champouirau, chapurriau, chapurriat, chapurreau, la franja del meu cul, parlem chapurriau, escriure en chapurriau, ortografía chapurriau, gramática chapurriau, lo chapurriau de Aguaviva o Aiguaiva, origen del chapurriau, dicsionari chapurriau, yo parlo chapurriau; chapurriau de Beseit, Matarranya, Matarraña, Litera, Llitera, Mezquín, Mesquí, Caspe, Casp, Aragó, aragonés, Frederic Mistral, Loís Alibèrt, Ribagorça, Ribagorsa, Ribagorza, astí parlem chapurriau, occitan, ocsitá, òc, och, hoc
BABAZORRO.
d. Joven que se atreve a mayores empresas de las que su edad permite.
-c. Rústico, tosco. BABOSA. a. Cebolla añeja que, plantada,
produce otra. - a. Cebolleta. BACÍA. n. Artesa o en general
capacidad de madera en forma rectangular y oblonga cuyo destino es el
de amasar, o lavar la ropa o disponer el sustento de algunos
animales. n. Letrina, retrete o secreta, según Ducange apoyado en
Libertates barcin. mss 1283. -n. volcar la bacía decir alguna
sandez, deslucirse con alguna ocurrencia impertinente, hacer de las
suyas. (volcá la bássia)
BACHOCA.
n. Se dice de cierta clase de judía que no se conserva seca, y se
come comúnmente desgranada a medio secar. (Bajoca, fesol vert,
bachoca a Valjunquera, La Fresneda; bajoquera, bajoqueres).
BADAL.
a. Carne de la espalda y las costillas hacia el pescuezo en las reses
de abasto.
BADARRÓN.
n. Véase galacho.
BADINA.
a. Balsa o charca de agua detenida en los caminos. (Toll, pozo en
un río, como la badina negra de Beceite, en el Parrizal. v.
Enbadiná, enbadinás).
BAGA.
a. Cuerda con que se asegura la carga sobre las caballerías: en
Navarra treboilla.
BAGUETA,
BAGUERETA. d. Baga.
BAHURRERO.
a. Cazador de aves con lazos o redes, voz antic.
BAILE.
a. Juez ordinario en ciertos pueblos de señorío: usual en la
antigua Coronilla. (bajulo; batle, batlle)
BAILÍA.
a. Territorio en donde ejercía jurisdicción el Baile. (batlia,
batllia)
BAILÍO.
n. Bailía o bailiazgo.
BAJERO.
a. Prenda o pieza que suele colocarse bajo de otra, como saya bajera,
sábana bajera.
BALDAR.
a. Descabalar o dejar incompleta una colección. (Estic baldat:
estic mol cansat, cruixit).
BALDRAGAS.
n. Persona desinteresada, de buen carácter y de poca energía.
BALSA
DE SANGRE. a. Aquella en que, a fuerza de trabajo y costa, se recoge
el agua para ganados o personas: si se hace en acampo propio, es
privativa del dueño; si en montes comunes, no lo es mientras no se
cerque.
BALSETE.
n. Balsilla.
BALLICO.
n. Planta, avena fatua, ballueca: Oliván emplea esa voz en su Manual
de Agricultura.
BALLÓN.
d. Arroyo pequeño.
BALLUARTE.
n. Especie de andas o parihuelas en que se conduce de un punto a otro
el material y sobre todo el desperdicio de las obras: también
bayarte
como en Navarra.
BALLUECA,
c. Especie de cizaña:
Asso la describe como aragonesa y es muy nociva al ganado vacuno.
(Cañotaa Beseit es esta herba que no se pot doná a les vaques).
BANCADA.
n. Sección votante de escolares cuando estos conferían a votos
ciertas cátedras.
BANDA.
n. Faja o ceñidor que se viste alrededor del cuerpo.
BANDEADOR.
Columpio.
BANDEAR.
n. Tocar o doblar las campanas.
BANDEARSE.
n. Pasarlo con decencia. -n. Estar (como generalmente se dice) entre
dos aguas. -n. Columpiarse: en Castilla significa mover a una y otra
banda, anticuado.
BANDO.
n. Comba, pandeo:
se aplica, ya a los cuerpos colocados horizontalmente cuya extensión
y peso les da algún pandeo, ya sobre todo a los que están puestos
verticalmente y que, no teniendo solidez proporcionada a su altura,
se cimbrean algún tanto. -n. a todo bando, expresión que se usa
comúnmente en sentido moral, para denotar que se hace alguna cosa
descaradamente y arrostrando todas sus últimas consecuencias.
BANOVA.
a. Colcha, o cubierta de cama: en algunas partes banúa.
(Bánua,
en acento a la primera a, li
diem encara a Beseit.)
BANQUERA,
a. Colmenar pequeño sin cerca, sitio donde se ponen en línea las
colmenas sobre bancos.
BARBADO.
c. Sarmiento con raíces dispuesto a la plantación.
BARBARIDAD.
n. Gran cantidad. (Qué barbaridad de barbas había en la barbería
de Barbastro)
BARCHILLA.
d. La dozaba (doceava) parte de un cahiz de granos.
BARDINO.
n. Se aplica al perro u otro animal que tiene el pelo de un color
dudoso, entre plomizo y gris: también se dice bárdeno.
BARDO.
d. Barro.
BARDOMA.
a. Suciedad, porquería, lodo corrompido. (tarquí; tarquín)
BARDONERO.
n. Véase bordonero y bordonador que son más usados.
BAROTE.
n. Balaustre: también puede escribirse varote.
BARRAL.
a. Redoma grande de vidrio capacidad de una arroba de vino
próximamente. (aproximadamente) (La barrala : cantrella an
alguns pobles com Lledó)
BARRANQUERA.
n. Se aplica a cualquier género de peonza que, por tener mal limado
el clavo o la punta, da vueltas con poca suavidad.
BARRAS.
n. Las cuatro bandas, listas o palos rojos en campo de oro con que
blasona el reino de Aragón.
BARREAR.
a. Borrar o cancelar lo escrito, pasando por encima una línea de
tinta o lápiz.
BARREDERA.
n. Se usa en la expresión echar la barredera, para denotar
que
se ha decidido bruscamente la cuestión, que se ha dado una salida
que ya no admite más opiniones.
BARRERA.
n. Corral de ganado al descubierto.
BARREÑO.
c. Jofaina o aljofaina.
BARRIGUERA.
n. Especie de correa o cincha.
BARROS.
n. Lodos: ambas son castellanas, pero, tratándose de la suciedad de
las calles, en Aragón se prefiere la primera y en Castilla (como
dice la Academia) la segunda.
BASTA.
c. Hilván.
BASTARDELO,
a. Cuaderno-borrador en que el escribano o notario conservan los
autos y escrituras.
BASTE.
p. Especie de albarda o aparejo.
BATEAGUAS.
c. Paraguas.
BATIFULLA.
a. Batihoja o batidor de oro, ant. (Fulla, hoja; folio, folium).
BATIMIENTO.
a. Acción y efecto de batir, sobre todo la moneda.
BATIR.
p. Verter, arrojar, desechar. -d. Derribar o dejar caer al suelo
alguna cosa (abatir): la Academia, aunque parece coincidir con
esta significación que, como se ve, tomamos del Diccionario de
Peralta, pero no se refiere sino a lo que se derriba a viva fuerza;
y, como prueba de que no se considera castellana aquella palabra, los
colectores oficiales de los trozos selectos para uso de los
Institutos del reino la acusan de poco castiza en el verso de Ercilla
"Que estuvo en punto de batirle al suelo." y proponen como
más propia postrarle o derribarle. - n. Labrar moneda, en cuyo
sentido usan también esa voz los fueros de Navarra.
BATUECO.
d. Huevo huero: se usa también en Navarra, y existe fuera de
Pamplona una fuente medicinal llamada el Batueco con alusión al olor
ingrato de sus aguas (sulfurosas). (Lo badoc de la carbassera té coló taronja com lo rovell o yema del ou.)
BATURRO.
n. Se dice de los jornaleros del campo y gente menos acomodada; pero
es voz familiar.
BÁZARO.
c. Escoria de algunas sustancias como cera pez, etc.
BEBER
LA TOCA. n. Impacientarse, irritarse, incomodarse fuertemente,
principalmente con los niños.
BEBIDA.
a. El tiempo en que descansan los trabajadores, principalmente en el
campo, y en que toman algún bocado o trago.
BECARACHA.
n. Ave.
BECARDÓN.
a. Agachadiza, ave.
BELÉN.
n. Nacimiento o representación del de J. C. por medio de figuras de
bulto que se destacan en el paisaje correspondiente. -n. Desorden,
confusión (se armó el Belén). - n. Persona insípida. -n.
Estar en Belén, estar en babia (Babia, León).
BELLO
(bel), BELLA. n. Alguno, alguna: voz local.
BÉRBERO,
a. Agracejo, arbusto y su fruto: en Castilla es la confección que se
hace con la agracegina.
BERENGUERO.
n. Ducange lo incluye en su Glossarium, pero ignorando si significa
berlina o círculo de hierro para la cabeza de los ajusticiados.
(Berenguer nombre, Berengarius)
BERGANTO.
d. Cardenal, señal o hinchazón que deja algún golpe, sobre todo de
látigo. Fuera mejor escribir verganto. (de verga, como la del
veguer, virgario)
BERLANCO.
d. Berganto.
BESCAMBRE.
n. Creemos que bresca: se halla esa voz en las Ordinaciones de
Abejeros a las páginas 27 y otras.
BESQUE.
a. Liga, materia viscosa. (besc, vesc, visc; pasta que se
hace con el muérdago aplastado para atrapar aves pequeñas que se
quedan enviscadas, pegadas)
BESTIAR.
n. Bestia, y también ganado mular o caballar. (Bestiá
tamé se li diu a les ovelles a Beseit)
BEUNA.
a. Vino de color de oro de la uva de este nombre que es bermeja,
(roja, rojiza, color bermellón) pequeña y de hollejo tierno.
BIASMO.
n. Blasmo, desdoro, vituperio, mala fama.
BIENES
(aprehender los). a. Embargarlos.
BIENZA.
a. Binza o tela del huevo: telilla o panículo del cuerpo del animal.
BIGARDÓN.
n. El que es desmesuradamente alto en proporción a su edad: en
Castilla el vago u ocioso, en cuyo sentido también se usa en Aragón.
BIMARDO.
d. Novillo, buey de dos o tres años.
BIRLA,
a. Bolo en el juego de ellos. (La birla, les birles. Birlot es la
fusta que se tire).
BIRLÓN.
a. El bolo grande que se coloca en el centro de los demás.
BISALTO.
a. Guisante: es también provincial de Navarra. Lo interpreta en su
Glosario el Memorial histórico de la Academia de la Historia, tomo
V. 1853.
BISCA.
d. Remusguillo, viento no muy fuerte pero frío y penetrante.
BISTRAER.
d. Sonsacar.
BISTRETA.
d. Cantidad que en lo antiguo se adelantaba a un procurador.
(Bestreta, bestraure)
BITERJA.
n. Aguamanil, según se lee en las leyes palatinas de Jaime II.
BLANQUERO.
d. Blanqueador.
BLETO.
n. Bledo, planta. (blet, blets; bletum)
BOALAGE.
a. Tributo que se pagaba de los bueyes. (bouage, bovage, de bou)
BOALAR,
a. Dehesa boyal. -n. Herbaje. -n. Porción de terreno destinado al
pasto de los ganados del abasto público o al de las caballerías de
labor de los vecinos.
BOCA
(venir a) n. Reventarse o abrirse un tumor; venir a supuración.
BOCAL,
a. Presa o fábrica de muro para atajar el agua de un río.
BOCHA.
n. Planta, globularia alypum: es lo mismo que cebollada.
BODOLLO.
a. Podón o instrumento corvo de acero para podar cosas fuertes.
BOFO.
d. Fofo.
BOGETA.
a. Sardineta, voz antic.
BOHEMIANO.
n. Gitano: en Castilla es sinónimo de bohemo o natural de
Bohemia, y para significar, entre otras, la idea de gitano, se usa de
la palabra bohemio.
BOIRA.
d. Niebla muy espesa.
BOJARDONES,
d. Especie de setas.
BOLADO.
p. Pan de azúcar rolado. - Llámase también esponjado, azucarillo y
panal.
BOLCHACA.
a. Bolsillo o faltriquera: dícese también bolchaco. (borchaca,
burchaca)
BOLEA. d. Pelota jugada al aire. -d. Mentira. (bola)
BOLETA.
n. Cierta especie de buitre.
BOLETERO.
n. Encargado de distribuir las boletas de alojamiento.
BOLINCHE.
n. Judía redonda y no grande de muy buen sabor. -n. Juego que se
compone de un palo torneado que por un extremo tiene una cazoleta y
por otro una punta, y de una bola agujereada y suspendida del centro
del palo por una cuerda: consiste en elevar la bola, pero de suerte
que caiga en la cazoleta o se introduzca en la punta a voluntad del
jugador: hemos visto designado alguna vez ese juego en Castilla con
el nombre análogo de boliche, pero la Academia da otras
significaciones a esa voz.
BOLISA.
p. Pavesa, motilla en la ropa o flotante en el aire.
BOLlSERÍA.
n. Enredo, trapacería.
BOLISERO.
n. Enredador, trapacero, y también taimado y aficionado a naderías.
BOLO.
a. Almohadilla oblonga en que se hacen los encajes. (encajes de
bolillos)
BOLSEAR.
a. Formar pliegues y arrugas en cualquiera tela.
BOLLO.
c. Chichón. (boñ al cap)
BONAVERO.
n. Anotación o relación de los bienes sobre que versa una demanda;
suele acompañarse, sobre todo en el proceso de aprehensión, a la
demanda misma o apellido. (bona + vero: bienes verdaderos,
verificación de bienes)
BONETERO.
n. Planta, evonymus europaeus.
BOÑIGA,
c. Excremento del ganado vacuno. (Se usa güeña en algunos
sitios)
BOQUE.
d. Macho cabrío. (Bock en alemán. Bock Damm, la servesa negra té
com a símbolo este mascle de salvache. A Beseit li diem choto al
mascle de la cabra).
BORDA.
p. Choza, pajar, corraliza: provincial de Navarra en el primer
sentido, según la Academia. (Laborda, Labordeta)
BORDÓN.
n. Bohordo. BORDONADOR. BORDONERO. n. El que tiraba bordones al
tablado, lo cual se consideraba menos difícil que el arrojar lanzas.
(Véase tablajero).
BORGUIL.
n. La paja apiñada en forma de cono truncado y cubierta con un
tejadillo para libertarla de la lluvia.
BORROSO.
a. El oficial de poca habilidad.
BORRUFALLA.
a. Hojarasca, fruslería, cosa de poca sustancia. (barallofa etc.)
BOSANAYA.
n. Moneda que duró tres años hasta el 1212, según un Cronicon
barcelonés citado por Ducange, el cual incluye también las voces
balssonaya y bosonoya y cita estas palabras de Pedro III en 1343
"Concedimus deferre monetam sive bossonoyam billonum vel
balssonoyam quamlibet."
BOTARGA,
a. Dominguillo en la fiesta de toros.
BOTEJA.
n. Botija.
BOTIFUERA.
n. Gratificación, descuento o regalo que se hace al comprador. -n.
Cierto derecho que cobra por cántaro el medidor del vino. -n.
Propina a los criados.
BOTIGA.
p. Tienda de mercader: la Academia trae como castellanas las palabras
botiguero
y botiguilla.
Taller de artista, acepción poco recibida.
BOTINFLADO.
d. Hinchado. -n. Hombre desproporcionadamente grueso y por algún
concepto repugnante.
BOTO.
a. Pellejo para contener vino, aceite, u otro licor. - n. judía
bota, variedad que se distingue por ser más tierna y estar fuera de
la vaina.
BOZO.
n. Bozal o aparato de varia invención que se pone a los perros en el
hocico para impedir que muerdan. (bossal).
BRAGA.
a. Metedor o lienzo que se pone a los niños bajo el pañal.
BRASMAR.
n. En el Diccionario inédito de Rosal se lee: brasmar dice el
aragonés, del griego brasmos o brasma, la tempestad del mar o la
demasiada risa o ruido: Aldrete lo deriva también del griego y lo
hace equivalente a concussio.
BRAZAL,
a. Cauce o sangría que se saca de un río o acequia para riego de
huertas y sembrados.
BRAZO.
n. Se dice irónicamente brazo de S. Valero (patrón de Zaragoza) por
aquel que tiene poco poder, poca influencia, poca significación.
BRESCA.
a. Panal de miel: en la última edición de su Diccionario lo incluye
la Academia como castellano: era vocablo usado por los poetas
provenzales.
BRISA.
p. Orujo de las uvas.
BROCAL.
d. Bocal, azud con aplicación a los canales.
BROCUL.
BROQUIL. d. Bróculi, col. (Lo brócul li diem al grumo de la col)
BROCHINA.
n. Vientecillo sutil y frío que viene del Guara o de Moncayo, como
el que Madrid recibe de Guadarrama.
BROSQUIL.
a. Redil.
BROZAS.
n. Con este plural se designa a cualquiera persona torpe, desmañada,
o desaseada.
BROZOSO.
n. Calificativo de igual significación que el sustantivo anterior.
BRUTAÑA.
n. Hombre abrutado, grosero, mal educado.
BUCARÁN.
a. Bocací.
BUCO.
a. Boque o macho cabrío.
BUEGA.
a. Mojón, linde que divide las heredades.
BUFÍ.
a. Especie de tela como camelote de aguas.
BUFÓN.
a. Buhonero, ant.
BUFONERÍA.
a. Buhonería.
BULBO-CASTAÑA.
n. Planta que Cienfuegos designa con ese nombre, y es la llamada
banium bulbocastanum.
BULQUETADA.
n. La carga de un (volquete) bulquete.
BULQUETAZO.
n. Golpe, caída: se usa también en sentido moral como sinónimo de
desgracia o cambio de fortuna.
BULQUETE.
n. Carro ligero que gira por medio de una clavija, y suelta de golpe
la carga por la zaga: suele conducir escombros. Úsase también en
Navarra. BULTO. n. Almohada sin la funda exterior de lienzo
blanco: la Academia llama bulto a la funda de la almohada, y almohada
al colchoncillo y a la funda blanca en que se mete.
BURO.
a. Greda, arcilla.
BURRO.
n. Espuenda o margen.
BUSCA.
d. Mota.
BUIDADOR.
BUIRADOR. d. Latonero, operario en objetos de latón, azófar etc.
estar en babia (Babia, León) El dicho en español «estar en Babia» hace alusión a esta comarca. Los reyes de León poseían un palacio en esta zona donde pasaban largas temporadas, sobre todo en la época estival. Sus súbditos justificaban la ausencia de sus monarcas diciendo que estaban en su residencia veraniega. El entorno babiano supuestamente producía un efecto relajante en los reyes que se aislaban allí de sus problemas y preocupaciones, del mismo modo cuando no querían recibir a alguien en audiencia decían que «estaban en Babia»
babós (bolet), babosos, bateó, bateóns
baboso, seta
babosera, baboseres
donde salen los babosos (setas)
bachá, baixá
bajar
bache, baches – de bachá (baixá)
bache, baches – bajas
bachillé, bachillés, bachillera, bachilleres – bachiller, bachillerat – Dita de Beseit : al carré pla vénen blat, a Vilanova porgueres, y al carré de La Muleta, la flo de les bachilleres
alcahuete
bachillejá, chafardejá
alcahuetear, curiosear, chafardear
bachillerat
bachillerato
bachoca, bajoca, fesol vert / San Antoni, San Antoni, tú que estás per estes roques, guárdam les cabres goludes que no se mínjon les bajoques.
judía verde
bachoques, bajoques
judías verdes
bachoquetes, bajoquetes
judías verdes pequeñas
badá, badás
agrietar, agrietarse
Bada, bades, badat, badats, badada, badades (vore esbadocá y badá)
grieta, grietas
badá, embelessás, quedás encantat
embelesarse, quedarse boquiabierto, como encantado
bañá, bañás - yo (me) baño, bañes, bañe, bañém o bañám, bañéu o bañáu, báñen – bañada, bañat – bañ (a l´assut de Beseit)
bañar, bañarse
bañabe (se) o bañáe
Bañaba
bañadina, bañadines – quina bañadina ña avui per l´horta majó, ha caigut una bona rosada
cuando algo está muy mojado – qué mojada está la huerta mayor, ha caído un buen rocío.
banasta, banastes – cornalera, cornaleres són los “nassos de doña Rogelia”, agarradós – Esta falle per aon fallen les banastes (pel cul)
banasta, cesta grande de mimbre con dos agarradores (cornalera) como la nariz de doña Rogelia. Rogelio es Rugé, Roger.
bañat, bañats
mojado, mojados
banbán, bambán
holgazanear, pasar el rato
banc, bang, bancs, bangs, lo bang de la passiénsia - Este bang está ocupat per un pare y un fill, lo fill se diu Juan y lo pare ya te u hay dit.
banco, bancos
bancada, bancades (banc, bang) - Al parlamén, conjún dels legisladós de un mateix partit, o dels escañs corresponéns. Taula o bang gran en un madalapet damún, al que se tundíen (se fotíe una tunda) los teixits a les fábriques de roba, cuero artifissial com a Beseit. Tros de obra. Basse per a assentá o fixá una máquina o motor. Escalonamén a una cantera o excavassió. Al mar: Taula o banquet aon se assenten los remadós.
bancada, bancadas - En un Parlamento, conjunto de los legisladores de un mismo partido, o de los escaños correspondientes. El discurso fue muy aplaudido por la bancada oficialista. Mesa o banco grande con un pequeño colchón encima, sobre el cual se tundían los tejidos en las fábricas de paños. Porción de paño preparada para ser tundida. Arq. Trozo de obra. Constr. Base para asiento o fijación de una máquina o motor. Ingen. Escalonamiento en una cantera o excavación. Mar. Tabla o banco donde se sientan los remeros.
bancal, bancals - Replá de terra que se fa a un terreno en pendén, y que se aprofite per a cultivá. Tros de terra rectangulá, disposat per a plantá llegúms, viña, olivés o atres ábres. Arena acumulada a la vora del mar. Tapet que se fique damún del bang per a adornál o per a tapá la fusta.
bancal, bancales - Rellano de tierra que se hace en un terreno pendiente, y que se aprovecha para el cultivo. Pedazo de tierra rectangular, dispuesto para plantar legumbres, vides, olivos u otros árboles frutales. Arena acumulada en la orilla del mar, al modo de los bancos o bajíos que se forman bajo el agua. Tapete o cubierta que se pone sobre el banco para adorno o para cubrir su madera.
bandejá, bandechá les campanes - se poden encaná cuan van tan depressa que lo batall (o badall) se quede apegat a la campana y no toque. - bandejo, bandejes, bandeje, bandegém, bandegéu, bandégen – bandejára – bandejaré – bandejaría
bandear las campanas
bandeja, bandejes
bandeja, bandejas
bandejeta, bandejetes
bandejita, bandejitas
bandera, banderes
bandera, banderas
banderilla, banderilles
banderilla, banderillas
banderillero, banderilleros, lo que fique les banderilles als bous a la plassa
banderillero, banderilleros
bando, bandos
bando, bandos
bañe (se)
se baña
bañera, bañeres
bañera, bañeras
bañet, bañets
bañito, bañitos
bañéu (no tos)
mojéis, bañéis (no os)
bánua, bánues (manta cobertora) – vánova - cubrellit de abrigo y de adorno, de teixit gruixut, de pun o de ganchillo.
colcha, colchas
bar, bars, baret, barets, bareto, baretos
bar, bares
baralla, riña, barallás – a una dona de Calaseit que va viure a Beseit li vach sentí : no tos barrallésseu - yo me barallo, baralles, baralle, barallém o barallám, baralléu o baralláu, barállen
barrang , barranc, barrangs, barrancs – barrancada (cuan baixe molta aigua pel barrang) – barranquet – invertí en sang es invertí al barrang : comprá animals de cárrega, que paren al barrang - a tranques y barranques – barranquet, barranquets - despeñadó, pressipissi, rambla
báscula, báscules, per a pesá – romana, romanes – A Beseit estabe a la vora de Santa Ana, ara aon la ofissina de turisme, prop de casa Royo – les chiques de este poble s´han comprat una romana per a pesás les mamelles dos vegáes a la semana....
báscula, básculas, romana, romanas
basques, basca, caló, suó freda
calores, sudor frío
basquet, basquets, caixetes de fusta per a la fruita
cajita de madera para la fruta
bassa, basses, basseta, la balseta de Fórnols, la Bassa de Fórnols, bassot, bassotet
balsa, balsas
bassada (de bassa) – aigua de una bassa O a la séquia, l´aigua que se quede acumulada, embassada hasta lo estolladó que tens ubert.
bássia, bássies, vássia, vássies (per al ges, alchez) ere de fusta, después de goma, tamé se donabe minjá als gorrinos en ella.
bacía. Palangana metálica de borde muy ancho y con una hendidura para apoyar el cuello, usada por el barbero para remojar las barbas. Artesa usada para dar de comer a los cerdos y otros animales.
bassiol , trong de fusta buidat pel mich que servix de abeuradó al bestiá.
tronco de madera hueco que sirve para abrevar a los animales.
bassura, bassures
basura, basuras
bastán, bastáns, bastanta, bastantes
bastante, bastantes
bastém, natros dos mos bastém, ne som prou per a fé alló
berberecho, berberechos – pichina, pichines són les almejes
berberecho, berberechos
berená, minjá a mija tarde – a Mallorca es amorsá (desdichuná) – bereno, berenes, berene, bereném o berenám, berenéu o berenáu, berénen – berenaría – berenára – berenaré
merendar
berenán (g)
merendando
berene (berená)
merienda
bereném (berená), berenám
merendamos
berénen (berená)
meriendan
berenes (berená)
meriendas
berenéu, berenáu (berená)
romper, esclafar
bereno (berená)
meriendo
berénon (berená)
romper, roto, rota
Bermudes, isles, bañadó
Bermudas
berrejá lo ciervo (la berrea)
ropa
berrugues, berruga, verruga, verrugues
verruga, verrugas
Besá – besás – besán (g) – doná un bes, beset, bessito – yo beso, tú beses, bese, besém o besám, beséu o besáu, bésen – besara – besaría – bésam ! - besaré – besat, besada
besar
besabe, besáe
besaba
besál
besarlo
besála
besarla
besáli
rota, que tiene una hernia, roto
besám
besarme
bésam !
Bésame !
besamáns
besamanos. Muestra de respeto y saludo a una persona que consiste en tomar su mano derecha y hacer el ademán de besarla inclinando ligeramente el cuerpo. Acto público en el que se saluda a los reyes o a las autoridades en señal de adhesión.
besánla
besándola
besánlo
besándolo
besátos
besaros
Beseit
Beceite
beset, besets, bes, besos
besito, besitos, beso, besos
bestiá, bestiás (ramat, ramats) normalmén de ovelles
Bo , bons, bona, bones - bon (día) – este pá está mol bo – esta carbassa está mol bona – esta cabra va bona (va moguda, está en sel) – bona nit – bon día – bon orache
bombejá – bombejo, bombeges, bombege, bombegém o bombejám, bombegéu o bombejáu, bombégen – bombejára – bombejaré – bombejaría bombeo, com lo del Matarraña hasta lo pantano de Pena, a Beseit, bombeos
broza, conjunto de restos de plantas, como ramas u hojas secas, que hay en bosques y jardines. Conjunto de desperdicios o desechos que se van acumulando en algún lugar, especialmente en cañerías de desagüe o en el fondo de ríos, balsas,