Chapurriau, Torrevelilla, Jesús Martínez Fabón

(Escritas como se pronuncian)
https://tabletalca.wordpress.com/la-clase-de-los-mayores/
https://tabletalca.wordpress.com/la-clase-de-los-mayores/
A la volta = A la vez. // a la vegada a Beseit
Allacuanta = hace mucho tiempo
Ababol = Amapola
Achuntament = Ayuntamiento / ajuntamén a Beseit
Acontentat = Lleno, harto, ect. / Fart a Beseit
Agosté = Criado contratado exclusivamente, para las faenas de siega y trilla (agost)
Aigua = Agua
Aisá o Eisá = Azada (eixada, aixada, eixadella, cavegueta a Beseit)
Aladre = Arado
Albarca = Calzado usado principalmente por labradores y pastores, hecho la suela de tiras de goma a manera de sandalias // abarca, abarques a Beseit
Alchez = Yeso // ges a Beseit
Alfalz = Hoz (fals, falseta, corbella a Beseit)
Aljezó o alchezó = Casco de yeso, desprendido de una pared
Aiva d´ay = Apártate, quítate de ahí // fuch! a Beseit /
Amagatall = Espacio pequeño para esconderse
Anan = Yendo (aná, ir) / anán (g) /
Aparent = Apropiado
Apiazá = Coser, remendar una pieza vieja o estropeada. // apedassá a Beseit, pedás /
Ara = Ahora
Arguellat = Delgado, enfermizo, débil, etc.
Armela = Almendra // amela, ameles a Beseit (Natxo Sorolla Amela)
Arruixá = Echar agua fina sobre el suelo, generalmente antes de barrer
Áspre = Áspero, seco / aspre, aspres, aspra, aspres, com una serba verda /
Atiborrá = Empapuzar, hacer comer mucho / empapussá a Beseit
Aturá = Estar quieto en un sitio. También, pastar el ganado, quietamente
Au = Se acabó o hasta luego
Aufegarse = Ahogarse // aufegás a Beseit
Avariento = Clamor. Hace las cosas rápido, corriendo, pero sin eficacia
Bada = Grieta
Bandechá = Bandear, voltear las campanas
Beta = Trozo de hilo o cuerda fina o cinta de tela
Bezó = Gemelo / bessó, bessons (los Bujets o Falgassos per ejemple)
Blat = Trigo
Bolicha = Medio agua y medio nieve / Aiguaneu a Beseit
Borraco = Hematoma producido por un fuerte golpe en la frente / boñ, croquinot a Beseit.
Botiga = Tienda de ropa / Tenda, botiga
Brena = Comida de medio día (en otros lugares: merienda) / berena, v. berená /
Bufá = Soplar
Bufa = Ventosidad silenciosa
Bufadó = Útil en forma de tubo que soplando servía para avivar la lumbre. (De bufar = soplar)
Cabaz = Capazo / cabás, cabassos; capazo a Alcañís /
Calcé = Calzado
Caló = Calor
Cante = Cántaro
Cantrella = Botijo
Caparra = Garrapata
Cap = Cabeza
Carbaza = Calabaza / carbassa; carabasa en valensiá
Cariñá = Añorar
Carrechá = Acarrear
Caterva = Multitud de personas o animales
Cosí, Cosina = Primo, prima / cusí, cusins, cusina, cusines; v. cusí /
Chambergo = Chaqueta o abrigo (que te queda muy mal)
Chambra = Blusa
Chau = Yugo para uncir el par de la junta / jou, jous /
Cheminera o Chaminera = Chimenea (principalmente para denominar las antiguas chimeneas acampadas del fuego bajo de troncos de leña, aunque también se denominan así las demás. / Enchumenera
Chens = Nada, ni siquiera un poco / gens (ni mica) /
Chinoll = Rodilla / ginoll, ginolls; a ginollons cullía codoñs
Chirnet = Pequeña herida o corte / Nafra, ñafra
Chit = Tallo nuevo, retoño. (rechit, rechito)
Chorrá = Pequeña cantidad o chorro de aceite, vinagre o de cualquier otro es liquido, chorradeta. / chorret, chorrets; v. chorrá
Chová = Superficie de terreno equivalente al labrado de un día con caballerías mayores / jovada; jovata, de jou : yugo
Chuflá = Silbar (y también copular). / Chulá a Beseit
Chusticia (¿Xusticia?) = Justicia / Justíssia a Beseit
Cibá = Cebada / Sibada a Beseit

Cingle = Montaña de roca (peñasco) / Single
Coa = Cola, rabo / coa, coga /
Cobertera = Tapadera de una vasija / Cobertora, tapa
Cobertó = Manta para la cama, muy basta y hecha a mano
Coca = Torta / Coc en anous, coc en poma, coca de San Juan
Coci = Vasija de barro grande utilizada antiguamente para hacer la "colada"
Conca = Recipiente grande, generalmente de latón u otro metal parecido para hacer la colada
Convoyá = Hacer mucho agasajo a los visitantes
Cordé = Cordero

Corp = Cuervo / corp o corv /
Coscurro = Trozo de pan, normalmente el canto ("Un coscurro de pa y olives")
Cuisa o Cuixa = Muslo
Dalla = Guadaña.
Desustanciat = Persona insulsa, patosa, simple y sin sustancia. / dessustansiat, dessustansiats, dessustansiada, dessustansiades, sense sustansia /
Dies de la semana: = Días de la semana: (Díes de la semana)
Dilluns = Lunes (día de La Luna)
Dimarch = Martes (día de Marte) / dimats /
Dimecres = Miércoles (día de Mercurio)
Dichaus = Jueves (día de Júpiter)
Dit = Dedo
Dimarch = Martes (día de Marte) / dimats /
Dimecres = Miércoles (día de Mercurio)
Dichaus = Jueves (día de Júpiter)
Dit = Dedo
Diviandres = Viernes (día de Venus)
Disabde = Sábado (día de Saturno) / dissapte : sabat o sabbat - Saturno /
Dumenche = Domingo (día del Sol) / domenge, domenche /
Drap = Trapo inservible usado, generalmente, para la limpieza hogareña.
Disabde = Sábado (día de Saturno) / dissapte : sabat o sabbat - Saturno /
Dumenche = Domingo (día del Sol) / domenge, domenche /
Drap = Trapo inservible usado, generalmente, para la limpieza hogareña.
Dret = derecho (ejemplo: no ña dret a que li fache iso = no hay derecho a que le haga eso).
Dret o dreta = De pié (él o ella). Derecho o derecha.
Embasadó = Embudo
Embolicá = Embrollar, confundir.
En tú = Contigo
Endeñat = Herida infectada
Endiñá = Meter un tanto en el juego, un golpe en una pelea...
Ensobiná = Enredarse, caerse patas arriba (supino) sin poder levantarse
Erm = Yermo
Esbarrá = Asustarse o espantarse las caballerías
Escagarzat = Cobarde, Miedoso y también tener diarrea / escagarsat, escagarsats, escagarsada, escagarsades /
Escaparrá = Echar de mala forma
Esclafá = Romper, escachar...
Esclafitá = Bofetada
Escudella = Vasija de media esfera utilizada antiguamente para servir la comida y también como plato que podría ser de barro o de madera, hecha esta última artesanalmente.
Escurzó = Serpiente de agua / escursó : víbora /
Esparvé = Milano

Espolsá = Sacudir el polvo u otra cosa
Esportó = Aparejo hecho de esparto para llevar la carga las caballerías
Estenazes = Tenazas
Estirores = Tijeras
Estral = Hacha
Estronchiná = Hacer o hacerse trizas
Falcó = Halcón
Fardacho o esfardacho = Lagarto
Farfallós = Tartamudo
Farina = Harina
Fart = Harto. (De comida o entre otros conceptos).
Feis o Feix = Fajo de ramas o de mies.
Fem = Estiércol, fiemo
Femé = Estercolero.
Figa = Mujer sosa y también higo (fruto de la higuera).
Figuera = Higuera
Finestra = Ventana / y lo finestró de Gracia Zapater /
Foc = Fuego
Forat = Agujero
Fumarro = Cigarro

Gañolá = Quejarse, llorar.
Garganchó = Garganta; todo el conducto de la tráquea
Garranchal = Bancal pequeño o estrecho y generalmente improductivo o yermo.
Garrós = Persona o animal con las piernas torcidas
Grané = Granero, falsa de las viviendas rurales.
Grané = Sitio para guardar el grano. También suele llamarse así al desván.
Guit = Que tira coces
Jopá = Marchar deprisa o sin decir nada
Llaurá = Labrar
Llesca = Rebanada de pan
Llit = Cama
Llodo = Lodo, barro
Llop = Lobo
Llum = Luz.
Lluminaria = Luz intensa y brillante
Lorza = Pliegues ondulados en la carne gorda o en ropas
Maestre o Mestre = Maestro
Malcriat = Mal educado.
Malfurrá = Malgastar o desaprovechar
Mangrana = Granada
Mare = Madre (maire)
Mascle = Semental
Matacabra = Granizo pequeño muy fino que cae en invierno.
Matraca = Persona que habla mucho
Menut = Entrañas del animal. Asadura. También significa pequeño.
// allunat, allunats, allunada, allunades; llunátic, llunatics, llunática, llunátiques /
Mondonguilla = Albóndiga
Muermo = Persona que marea o que habla mucho
Muñí = Ordeñar
Nina = Muñeca para jugar las niñas.
(Mon germá Ángel y yo ne teníem una cuan erem chiquets que se díe Mina. La va fé, cusí, man germana Mercedes, Merche, y la féem volá desde la esgorfa en una bossa de plástic com a paracaídes o paracaigudes, apart de atres experimentos. Men enrecordo com si fore ahí: los seus ulls: botons en dos forats, les pestañes negres com lo pel risat de ... Mina El Hammani )
Niquitós, niquitosa = Persona muy meticulosa y difícil de contentar o quisquillosa
No cal y no caldrá = No hace o no hará falta
No me fa goch = No me apetece
Pa = Pan
Pare = Padre (paire)
Poble = Pueblo
Oli = Aceite
Ovella = Oveja
Ou = Huevo
Pá = Pan
Palliza = Almacén para guardar la paja del trigo
Paniz = Maíz / panís /
Paraigues = Paraguas
Pardal = Jovenzuelo avispado. También pájaro pequeño, generalmente el gorrión gris abundante en los pueblos y en los campos.
Parlá = Hablar
Pasia = Contagio de gripe u otra enfermedad / passia /
Pellizc = Pellizco
Pentiná = Peinar
Peó = Peón
Perdiu = Perdiz
Pet = Ventosidad sonora
Petoste = Persona o cosa que sólo sirve para estorbo
Piau = Pié
Pichó = Peor y también polluelo de la paloma
Pisá = Orinar / pixá; pixapins; pixacantons /
Polde = Dedo pulgar de las manos
Pollastre = Pollo grande de corral (de gallina)
Porró = Porrón para el vino u otra bebida
Porta = Puerta
Pot = Bote de vidrio o metálico.
Presec = Melocotón / préssec; bresquilla; mullarero /
Preto = Tacaño y también fuertemente sujeto.
Puncha = Pincha clavada en la carne
Purna = Chispa que salta del fuego
Raim = Uva o racimo de uva / raím /
Rechirá de temps = Cambio brusco del tiempo Cambio brusco y desagradable del tiempo
Regalá = Derretirse el hielo, la nieve.
Revindre = Volver a manar agua los manantiales
Ribaz = Separación de dos bancales, uno más alto que otro o de una vereda, carretera y un campo. (ribás) (com Alejandro Romero R.)
Robell = Óxido
Robellat = Oxidado (robellat, robell) (robelló)
Roch = Rojo
Rosigá = Hablar con disconformidad y sin parar
Sargantaña = Lagartija (sargantana)
Serva = Fruto del azarollo / serba, serva, serbes, serves /
Sostobá = Menear repetidamente
Taragaña = Telaraña
Tarquín = Cieno. Barro sucio / Tarquí /
Timó = Tomillo (Thymian, thymus, thymus,) (farigolero)
Tocadura = Herida de las caballerías debido al roce de los aperos
Toquitiá = Sobar, manosear (toquetear)
Torrá = Asar, quemar
Tozoló = Golpe contra la frente
Treball = Trabajo (tanto refiriéndose a una labor como a una desgracia o infortunio).
Treballá = Trabajar.
Triá = Separar, elegir
Trobá = Encontrar
Troná = Tormenta
Tronzadó = Sierra grande para cortar troncos
Tufarrina = Olor fuerte y molesto en el ambiente
Ungla = Uña
Vatres o Vusaltres = Vosotros, vosotras
Vi = Vino
Viquiari o Vicari = Cura párroco. (De la palabra Vicario).
Vila = Villa
Zaboc = Memo, iluso
Zapo = Sapo
Zarrio = Trasto, Cacharro, Trapo sucio
Zoquet = Zoquete, poco inteligente
Zurriaca = Látigo para estimular a las caballerías. (zurriaga)
Toquitiá = Sobar, manosear (toquetear)
Torrá = Asar, quemar
Tozoló = Golpe contra la frente
Treball = Trabajo (tanto refiriéndose a una labor como a una desgracia o infortunio).
Treballá = Trabajar.
Triá = Separar, elegir
Trobá = Encontrar
Troná = Tormenta
Tronzadó = Sierra grande para cortar troncos
Tufarrina = Olor fuerte y molesto en el ambiente
Ungla = Uña
Vatres o Vusaltres = Vosotros, vosotras
Vi = Vino
Viquiari o Vicari = Cura párroco. (De la palabra Vicario).
Vila = Villa
Zaboc = Memo, iluso
Zapo = Sapo
Zarrio = Trasto, Cacharro, Trapo sucio
Zoquet = Zoquete, poco inteligente
Zurriaca = Látigo para estimular a las caballerías. (zurriaga)
