Chapurriau, Torrevelilla, Jesús Martínez Fabón

Agosté = Criado contratado exclusivamente, para las faenas de siega y trilla (agost)
Albarca = Calzado usado principalmente por labradores y pastores, hecho la suela de tiras de goma a manera de sandalias // abarca, abarques a Beseit
Alfalz = Hoz (fals, falseta, corbella a Beseit)
Aljezó o alchezó = Casco de yeso, desprendido de una pared
Aiva d´ay = Apártate, quítate de ahí // fuch! a Beseit /
Anan = Yendo (aná, ir) / anán (g) /
Aparent = Apropiado
Apiazá = Coser, remendar una pieza vieja o estropeada. // apedassá a Beseit, pedás /
Ara = Ahora
Arruixá = Echar agua fina sobre el suelo, generalmente antes de barrer
Áspre = Áspero, seco / aspre, aspres, aspra, aspres, com una serba verda /
Aturá = Estar quieto en un sitio. También, pastar el ganado, quietamente
Au = Se acabó o hasta luego
Aufegarse = Ahogarse // aufegás a Beseit
Avariento = Clamor. Hace las cosas rápido, corriendo, pero sin eficacia
Bachoca = Judía verde / bajoca, bajoques, fesol vert; vaina, vaines del pésol, faba, etc.
Bada = Grieta
Bandechá = Bandear, voltear las campanas
Beta = Trozo de hilo o cuerda fina o cinta de tela
Bezó = Gemelo / bessó, bessons (los Bujets o Falgassos per ejemple)
Blat = Trigo
Bolicha = Medio agua y medio nieve / Aiguaneu a Beseit
Borraco = Hematoma producido por un fuerte golpe en la frente / boñ, croquinot a Beseit.
Botiga = Tienda de ropa / Tenda, botiga
Brena = Comida de medio día (en otros lugares: merienda) / berena, v. berená /
Bufa = Ventosidad silenciosa
Bufadó = Útil en forma de tubo que soplando servía para avivar la lumbre. (De bufar = soplar)
Cabaz = Capazo / cabás, cabassos; capazo a Alcañís /
Calcé = Calzado
Caló = Calor
Cante = Cántaro
Cariñá = Añorar
Caterva = Multitud de personas o animales
Cosí, Cosina = Primo, prima / cusí, cusins, cusina, cusines; v. cusí /
Chambergo = Chaqueta o abrigo (que te queda muy mal)
Chambra = Blusa
Chau = Yugo para uncir el par de la junta / jou, jous /
Cheminera o Chaminera = Chimenea (principalmente para denominar las antiguas chimeneas acampadas del fuego bajo de troncos de leña, aunque también se denominan así las demás. / Enchumenera
Chens = Nada, ni siquiera un poco / gens (ni mica) /
Chirnet = Pequeña herida o corte / Nafra, ñafra
Chit = Tallo nuevo, retoño. (rechit, rechito)
Chorrá = Pequeña cantidad o chorro de aceite, vinagre o de cualquier otro es liquido, chorradeta. / chorret, chorrets; v. chorrá
Chová = Superficie de terreno equivalente al labrado de un día con caballerías mayores / jovada; jovata, de jou : yugo
Ciduricha = Ajedrea. Hierba aromática usada en la conservación de las aceitunas verdes.
/ Saduricha

Cingle = Montaña de roca (peñasco) / Single
Coa = Cola, rabo / coa, coga /
Cobertera = Tapadera de una vasija / Cobertora, tapa
Cobertó = Manta para la cama, muy basta y hecha a mano
Coca = Torta / Coc en anous, coc en poma, coca de San Juan
Coci = Vasija de barro grande utilizada antiguamente para hacer la "colada"
Conca = Recipiente grande, generalmente de latón u otro metal parecido para hacer la colada
Convoyá = Hacer mucho agasajo a los visitantes

Coscurro = Trozo de pan, normalmente el canto ("Un coscurro de pa y olives")
Desustanciat = Persona insulsa, patosa, simple y sin sustancia. / dessustansiat, dessustansiats, dessustansiada, dessustansiades, sense sustansia /
Dies de la semana: = Días de la semana: (Díes de la semana)
Dilluns = Lunes (día de La Luna)
Dimarch = Martes (día de Marte) / dimats /
Dimecres = Miércoles (día de Mercurio)
Dichaus = Jueves (día de Júpiter)
Dit = Dedo
Dret = derecho (ejemplo: no ña dret a que li fache iso = no hay derecho a que le haga eso).
Dret o dreta = De pié (él o ella). Derecho o derecha.
Embasadó = Embudo
Embolicá = Embrollar, confundir.
En tú = Contigo
Endeñat = Herida infectada
Endiñá = Meter un tanto en el juego, un golpe en una pelea...
Ensobiná = Enredarse, caerse patas arriba (supino) sin poder levantarse
Erm = Yermo
Esbarrá = Asustarse o espantarse las caballerías
Escagarzat = Cobarde, Miedoso y también tener diarrea / escagarsat, escagarsats, escagarsada, escagarsades /
Escaparrá = Echar de mala forma
Escudella = Vasija de media esfera utilizada antiguamente para servir la comida y también como plato que podría ser de barro o de madera, hecha esta última artesanalmente.
Escurzó = Serpiente de agua / escursó : víbora /

Espolsá = Sacudir el polvo u otra cosa
Esportó = Aparejo hecho de esparto para llevar la carga las caballerías
Estenazes = Tenazas
Estirores = Tijeras
Estral = Hacha
Farfallós = Tartamudo
Fart = Harto. (De comida o entre otros conceptos).
Feis o Feix = Fajo de ramas o de mies.
Femé = Estercolero.

Garganchó = Garganta; todo el conducto de la tráquea
Garranchal = Bancal pequeño o estrecho y generalmente improductivo o yermo.
Garrós = Persona o animal con las piernas torcidas
Grané = Granero, falsa de las viviendas rurales.
Grané = Sitio para guardar el grano. También suele llamarse así al desván.
Jopá = Marchar deprisa o sin decir nada
Llaurá = Labrar
Llesca = Rebanada de pan
Llit = Cama
Llodo = Lodo, barro
Llum = Luz.
Lluminaria = Luz intensa y brillante
Lorza = Pliegues ondulados en la carne gorda o en ropas
Malcriat = Mal educado.
Malfurrá = Malgastar o desaprovechar
Mascle = Semental
Matacabra = Granizo pequeño muy fino que cae en invierno.
Matraca = Persona que habla mucho
Menut = Entrañas del animal. Asadura. También significa pequeño.
// allunat, allunats, allunada, allunades; llunátic, llunatics, llunática, llunátiques /

Mol pito = Inteligente, listo / pito, pitos, pita, pites; pincho, pinchos, pincha, pinches
Muermo = Persona que marea o que habla mucho
Niquitós, niquitosa = Persona muy meticulosa y difícil de contentar o quisquillosa
No cal y no caldrá = No hace o no hará falta
No me fa goch = No me apetece
Pa = Pan
Poble = Pueblo
Oli = Aceite
Ovella = Oveja
Ou = Huevo
Pá = Pan
Palliza = Almacén para guardar la paja del trigo
Paraigues = Paraguas
Pardal = Jovenzuelo avispado. También pájaro pequeño, generalmente el gorrión gris abundante en los pueblos y en los campos.
Pasia = Contagio de gripe u otra enfermedad / passia /
Pellizc = Pellizco
Peó = Peón
Pet = Ventosidad sonora
Petoste = Persona o cosa que sólo sirve para estorbo
Pichó = Peor y también polluelo de la paloma
Polde = Dedo pulgar de las manos
Pollastre = Pollo grande de corral (de gallina)
Porró = Porrón para el vino u otra bebida
Pot = Bote de vidrio o metálico.
Preto = Tacaño y también fuertemente sujeto.
Puncha = Pincha clavada en la carne
Purna = Chispa que salta del fuego
Raim = Uva o racimo de uva / raím /
Rechirá de temps = Cambio brusco del tiempo Cambio brusco y desagradable del tiempo
Regalá = Derretirse el hielo, la nieve.
Res. Nada. (rien fr. ; no res : nada; res latín: cosa; res publica: república: la cosa pública)
Revindre = Volver a manar agua los manantiales