jueves, 5 de abril de 2018

Carme Junyent, ANC, sa yaya ere de Beseit

A Beseit no se diu vosaltres, se diu vatres o vatros.

 

La meua yaya me explicáe que una vegada Deu va aná a Italia y los va di als italians: vatros parlaréu lo italiá (y Dante qué parlabe, atontada?). Después va aná a Fransa y als fransesos los va di: vatres (vous) parlaréu lo fransés. (Y lo ocsitá qué, idiota?)
Cuan va passá per Cataluña, va di als catalans: vatros parlaréu lo catalá.
Cuan va passá per Beseit los va di: y vatros parléu com vullgáu o vullguéu.

"La meva iaia m’explicava que una vegada Déu va anar a Itàlia i va dir als italians: “Vosaltres parlareu lo italià”; després va anar a França i als francesos els va dir: “Vosaltres parlareu lo francès”; quan va passar per Catalunya, va dir als catalans: “Vosaltres parlareu lo català”. Quan va passar per Beseit els va dir: “I vosaltres parleu com vulgueu
(Carme Junyent, Les llengües del món)
Carme Junyent, ANC, D.E.P,  R.I.P