miércoles, 12 de junio de 2019

Tomo I, texto XLIX, Dirigitur regine Sicilie


XLIX.
Reg. 2252, fol. 141. 12 de abril de 1410.

Reyna molt cara filla. Nos havem delliberat de passar personalment en aqueix regne per posar aquell en bon stament e axi ho farem de fet ab la ajuda de nostre Senyor Deus en fort breu temps: e ja hagrem mesa en presta exequcio la nostra partida daçi sino que speram les missatgeries que tots nostres regnes e terres nos trameten per manament e ordinacio nostra per esser presents a la examinacio e declaracio que volem fer sobre la successio dels dits regnes e terres nostres en cas que a nostre Senyor Deus plagues que morissem sens fills mascles la qual se fara fort prestament pus ells hic sien: e feta aquella la qual es fort necessaria al benefici de tots los dits nostres regnes e terres e posats aquells en bon stament partirem daci tantost per passar en aqueix regne. Perqueus pregam affectuosament reyna molt cara filla que en lendemig tro que nos siam aqui ensemps ab los de vostre consell hajats diligent cura en ben regir e governar aqueix regne axi com tro açi havets be e notablement fet. Nos reyna molt cara filla vos havem ordenat cert consell de sicilians e de cathalans fort bons homens qui ensemps ab los dessus dits vos consellaran tro que nos siam aqui los quals vos trametrem dins breus dies Deu volent. E sia la sancta Trinitat reyna molt cara filla vostra continua proteccio. Dada en Bellesguard sots nostre segell secret a XII dabril del any MCCCCX. - REX MARTINUS. - Dominus rex mandavit michi. - Bernardus Medici. - Dirigitur regine Sicilie.


martes, 11 de junio de 2019

Xaverio Ballester, llengua valensiana

Este catedrátic de Filología Latina de la Universidat de Valénsia u té cla. La tesis de que la llengua valensiana va sé originada por una colonisassió catalana es una falsedat, un dogma sense fundamén y cap basse.

Xaverio Ballester; Segarra, de l'ibéric i llatí al català i valencià, 2018.

Xaverio Ballester; Segarra, de l'ibéric i llatí al català i valencià, 2018

Tomo I, texto XLVII, rey Navarra, Charles

XLVII. 

Legajo de cartas reales autógrafas. 13 de febrero de 1410.

A nuestro muy caro e muy amado hermano el rey Daragon. - Muy caro e muy amado hermano. Por el grant deseo que nos avemos de oir continuadament de vuestro buen estado et salut vos escrevimos a present rogandovos que todas vezes que en plazer vos vendra nos en querades certificar a nuestra consolacion: nuestro Seynnor Dios quiera que sea tal et tan bueno como vos mesmo lo deseades. Et muy caro et muy amado hermano si de vuestra honor et cortesia deseades saber del nuestro quando las presentes fueron scriptas nos heramos Dios loado en buena prosperidat de nuestra personna gracias a nuestro Seynnor qui esto por su gracia vos quiera otorgar. Otrossi muy caro et muy amado hermano con layuda de Dios nos partiremos daqui pora yr en nuestro regno el XVII° dia deste mes et entendemos passar par Bourges en Berry et veer nuestra muy cara et muy amada thia la duquesa de Berry et dailli en fuera continuar nuestro camino et passar por vuestros regnos et seynnorios seguntante dagora por nuestras otras letras vos havemos scripto: si vos rogamos muy caro e muy amado hermano que por nos guiar et dar entrada en las villas et logares de vuestro regno vos querades imbiar a nuestro encuentro a Perpergnan uno de vuestros cavailleros: et muy caro et muy amado hermano en esto vos nos farades honnor et plazer singular por lo qual vos sentiremos buen grado. Muy caro et muy amado hermano si cosa alguna vos cumple que por vos fazer poramos fazetnoslo saber et fazerlo hemos de buen grado. El sanct Esprit vos tenga en su goarda. Escripta en Nemoux el XV° dia de febrero. - El rey de Navarra - CHARLES.