a, as, o, os. La, las, el, los, artículos determinantes. As llaves d’os güertos, las
llaves de los huertos.
a manta. Mucho, mucha.
[abocador]. V. jubo.
abocinar. Poner a uno boca abajo (lo abocinó), ponerle la cara pegada al suelo
sujetándole la cabeza.
abuquecer. Entregar al macho cabrío (buco) las hembras; tomarlas el macho
(abuquecerlas).
acabacasas. Gastador, dilapidador, manirroto.
acapizar. Echarse uno sobre otro con ánimo de derribarlo en riña o lucha. Aquí
tiene más amplia significación que la que indica Borao.
aceto. Áspero, astringente, avinagrado, ácido; manchas en los cuchillos por cortar frutas verdes y acetas, rubinoso. / aceto balsámico
achapecer. Dar alcance el perro galgo a la liebre que persigue.
acocharse. Agacharse, ponerse en cuclillas.
acoflar, acoflarse. Sentarse en holgazanería. Se acoflan o culo y a charrar güenas horas.
aconortarse. Consolarse. No se puede aconortar, no se puede consolar.
acoplador 6. Cinturón de cuero para sujetar los pantalones.
acotraciáu. Mal o bien acotraciáu, mal o bien arreglado, generalmente mal; mal
arreglado, mal vestido, mal dispuesta una cosa.
aflamar. Agostarse, secarse, perderse una cosecha por el calor y la sequía.
aguaderas. Desvíos en los caminos para que, cuando llueve, entre el agua en los campos, sobre todo en los olivares. Güelve as aguaderas si quieres llenar
aceiteras. / aigüera , aigüeres
aguatillo. Entrada de agua.
agullada. Aguijón; trozo de la punta de un clavo puesto en el extremo de un palo largo, como de unos dos metros, para aguijonear, estimular, conducir y dirigir la pareja de bueyes.
ahitado, -a. Desvanecido. Cuando una persona padece una lipotimia, un pequeño ataque nervioso, etc., sobre todo si hay dolor de cabeza; no tiene nada que ver con la comida, poca o mucha.
ajaceite. Ajolio, mezcla de huevo, aceite, ajos y patata bien cocida y deshecha
hasta formar una pasta compacta y consistente, agitando y removiendo largo
rato.
6. En Refranes figura así; en el Vocabulario ponía acojilador, palabra que ha pasado, por ejemplo, al diccionario de Andolz.
ajarriero. Condimento, plato de cena hecho con bacalao y patata, ajoarriero.
alaced, alacetes. Cimiento; cimientos de una pared, de una casa.
alaiga. Hormiga con alas. Se emplea para cazar a pingued.
albardín. Anea, cuca, planta acuática de hojas y tallo espadiformes, de nerviación paralela. Secas las hojas se emplean para hacer asientos en las sillas de madera y de albardín.
alborzas. Fruto de los madroños.
alfonsar. Hacer en terrenos de regadío, especialmente, una labor de azada más profunda que con arado de desfonde y que con una vertedera cualquiera. Tal vez se alfonse hasta 40, 50 o más centímetros; también se alfonsa el terreno que se va a destinar a viña. / afoná , esfonsar català
algurín. Algorín, depósito para poner las aceitunas en los tornos o molinos para
que se amaseguen antes de molerlas.
aliróns. Escaramujo. / picaesquenes
aloda. Alondra.
alticamarse. Inmutarse. No s’alticamó guaire, o miaja, no se molestó, no se
inmutó nada, o por nada.
amallatar. Descansar el ganado, durante las horas de calor, en la sombra de árboles, cuevas, etc. Por extensión, siesta de los trabajadores en lugar de sombra y fresco.
amanar. Acercar, ir al lado de otro. Amánateme, ven a mi lado, junto a mí, al
alcance de la mano.
amasegar. Enmohecerse, descomponerse, fermentar las aceitunas en los algurines para que echen el agua que llevan si se cogieron en días húmedos o lluviosos; formar pasta de olivas antes de molerlas.
ambosta. Cantidad, lo que cabe en el hueco de las dos manos juntas. Zarpadeta es casi sinónimo.
amesurar. Cosechar, tener, medir frutos del campo. Amesuran mucho trigo en
icha casa. El que agua atura, aceite amesura, es decir, que tiene olivas el que
riega los olivos, el que tiene las aguaderas vueltas siempre para aprovechar
el agua de la lluvia de los caminos.
amorosiar. Tratar bien, con mimo, con caricias y cuidados a los animales domésticos. / amorós , amorosa
apedecar. Enterrar, enronar; acodillar sarmientos de vid; enterrar un cadáver,
causar la muerte a uno y, por lo tanto, su enterramiento. Este invierno, ¡cuántos en apedecará!, ¡a cuántos matará!
apretador. Cotilla, corsé con ballenas.
¡áraba! No lo creo; no; lo dificulto o lo creo casi imposible. Áraba que l’en diga,
no esperes que se lo diga.
[arañóns]. V. jazco.
argados. Armazón, tejido de mimbre que se coloca sobre los lomos de una caballería para llevar cuatro cántaros de agua, generalmente, o para conducir frutos del campo en sus cuatro depósitos, dos a cada costado de la bestia de carga; anganillas, angarillas.
argüello. Enfermizo, delgaducho. Aquí no se dice arguello, sino que se pronun-
cia el diptongo ue; no tiene, tampoco, los otros significados que señala Borao.
arizón. Una variedad muy notable de aulaga, o aliaga, en forma de gigantesco
erizo. Se parece a un cono de poca altura, de ancha base circular y de una frondosidad espinosa muy grande. / arissó
arnal. Colmenar, abejar.
articas. Pequeños espacios de terreno cultivado entre rocas y precipicios, de acceso peligroso y difícil.
arto. Arbusto, espino blanco.
asina. Así, de esta manera. / aixina , aissina
[astí]. V. ta par d’astí, ta par d’allí.
astiván. Ahí, ahí mismo, cerca, ahí delante... / astí aván , aquí daván
aturar. Embalsar, detener el curso del agua en pequeños regatiellos. Además tiene los significados que indica Jerónimo Borao en su Diccionario de voces
aragonesas. El que agua atura, aceite amesura.
[aveza]. V. tuerta.
azogue. El que no puede parar; inquieto, nervioso, inconstante.
champouirau, chapurriau, chapurriat, chapurreau, la franja del meu cul, parlem chapurriau, escriure en chapurriau, ortografía chapurriau, gramática chapurriau, lo chapurriau de Aguaviva o Aiguaiva, origen del chapurriau, dicsionari chapurriau, yo parlo chapurriau; chapurriau de Beseit, Matarranya, Matarraña, Litera, Llitera, Mezquín, Mesquí, Caspe, Casp, Aragó, aragonés, Frederic Mistral, Loís Alibèrt, Ribagorça, Ribagorsa, Ribagorza, astí parlem chapurriau, occitan, ocsitá, òc, och, hoc
Mostrando las entradas para la consulta escaramujo ordenadas por relevancia. Ordenar por fecha Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas para la consulta escaramujo ordenadas por relevancia. Ordenar por fecha Mostrar todas las entradas
lunes, 11 de junio de 2018
PAC , A
Etiquetas:
a,
a manta,
abocador,
abocinar,
as,
As llaves d’os güertos,
el,
jubo,
La,
las,
las llaves de los huertos,
los,
o,
os,
Pedro Arnal Cavero
Ubicación:
22145 Alquézar, Huesca, España
jueves, 22 de noviembre de 2018
dicsionari chapurriau castellá, G
gabarrera, garrabera, gavarrera, garravera – picaesquenes (perque lo fruit té uns pelets urticáns, refregats a la esquena, pique) | rosa canina, escaramujo | ||
| |||
gábia (mutis y a la), gábies | jaula (mutis y a la) | ||
gabieta, gabietes | jaulita, jaulitas | ||
gabiñet, gaviñet, gabiñets, gaviñets | cuchillo, cuchillos | ||
gaburro, gaburros : bultos daball de la pell, inclús tumors | abultamientos bajo la piel, incluso tumores | ||
Gacho : Muixó mes gros que la garsa, en lo coll negre, les ales blanques y la coa negra – garrulus glandarius glandarius | arrendajo, garrulus glandarius glandarius | ||
gairó (de) | de costado, de lado | ||
gaita, instrumén paregut al sac de gemecs, pero sense sac | gaita | ||
gaité, gaités | gaitero, gaiteros | ||
gala, gales | gala, galas | ||
galán, galáns, galanet, galanets | Galán, galanes, galante, galantes | ||
galantejadó | galán, galanteador | ||
galarchada, sancada | zancada | ||
galarchades, sancades | zancadas | ||
galarcho, galarchos - regall, corrén de aigua, per bifurcassió del riu, o per a conduí les aigües de regadíu. Rambla, riu sec. | corriente de agua, rambla, río seco | ||
galardó, galardón, galardóns | galardón, galardones | ||
Galaxia, Galaxies | Galaxia, galaxias | ||
galbana, galvana, dropina, desgana, perea, dessídia, holgassanería, indolénsia, parsimónia, fluixera, vagánsia | galbana, desgana, pereza, desidia, holgazanería, indolencia, parsimonia, flojera, vagancia, chucha | ||
galdrufa, trompina, baldrufa, trompo | peonza | ||
Galera, galeres – barco – galera de mar (Squilla mantis) | Galera, galeras | ||
galería | galería | ||
galeríes | galerías | ||
galeró, galeróns, corrén de aire acanalat per una enchumenera, escala o datre conducte estret | corriente de aire por una chimenea, escalera u otro conducto estrecho | ||
galet, beure al galet, beure sense tocá, bota, porró, gargallet, gargallé, a gargall, beure en porró o cantrella sense chupá, desde una distansia | pitorro, gollete – beber sin tocar, porrón, bota | ||
galimatíes, jerigónsa, embroll, enredo, algarabía, caos, follón, guirigay | galimatías, jerigonza, embrollo, enredo, algarabía, caos, follón, guirigay | ||
galipán, galipáns | un insulto más | ||
Galíssia | Galicia | ||
gall | gallo | ||
Gallarofa , vore ballarofa o barallofa | pelusa en la mazorca de maíz | ||
gallata, gayata | garrota, bastón | ||
gallego | gallego | ||
gallegos | gallegos | ||
Galleta – cubo en ansa | Galleta – cubo con asa | ||
galletes | galletas | ||
gallina, polla, lloca, cloca | gallina, clueca | ||
galliné | gallinero | ||
gallines | gallinas | ||
gallineta | gallinita | ||
galls | gallos | ||
galo, de Fransa – gabacho, franchute | galo, de Francia, gabacho, franchute | ||
galó, galón | galón | ||
galonejat | galoneado | ||
galóns | galones | ||
galopá, córre, trotá, cabalgá, desbocás | galopar, correr, trotar, cabalgar, desbocarse | ||
galopáen, galopaben | galopaban | ||
galorromano | galorromano | ||
Galta – la galta de la cara – galtá o galtada | Carrillo – bofetada | ||
galtada, galtá | bofetón, bofetada en la cara | ||
Galtes - entre les galtes del cul ting una franja, y pel forat ha de eixí lo de la pancha | Carrillos – glúteos | ||
galvana, galbana, perea, son, desgana | galbana, pereza, sueño, desgana | ||
gamba, gambes, cama, cames, garra, garres (vore gambada) | pierna, piernas | ||
gambada, passa llarga, gambades, passes llargues (de gamba, cama) – moltes gambes del mar | zancada, paso largo – muchas gambas del mar | ||
gamuñs, collóns com a puñs | gamuños, cojones como puños | ||
gamusa, bayeta, drap com los de Penarroija, robota | gamuza, bayeta, trapo, paño | ||
gamussino, gamussinos, animal imaginari que se fa aná per a gastá bromes als cassadós novatos. Ne ña un atre pero no me ve lo nom. | gamusino, animal imaginario cuyo nombre se usa para gastar bromas a los cazadores novatos. | ||
gana | gana | ||
ganadé, que té bestiá | ganadero | ||
ganadés | ganaderos | ||
ganánsia | ganancia | ||
ganánsies | ganancias | ||
ganapán, ganapáns, portejadó, faquín, recadé, carregadó, costalé, peón, mosso, jornalé, gañán, palurdo, paleto, tosco | ganapán, ganapanes, porteador, recadero, bracero, cargador, costalero, peón, mozo, jornalero, gañán, palurdo, paleto, tosco | ||
ganchillo (fé) | ganchillo (hacer) | ||
gancho, ganchos | gancho, ganchos | ||
gancho, ganchos – qué enganche mes que un gancho ? Los collóns de un mico, que enganchen com mil y pico | gancho, ganchos | ||
ganchut | con gancho | ||
gandaia, gandaya, ret, red, no xarxa com la web de Íñigo Sorolla Amela, cófia / a Valderrobres , mote de Granja Briansó y família | redecilla, cofia | ||
gandul, dropo | gandul, vago, holgazán, haragán, indolente, perezoso, apático, desidioso, ocioso | ||
gandula, dropa | gandula, vaga | ||
ganes | ganas | ||
ganeta (tíndre) | tener hambre | ||
Ganjombo, ganjombos, ganjomba, ganjombes, se diu a Beseit. Ve del fransés “grand jambe” /garres grans/. Es un insult fluix, pero no signifique lo de importá un pepino com me explique la Marie France. | En francés: es una manera de decir que te importa tres pepinos, pero la definición real es piernas grandes. | ||
Gañol, gañols, udol, udols, crit dolorós dels gossos y atres animals, per a les persones tamé se fa aná com plorá fort | gañido, aullido, gañidos, aullidos, llorera fuerte de una persona | ||
Gañolá , gañolo, gañoles, gañole, gañolém o gañolám, gañoléu o gañoláu, gañólen – gañol – vore gemecá, plorá | gañir, aullar, parecido a llorar, gemir | ||
gañoláe, gañolabe | gañía, aullaba, lloraba, gemía | ||
garantía, garantíes | garantía, garantías | ||
garantisá | garantizar | ||
garbeo, garbeos | garbeo, garbeos | ||
garbí, garbinada (en núgols) | Uno de los vientos | ||
garbo | garbo | ||
garcha, garches | bizca | ||
garcho, garchos, bizco, bizcos, com Oriol Junqueras, el Dioni, Fernando Trueba, etc | bizco | ||
gargalet, gargaled, galet, galed, (beure a) | beber sin tocar el porrón o bota los labios, desde la distancia. | ||
gargall, salivada espessa barrejada en mucosidats de la gola o dels bronquios – beure a gargall, al galet | gargajo, saliva espesa mezclada con mucosidades de la garganta o de los bronquios – beber “al galet, gargallet” sin tocar la bota o el porrón los labios | ||
garganchó (gola), garganchón en aragonés | entrada de la garganta | ||
garnacha, raím y vi de esta classe de viña – garnacha borruda (peluda) o de la pampa borruda, lledoner a Cataluña | Garnacha – garnacha peluda | ||
garra | pierna | ||
garrafa | garrafa | ||
garrafeta, garrafetes | garrafita, garrafitas | ||
garrafón | garrafón | ||
garrama, garrames | trampa, trampes | ||
garramós, garramosa | tramposo, tramposa | ||
garrejá, moure les garres – estirá la garra | mover las piernas - estirar la pata | ||
garrejabe | garreaba | ||
Garres – garres altes, grup de música de Fondespala | Piernas – piernas en alto | ||
garreta | piernecita, jarrete | ||
garriga, bosque de carrascots o carrasques minudes | bosque de encinas o encinas pequeñas | ||
garrot, garrots | garrote, garrotes, bastón | ||
garrotada, garrotades | Garrotazo, garrotazos, bastonazo | ||
garrulo, garrulos – nom sientífic del gacho : garrulus glandarius glandarius | garrulo, garrulos | ||
garrut, garruda, garra, garres | piernas largas | ||
garsa, garses | urraca, picaraza | ||
garza , garsa | urraca, picaraza | ||
gas | gas | ||
gasoil, gasoll, diessel | gasoil, diesel | ||
Gasolinera, gasolineres, com la de Parpel a Valderrobres | gasolinera, gasolineras | ||
gassa, gasses (vore apósits) | gasa, gasas | ||
gastá | gastar | ||
gastada, gastades | gastada, gastadas | ||
gastadó | gastador, que gasta | ||
gastáe, gastabe | gastaba | ||
gastáen, gastaben | gastaban | ||
gastáes, gastabes | gastabas | ||
gastál | gastarlo | ||
gástal | gástalo | ||
gastáli | gastarle | ||
gastámos | gastarnos | ||
gastán (g) | gastando | ||
gastaríen | gastarían | ||
gastássels | gastárselos | ||
gastat, gastats | gastado, gastados | ||
gastéu | gastáis | ||
gasto, gastos | gasto, gastos | ||
gastritis, mal de pancha, tripa, estómec | gastritis, dolor de tripa, estómago | ||
gat, gats, gata, gates – Qué te jugues a que no adivines lo que ting an este sac. - Miau – Un gat ! - Paga, que es gata ! - – a gates, a marramiaus | gato, gatos, gata, gatas – que te apuestas (juegas) a que no adivinas lo que tengo en este saco. - Miau – Un gato ! - Paga, que es gata ! | ||
gatera, botera, forat per a que ixque y entro lo gat a casa – La botera es un barri de Beseit, carré Villaclosa | gatera, agujero para que salga y entre el gato en casa | ||
Gatet – Lo gatet de Valderrobres fée sine – gatets | gatito, gatitos | ||
gateta, gatetes | gatita, gatitas | ||
gatina , gatera a Balears | borrachera | ||
gatina, gatines = borrachera (vore gatera) | borrachera | ||
gavarnera, gavarrera, rosé bord, picaesquenes, paregut a la romiguera o garravera | rosa canina, escaramujo | ||
gavella | gavilla de mies | ||
gavelles | gavillas de mies | ||
gaviñet (no digau cuchillo) – gabiñet - del fráncico knif (knife en inglés) en lo sufijo diminutíu -ĭttu. - gaviñets, gabiñets | cuchillo, cuchillos | ||
gaviñetada | cuchillada | ||
gaviñetet | cuchillito | ||
gaviñetet, gaviñetets | cuchillito, cuchillitos | ||
gaviota, gaviotes (que fan guano) | gaviota, gaviotas | ||
gayata, gayates, gallata, gallates – gayato | cayado, bastón de pastor | ||
Gayatada, gayatades | golpe con el cayado | ||
gebra, gebrada, escarcha, rosada congelada – senderes de Gebra es un llibre de Susana Antolí Tello, Beseit. | escarcha, rocío congelado | ||
gel | hielo | ||
gelada | helada | ||
gelades | heladas | ||
geladet | heladito | ||
gelat, gelats | helado, helados | ||
gelen | hielan | ||
geló | mucho frío | ||
gema, rovell del ou, yema | yema del huevo | ||
gemecán, gemegán | gimiendo, que gime | ||
gemegá , gemego, gemegues, gemegue, gemeguém o gemegám, gemeguéu o gemegáu, geméguen – gemeg o gemec | gemir, llorar | ||
gen | gente | ||
gendre, gendres | yerno, yernos | ||
Generadó, generadós | generador, generadores | ||
General, generals | general, generales | ||
Generalidat (de Cataluña) | Generalidad (de Cataluña) | ||
generalíssim, generalíssims | generalísimo, generalísimos | ||
generalmen, en general | generalmente, en general | ||
generals | generales | ||
generassió | generación | ||
generassións | generaciones | ||
género, géneros | género, géneros | ||
generós, generosos | generoso, generosos | ||
generosamen | generosamente | ||
generoses | generosas | ||
generossidat, generosidat | generosidad | ||
generossíssim | generosísimo | ||
generossíssim, generossíssims | generosísimo, generosísimos | ||
genétic, genétics | genético, genéticos | ||
genio | genio | ||
genios | genios | ||
genovesos, de Génova | genoveses, de Génova | ||
gens (gen) | gentes | ||
gens (gens ni mica) | nada de | ||
gentada, gentades | gentío | ||
gentil | gentil | ||
gentilhome | gentilhombre | ||
gentilhomes, gentilhómens | gentileshombres | ||
gentilíssima | gentilísima | ||
gentilíssimes | gentilísimas | ||
gentilmen | gentilmente | ||
gentils | gentiles | ||
gentío, gentada, caterva de gen | gentío | ||
geografía | geografía | ||
Geográfic – Com te diuen? - Ignacio, pero tots me quirden Nacho – Ah, com lo National Geographic | geográfico | ||
geológiques | geológicas | ||
geométriques | geométricas | ||
gepa, chepa | chepa, joroba | ||
geput, cheput, geputs, cheputs – Lo cheput de Notredame | chepudo, jorobado, chepudos, jorobados | ||
geranio, geranios | geranio, geranios | ||
gerén, geréns | gerente, gerentes | ||
gerénsia | gerencia | ||
germá, germáns – Excavassións germáns Guimerá Lorente | hermano, hermanos | ||
germana, germanes | hermana, hermanas | ||
germanet, germanets | hermanito, hermanitos | ||
germaneta, germanetes | hermanita, hermanitas | ||
germanó, germandat | hermandad, compañerismo, fraternidad | ||
germano, germanos, de la Germania (Alemania) | germano, germanos | ||
gerra, gerres (vore engerra) | tinaja, tinajas, jarra, jarras | ||
ges, alchez, alchés – gesaire, yesaire | Yeso – yesero, yesaire | ||
gesto, gestos | gesto, gestos | ||
gibrella, vore grela | palangana | ||
gigá, lligá | Ligar, atar | ||
gigála, lligála | ligarla, atarla | ||
gigán, jagán | gigante | ||
gigáns, jagáns | gigantes | ||
gigantesca | gigantesca | ||
gilipolles | gilipollas (de Gil y pollas, sus hijas) | ||
gimnasia | gimnasia | ||
giné | enero | ||
Ginebra – vore ginebre | Ginebra – ver ginebre : enebro | ||
ginebre, ginebres – iuniperus | enebro, enebros | ||
Gínjol, chínchol | azufaifo | ||
Ginoll , chinoll, ginolls, a ginollóns cullía codoñs / italiá : A Ken Richards dovevano operare il ginocchio. | rodilla, rodillas - Ken Richards iba a ser operado de la rodilla. | ||
ginollada, ginollades | rodillazo, rodillazos | ||
ginollóns (a) | de rodillas | ||
ginolls | rodillas | ||
girá, giro, gires, gire, girém o girám, giréu o giráu, gíren – girat, girada, giro | girar | ||
girabe, giráe | giraba | ||
giráen, giraben | giraban | ||
girán (g) | girando | ||
giránse | girándose | ||
girare | girara, girase | ||
girat, girats – hay girat l´aigua al bancal de baix | girado, girados – he “girado” el agua al bancal de abajo (cambiar de reguero) | ||
gire | gira | ||
Gitá – abáns a Beseit significabe arrojá, vomitá, com en aragonés, ara ya sol gitás, tombás – gitás | acostarse, tumbarse | ||
gitada, gitades | acostada, acostadas | ||
gitáe, gitabe | acostaba | ||
gítam | acuéstame | ||
gitám (hay de) | tengo que acostarme | ||
gitám, dictamnus albus, herba medissinal en la que mon pare fa licor, se fiquen les fulles verdes en aiguardén, ix un coló casi fosforito | distamnus albus (planta) | ||
gitámos | acostarnos | ||
gitanet, gitanets | gitanito, gitanitos | ||
gitano, gitanos | gitano, gitanos | ||
gitánse | acostándose | ||
gitáre | acostara, acostase | ||
gitás | acostarse, tumbarse | ||
gítat | acuéstate | ||
gitat, gitats | acostado, acostados | ||
gite (se) | se acuesta | ||
gito (se) | se acueste | ||
gito (yo me) | yo me acuesto | ||
gitos (cuan tú te) | cuando tú te acuestes | ||
Glándula, glándules | glándula, glándulas | ||
glera (riu , roca), riu sec ple de pedres – gleres | río seco lleno de piedras | ||
globo | globo | ||
globos | globos | ||
glop, glops | sorbo, trago, sorbos, tragos | ||
glopet, glopets | sorbito, traguito | ||
glória | gloria | ||
gloriabe | gloriaba | ||
glóries | glorias | ||
gloriós, gloriosa, gloriosos, glorioses | glorioso, gloriosa, gloriosos, gloriosas | ||
gloriosamen | gloriosamente | ||
gloriossíssima | gloriosísima | ||
Glúteo, glúteos, molles del cul, al mich de elles está la franja | glúteo, carrillos del culo, en medio está la franja | ||
gobern | gobierno | ||
gobernabe | gobernaba | ||
gobernán (g) | gobernante, gobernando | ||
gobernaríe | gobernaría | ||
goberne | gobierna | ||
gobérnon | gobernen | ||
gobiarn, gobern | gobern | ||
gobiarnen, gobernen | gobernan | ||
Goch – aixó fa goch – aixó no me fa goch | Gozo – esto da gozo – esto no me apetece | ||
gochet (La Fresneda) – vore cusigañes | cosquillas | ||
gola, goles | Garganta; todo el conducto de la tráquea | ||
Gola, goles – vore garganchó | garganta, gargantas | ||
Golada, golades, náussees, espasmos per a vomitá | náuseas, espasmos para vomitar | ||
golf | golf | ||
golfa, golfes – vore esgorfa | golfa, golfas | ||
golfejá, fé lo golfo | golfear, hacer el golfo | ||
golfejos (que tú) | Que tú golfees | ||
golondrina, golondrines, vore oroneta, oreneta | golondrina, golondrinos | ||
golossina, dolsaina, llaminadura | golosina | ||
Golpe, cop, golpes, cops – béures algo de golpe, de un tos. | golpe, golpes – beberse algo de una vez | ||
golpejá , colpejá, fótre cops, pegá cops | golpear | ||
golpejál | golpearlo | ||
goludíssim, goludíssima | golosísimo, golosísima | ||
Golut, goluda, goluts, goludes - laminero aragonés - llaminé, llaminés, llaminera, llamineres | goloso, golosa, golosos, golosas | ||
gom, ple de gom a gom, ple a cormull | lleno hasta el borde | ||
goma, gomes | goma, gomas | ||
goma, gomes, caucho, resina, cola, adhesiu, pegamento, borradó, preservatiu, condó, liga, tirachines | goma, gomas, caucho, resina, cola, adhesivo, pegamento, borrador, preservativo, condón, tirador, liga, tirachinas | ||
Gong : instrumén oriental | gong | ||
gord, gort, gorts, gorda, gordes, gros, grosso, grossa, grosses | gordo, gorda, gordos, gordas | ||
gorda | gorda | ||
gordes | gordas | ||
gordíssimes | gordísimas | ||
gorgojeá un muixó com la cagarnera | gorgojear un pájaro como el jilguero | ||
gorgoll, insecte, coleóptero, larva, parásit, chicotet, diminuto, enano | gorgojo, insecto, coleóptero, larva, parásito, diminuto, enano | ||
Gorra – de gorra : sense pagá | Gorra – sin pagar | ||
gorrades, gorrada | gorrazos, gorrazo | ||
gorres | gorras | ||
gorrinada | suciedad | ||
Gorrino, gorrinos - gorrina, gorrines, tossino, tossinos, tossina, tossines, marrano, marranos, marrana, marranes, guarro, guarros, guarra, guarres, gorrindongo, guarrindonga, - porc, porca (vore verro) | cerdo, cerdos, marrano, tocino, guarro, etc | ||
gort | gordo | ||
gorts | gordos | ||
gos, goz a La Codoñera, Torrevelilla, etc, gossos, gozos | perro, perros | ||
gossa, gosses | perra, perras | ||
góssamen | perramente | ||
góssen (gosá) | gozan | ||
gosset, gossets | perrito, perritos | ||
gosseta, gossetes | perrita | ||
gossina (dropina) | pereza, estar perro | ||
Góssos – góssos de cuadra : los gossos que cuiden dels ases cataláns per a que no los ataco lo llop ibéric. | Perros – perros de cuadra : los perros que cuidan de los burros catalanes para que no les ataque el lobo ibérico. | ||
gota, gotes – aixó sirán cuatre gotes, van di los veíns de Noé | gota, gotas – esto serán cuatro gotas, dijeron los vecinos de Noé. | ||
gota, gotes – Sirán cuatre gotes, van di los veíns de Noé | gota, gotes – Serán cuatro gotas, dijeron los vecinos de Noé | ||
goted, gotet | vasito | ||
Gotellera, gotelleres : forats a la teulada per aon cole l´aigua. (gotera, goteres) | Gotera, goteras. Agujeros en el tejado por donde cuela el agua. | ||
gotes | gotas | ||
gotet, goted | vasito | ||
goteta | gotita | ||
Gotetes – café en gotes o gotetes : carajillo | Gotitas – carajillo | ||
governán (g) | governante, governando | ||
Goz (vore gos) | perro | ||
gra (sereal o de la pell), grans | grano | ||
gra, grans | grano, granos | ||
grabá, grabo, grabes, grabe, grabém o grabám, grabéu o grabáu, gráben – grabassió | grabar | ||
grabáls | grabarlos | ||
grabats | grabados | ||
grabo | grabo | ||
Grada, grades – apero per a llaurá | Grada, gradas – apero para labrar | ||
grado, grau | grado | ||
grados, graus | grados | ||
gradualmen | gradualmente | ||
grafía, escritura | grafía, escritura | ||
gram, grams – gram : planta, mala herba, en moltes arraíls, que se escampe mol. | gramo, gramos – grama (planta) | ||
gramátic, gramátics | gramático, gramáticos | ||
gramática, gramátiques | gramática, gramáticas | ||
gran | grande | ||
gran, grans | grande, grandes | ||
granáen, granaben | granaban | ||
granate | granate | ||
grandesa | grandeza | ||
grandeses | grandezas | ||
grandiós, grandiosa | grandioso, grandiosa | ||
grandíssim | grandísimo | ||
grandíssima | grandísima | ||
grandíssimes | grandísimas | ||
grandíssims | grandísimos | ||
grané, granés | Granero, granero, sitio para guardar el grano. También suele llamarse así al desván. | ||
Grané, granés (gra) | granero, graneros | ||
granera, graneres - Si yo tinguera una granera, cuántes coses agranaría ! | escoba, escobas – si yo tuviera una escoba, cuántas cosas barrería ! | ||
granerot, ramás | escoba basta | ||
granet, granets (gra minut, grans minuts) | granito, granitos (granos pequeños) | ||
granets, granetes | grandecitos, grandecitas | ||
Granisat (de granís, gel), pedregada (pedra) | Granizado (de granizo, hielo), granizada | ||
granit, granito | granito | ||
Granític, granítica, granítics, granítiques | granítico, granítica, graníticos, graníticas | ||
Grapá – tamé grapada (grapat) | grapar, engrapar, coser | ||
grapa, grapes – caure de grapes (en les máns an terra) | gafa, laña, enganche, gancho, hierro – manos | ||
grapat (grapa, má), grapats, grapaét, grapadet – grapat (p) de grapá | puñado, puñados | ||
grapissos (de gra, grans), Trossos de palla menuda y de arestes barrejats en terra o en gra brut que queden después de porgá los sereals. | trozos de paja pequeña y aristas mezcladas con tierra o grano sucio que quedan después de cribar los cereales. | ||
grasiosa, grassiosa (de paperet, de papé, litines, soda, seltz) | gaseosa, agua con gas | ||
Grasó, grasóns | peldaño, peldaños | ||
grassa (greix) | grasa | ||
Grássia, grássies | Gracia, gracias | ||
grassiós | gracioso | ||
grassiosa | graciosa | ||
grassiosamen | graciosamente | ||
grassioses | graciosas | ||
grassiosos | graciosos | ||
grassiossíssima | graciosísima | ||
gratamén, grátamen, gratamen | gratamente | ||
gratificassións | gratificaciones | ||
gratis | gratis | ||
gratitut | gratitud | ||
gratuitamen, gratis | gratuitamente, gratis | ||
grava, (graves no se diu), gravilla, gravera, árids, áridos Curto y Fabre – Abás (Valderrobres) | grava, gravilla, gravera, áridos | ||
Grave, graves | Grave, graves | ||
gravedat | gravedad | ||
gravemén | gravemente | ||
gravíssim, gravíssima | gravísimo, gravísima | ||
gravíssims, gravíssimes | gravísimos, gravísimas | ||
grébol, grébols, grebole, coscoll (cuscŭliu), Ilex aquifolium https://es.wikipedia.org/wiki/Ilex_aquifolium abret, tamé se li diu coscoll del visc, perque de la segona pell del seu trong ix la matéria empleada per a fé lo VISC de cassá muixóns apegánlos – vore VISC (muérdago) – ve del latín vulgar *acrifŏlum, var. del clássic acrifŏlĭum, | acebo, aceba, acebeo, acebiño, acebo, congorosa, acebo hembra, acebo mallorquín, acebo que lleva como cerezas, acebo-cerezo, acebro, acebu, aceo, acibu, acibuche, adebo, agrifolio, alcebo, alebro, aquifolia, aquifolio, arcebo, azabuche, bollitera, bolostios, cardo blanco, cardon, cardonera, cardón, carrasca, carrasco, carrascu, cebor, cebro, cebro que suelen llamar cedro, chaparro, colostios, crebol, crébol, crévol, escardamudos, grebolé, grévole, hereu, muérdago, sardón, xardón. | ||
Grega - pega grega es un pegamento per a empeltá. | griega, pega griega es un tipo de pegamento usado para injertar | ||
greix, greixos | grasa | ||
grela, griala, gibrella per a rentás les mans – a La Codoñera : dregala | palangana | ||
greña, greñes - melena, pelambrera, maraña, - embolic, confussió, lío, gresca, altercat, riña, disputa | greña, greñas, melena, pelambrera, maraña, enredo, confusión, embrollo, lío, gresca, altercado, riña, disputa | ||
greñut, greñuda – greña | greñudo, greñuda | ||
gresca, gresques | gresca, grescas | ||
Griba, gribes (muixó Turdus viscivorus), griva, grives | zorzal charlo, Turdus viscivorus | ||
griella, grielles | parrilla, parrillas | ||
grifo, grifos (vore eixeta, aixeta) | grifo, grifos | ||
grill, grills – animal – grills de les pataques o sebes (grillá, grillás) | Grillo – grillo de la patata o cebolla | ||
grill, grills – de les pataques o sebes, s´han grillat | grillo, grillos | ||
grillá, grillás les pataques o sebes – o algún sebollot o sebollota | grillar, grillarse las patatas o cebollas – o alguno/a de Peñarroya de Tastavins. | ||
grillet, grillets | grillete, grilletes – grillo pequeño | ||
gripe | gripe | ||
gris, grisa, grisos – la venta del Griso a Valderrobres, al empalme del camí del pantano - grises | gris, grises – la venta del Griso en Valderrobres | ||
grisverdosa | grisverdosa | ||
grobigrobi, soroll de les ranes y los sapos, grobi-grobi | grobi grobi de las ranas y sapos | ||
groc | amarillo | ||
groga | amarilla | ||
grogot | amarillento | ||
grogots | amarillentos | ||
grogues | amarillas | ||
gronsá – gronso, gronses, gronse, gronsém o gronsám, gronséu o gronsáu, grónsen – gronsára – gronsaría – gronsaré | acunar, mecer – la cuna : camita, moisés, cesto, estirpe, linaje, familia, nación, origen, patria, sangre, abolengo, alcurnia |
||
gros | grande, gordo | ||
grossa | grande, gorda | ||
Grossero, grossera - vulgar, basto, patán, ordinari, imperfecte, tosco, irreverén, maleducat, descortés, desconsiderat, incorrecte, desatento, impertinén, descarat, insolén | grosero, grosera, plebeyo, chabacano, vulgar, basto, soez, obsceno, patán, cerril, rudo, burdo, ordinario, imperfecto, tosco, procaz, irreverente, maleducado, descortés, desconsiderado, incorrecto, desatento, impertinente, descarado, insolente | ||
grosses | grandes, gordas | ||
grossíssim | grandísimo, gordísimo | ||
grossíssim (mol gros, gordíssim, mol gran), grossíssima | gruesísimo, grandísimo, gordísimo | ||
grossíssimes | grandísimas, gordísimas | ||
grossos | gordos, grandes | ||
grossota, grossot | gordota, gorda, gordote, gordo | ||
Grotesco, grotescos, grotesca, grotesques - ridícul, chocán, extravagán, que fa rissa, que pareix una caricatura | Grotesco, grotesca, ridículo, chocante, extravagante, risible, irrisorio, burlesco, caricaturesco | ||
Grulla, grulles, muixó de laguna, com la de Gallocanta | Grulla, grullas, ave de laguna, como la de Gallocanta | ||
grumo, grumos – de la colifló, col, brócul - coágul, condensassió, duríssia | grumo, grumos, cuajarón, coágulo, borujo, burujo, condensación, dureza, mazacote | ||
gruñidó, gruñidós, gruñidora, gruñidores | gruñidor, gruñidores, gruñidora, gruñidoras | ||
gruñit, gruñits | gruñido, gruñidos | ||
grupa (aná a la), montá un home y una dona a caball. | montar a la grupa del caballo | ||
grupet, grupets | grupito, grupitos | ||
Grupo, grupos, grup, grups, com lo grupo yo parlo chapurriau a facebook | grupo, grupos | ||
gualla, gualles, codorniu, codornius | codorniz, codornices | ||
guan, guans (guán, guáns) | guante, guantes | ||
guantada, guantades | guantazo, guantazos | ||
guañaba (yo) | ganaba | ||
guañabe (ell) | ganaba | ||
guañabem | ganábamos | ||
guañaben | ganaban | ||
guañada | ganada | ||
guañadó | ganador | ||
guañadora | ganadora | ||
guañadós | ganadores | ||
guañáe, guañabe | ganaba | ||
guañáen, guañaben | ganaban | ||
guañáli | ganarle | ||
guañám | ganarme | ||
guañámos | ganarnos | ||
guañán (g) | ganando | ||
guañánse | ganándose | ||
guañará | ganará | ||
guañarán | ganarán | ||
guañaré | ganaré | ||
guañáre, guañare (si ell) | si el ganara, ganase | ||
guañaréu | ganaréis | ||
guañaríe | ganaría | ||
guañaríem | ganaríamos | ||
guañaríeu | ganaríais | ||
guañás | ganarse | ||
guañássela | ganársela | ||
guañat | ganado | ||
guañe | gana | ||
guañém | ganamos | ||
guañen | ganan | ||
guañes | ganas | ||
guañéutos | ganaros | ||
Guapo, guapos, guapa, guapes, guapet (mote a Beseit), guapeta, guapets, guapetes | guapo, guapos, guapa, guapas, guapito, guapita | ||
Guardá – guardo, guardes, guarde, guardém, guardéu, guárden – guardaría – guardára – guardaré | guardar | ||
guardabe | guardaba | ||
guardaben | guardaban | ||
guardada | guardada | ||
guardades | guardadas | ||
guardadet, guardadeta | guardadito, guardadita | ||
guardáe, guardabe | guardaba | ||
guardáen, guardaben | guardaban | ||
guardál | guardarlo | ||
guardála | guardarla | ||
gúardala be ! | guárdala bien ! | ||
guardáli | guardarle | ||
guardám | guardarme | ||
guardán (g) | guardando | ||
guardánla | guardándola | ||
guardánlo | guardándolo | ||
guardánse | guardándose | ||
guardare (ell) | guardara | ||
guardaréu | guardaréis | ||
guardaríen | guardarían | ||
guardarroba (vore armari, almari) | guardarropa | ||
Guardassivils, guardiassivils, guardia sivil, guardia sivils | guardias civiles, Guardia Civil | ||
Guárdia, guarda – tamé apellit Guardia | guardia, guardián, agente, guarda, número, miembro, policía, guardián, gendarme, centinela, urbano, municipal, guripa, vigilante, guindilla guarnición, defensa, cuidado, vigilancia, salvaguardia, custodia, atención, amparo, protección, control, patrulla, escolta, retén, pelotón, destacamento, piquete, pareja |
||
guardiáns (vore guárdia) | guardianes | ||
guárdies | guardias | ||
guardon | guarden | ||
guarnissió, guarnissións – guarnissioné (vore aubarda) | guarnición, adorno, paramento, aderezo, ornato, accesorio, tropa, guardia, regimiento, cuartel, acantonamiento arreos, arneses, aparejos, jaeces, arzón, albarda, silla, montura, acompañamiento, entremeses, empuñadura, cazoleta, defensa |
||
guarrona | guarrona | ||
guassa | guasa, broma, burla, befa, cuchufleta, zumba, chacota, guasa | ||
guateque, guateques | guateque, guateques | ||
Guay – mote de Beseit, https://beceite.blogspot.com/2017/06/guay-cultiva-maracuya-huerta-mayor.html | guay | ||
güeña, güeñes, embutit de coló blang – gris, fet en carn del cap del gorrino entre atres coses | güeña, güeñas, embutido de color blanco – gris, hecho con carne de la cabeza del cerdo entre otras cosas. | ||
guerré, guerrés | guerrero, guerreros | ||
guerres | guerras | ||
guía, guíes | guía, guías | ||
guiabe | guiaba | ||
guiada | guiada | ||
guiada | guiada | ||
guiades | guiadas | ||
guián (g) | guiando | ||
guiarra | guerra | ||
guiarres | guerras | ||
guiát | guiado | ||
guiñá, clucá un ull (o los dos) | guiñar un ojo | ||
guiñot, joc de cartes | guiñote, juego de cartas | ||
guipá (vore) – del caló, idioma dels gitanos | ver, guipar – del caló, idioma de los gitanos | ||
guipán | viendo, guipando | ||
guipat (u has) | lo has visto | ||
guirigay, galimatíes, jerigónsa, embroll, enredo, algarabía, caos, follón | galimatías, jerigonza, embrollo, enredo, algarabía, caos, follón, guirigay | ||
guirnalda, corona de flos o de lloré (lo Decamerón) | guirnalda, corona de flores o de laurel | ||
guirnaldes, corones | guirnaldas, coronas | ||
guisála | guisarla | ||
guisat | guisado | ||
guísen | guisan | ||
guiso, guisos | guiso, guisos | ||
guit, guits (equino), que fot cósses - vore furo | que da coces, que cocea | ||
Guitarra , pa en oli de oliva, redó, aplanat, típic a Beseit | guitarra, pan con aceite de oliva, redondo, plano, típico en Beceite | ||
guixes , guixa , guixera , farinetes , lo tramús es algo diferén // pataques, pataques, guixes y sigrons, qué bones, qué bones, qué bones que son. Viva la comare, viva lo balladó,viva la trompeta del siñó retó, (que minge xxx y cague meló) | Almorta, alverjón, arvejón, cicercha, guija, tito, muela | ||
Gurb, poble de Gerona y personaje de la novela de Eduardo Mendoza, sense notíssies de Gurb, disponible en chapurriau | Gurb, pueblo de Gerona y personaje de la novela de Eduardo Mendoza sin noticias de Gurb, disponible en chapurriau | ||
gust, gustos | gusto | ||
gustá, tastá, probá un minjá o beguda – gustat – gustada – tastat - tastada | probar una comida o bebida | ||
gustán | probando, catando | ||
Gustos – cuan lo gustos vorás lo bo que es | Gustos – cuando lo pruebes verás qué bueno es | ||
gustós, gustosos, sabrós, apetitós, apetessible, bo, per a sucay pa, suculento, exquisit - contén, grato, encantat, entretingut, plassenté, divertit | gustoso, gustosos, sabroso, apetecible, apetitoso, rico, suculento, exquisito, complacido, contento, grato, encantado, entretenido, placentero, divertido | ||
gustosa, gustoses | Gustosa , gustosas | ||
Gutural – engorgossat, áspre, ronco - desagradable, destemplat, ininteligible, baix, profundo – fondo | gutural, bronco, áspero, ronco, rudo, desagradable, destemplado, ininteligible, bajo, profundo |
Etiquetas:
a gargall,
beure al galet,
beure en porró,
beure sense tocá,
bota,
escaramujo,
gabarrera,
gabelles,
galet,
gargallé,
gargallet,
garrabera,
garravera,
gavarrera,
gavelles,
picaesquenes,
porró,
rosa canina
Ubicación:
44588 Beceite, Teruel, España
Suscribirse a:
Entradas (Atom)