Mostrando las entradas para la consulta Torredarques ordenadas por relevancia. Ordenar por fecha Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas para la consulta Torredarques ordenadas por relevancia. Ordenar por fecha Mostrar todas las entradas

martes, 27 de noviembre de 2018

ball del poll, bureo


ball del poll, bureo, Carles Terès, Torredarques




Dissenyador gràfic d'ofici, columnista per expansió i escriptor per vocació. Franjolí de pàtria (pares), fília (filles) i estatge








licantropía, llop, llops, lobo, lobos, Carlos Terés Bellés, Torredarques, Torre de Arcas
Licantropía


Me pareix mol be que se recupero lo ball del poll o del pollastre que se fée a mols pobles, pero aixó de fé aná AMB (en), xalar (chalá), també (tamé), pernil, col.laboren (colaboren), etc ya no m´agrade gens.
Fernando Guarc, Roquet, talle magre, cuixot, de cuixa, espala, espaleta.
Pernil (de pierna) se diu a pocs puestos, a Valjunquera per ejemple sí

martes, 7 de marzo de 2017

Carlos o Carles Terés o Terés Bellés o Bellès



http://www.serretllibres.com/autorsebrencs/articles/licantropia-de-carles-teres-es-presente-al-liceo-dalcanyis

http://edicions1984.files.wordpress.com/2013/04/terc3a9s-alcanyis.jpg?w=584&h=866

Carles Terés Bellés, licantropia

PRESENTACIÓN LIBRO.

El jueves 25 de abril, a las 20 h, tendrá lugar en el LICEO presentación del libro “Licantropia”, premio Guillem Nicolau 2011 del Gobierno de Aragón.
El libro, escrito en el infecto dialecto catalán, empieza con la peripecia espeluznante que vive un misionero en las montañas del Alto Matarraña, en pleno s. XVIII. Ya en nuestros días, estos hechos interferirán irreversiblemente en la idílica vida de un urbanita afincado en el pequeño pueblo de La Pobla de Llobosa.
El libro, que ya va por su segunda edición (la tercera si contamos la del Gobierno de Aragón), está teniendo críticas excelentes por parte de la prensa, que resaltan además su riqueza dialectal y la descripción de los agrestes paisajes de la comarca.
Una oportunidad de acercarse a este universo misterioso, y, porqué no, a las modalidades del catalán habladas en los pueblos del Matarraña.
La presentación irá a cargo de Ignacio Micolau, bibliotecario y técnico de cultura del Ayuntamiento de Alcañiz, Ramón Mur, periodista y del autor, Carles Terès.
La presentación tendrá lugar en la SALA MULTIUSOS del LICEO (Espacio de Creación Artística) de Alcañiz a las 20:00 horas del jueves día 25 de abril.
Descendent de pares de la franja del meu cul emigrats a Barchinona, va créixer al barri de la Verneda / Sant Martí de Provençals. Des de 1993 viu entre Torredarques (Matarraña) i Alcanyís (Baix Aragó).
És membre actiu de l'Associació catalanista del Matarranya, de la qual n'ha estat secretari. Escriu la columna l'Esmolet a la revista Temps de Franja del meu cul, de la qual n'és també el coordinador.

Forma part del col·lectiu Viles i gents que, des del 1995, publica setmanalment una columna en dialecte català al periòdic La Comarca d'Alcanyís.
Els seus articles es poden consultar al blog l'Esmolet.
Ha publicat la novel·la Licantropia, ambientada al Matarranya del segle XVIII i dedicada a la temàtica de llops i homes, guanyadora del premi Premi Guillem Nicolau 2011 de creació literària convocat pel Govern d'Aragó.
L'edició definitiva l'ha feta Edicions de 1984, Barcelona, 2013 (Col·lecció Mirmanda, 102. ISBN 978-84-92440-97-9). Licantropia ha estat també finalista del Premi Joan Crexells de Narrativa a la millor obra editada en  dialecte català l'any 2013.
La traducció al castellà, Licantropía, ha estat publicada per Gara d'Edizions, Saragossa, 2015 (colección viceVersa, 9. ISBN 978-84-8094-409-0). 
El traductor ha estat Chusé Aragüés.

licantropía, Carles Terés Bellés, llops, lobos

L’hivern de 1759, mossèn Magí fa nit en un mas allunyat de tot i de tothom, d’una dignitat senyorial que contrasta amb les desolades terres de la Pobla de Llobosa a l’Alt Matarranya. Habiten la serra gent rústega, de poques paraules i expressió bestial, despullada de l’abric de la fe. Són llobaters, com els seus senyors Torrent de Prats. Si el bestiar pot sobreviure a l’amenaça del llop és gràcies a l’estranya comunió que lliga aquests homes als animals que tothom tem. La sensació d’anomalia, d’horror a penes esmussat que batega en tot el mas i els seus entorns li esdevé de mica en mica insuportable. Segles més tard, en Llorenç té la mateixa sensació que va apoderar-se de l’esperit d’aquell mossèn quan puja a la serra de la Pobla a fotografiar aquell casalot abandonat. Ell encara no ho sap, però un vincle que s’enfonsa en les seves arrels el lliga a una nissaga i a un poble que bressola un secret antic, el deliri de la licantropia. 

Carles Terès neix el 1962 a Barcelona. Els seus orígens se situen a la Franja del meu cul, on viu i treballa entre Torredarques (el Matarranya) i Alcanyís (el Baix Aragó) des del 1993. L’esperit i el registre lingüístic d’aquestes terres de frontera són ben vius en aquest llibre. Dissenyador gràfic de formació i ofici, no ha deixat mai d’escriure, ja sigui publicant articles a La Comarca d’Alcanyís i a Temps de Franja del meu cul, ja sigui publicant contes a Cavall Fort i Sorolla’t (Soróllatela no) o participant en el recull Deu anys de «Viles i gents» (2007).
Licantropia, guanyadora del premi Guillem Nicolau de l’any 2011, és la seva primera novel•la.


Carles Terés Bellés, licantropia, llops, homes llop

Referències

Modifica

  1.  «Biografia Carles Terès». Edicions de 1984
  2.  «L'esmolet». [Consulta: 20 octubre 2014].
  3.  Guillamon, Julià «Udolant, els llops s'entenen». la Vanguardia, 27-03-2013, pàg. 6pàg.7
  4.  «Pep Coll, Joan-Lluís Lluís i Carles Terés finalistes al Premi Crexells». ateneubcn.org, 14-03-2014. 

Enllaços externs

Modifica


Terés Antolín


Desde Alcañiz (Teruel) damos servicio a todos los países catalanes, la provincia de Teruel, Aragón, Cataluña, C. Valenciana, Ses Illes, etc.
La imagen corporativa de una empresa es vital, ya que es lo primero que se percibe de ella. Es su identidad, su tarjeta de presentación ante el mercado en general y el rostro visible que retienen sus clientes.
La imagen corporativa nos ayuda a crear la Identidad Corporativa, por tanto, debe lograr un equilibrio entre la comunicación y la estética.
El servicio que ofrecemos permite a nuestros clientes competir en las mejores condiciones: su éxito es nuestro éxito.

Estas son las credenciales de nuestra empresa:
Creatividad contrastada
Experiencia profesional (desde 1978)
• Estrecha y fluida colaboración con el cliente
Control sobre todo el proceso gráfico
Seriedad en plazos de entrega
• Excelente relación calidad-precio
Coherencia en cada trabajo
Todo ello es posible gracias al equipo humano de nuestra empresa y a la red de colaboradores y proveedores con los que trabajamos.
Esto nos ha hecho merecedores de la confianza de más de 500 clientes.
Equipo
Carles Terés o Terès Bellés o Bellès, diseñador gráfico, o gràfic, colegiado nº 263 del Colegio Profesional de Diseño Gráfico de Cataluña (único existente en España). Ejerce el oficio desde 1979. Se ha formado en la Escuela Massana de Barcelona (1980-1985). Ha trabajado como creativo con Enric Huguet, ha sido jefe de estudio en Ente Publicidad y ha colaborado con el ilustrador y diseñador Daniel Sesé, con quien continua llevando a cabo proyectos conjuntos.

Celia o Cèlia o Célia Antolín, gestión de proveedores y clientes. Administración de empresas, técnicas de negociación. Máster en Marketing y Comunicación (UOC). Ha cursado el “Programa de Marketing y Ventas. Dirección Comercial-ESADE” (ESADE Business School). 
  • LO FINESTRÓ DE QUINA GRÀSSIA, JOSEP MIQUEL GRÀCIA SABATER: Carles Terès guanyador del Premi Guillem Nicolau
  • Comarques.nord: Carles Terès guanye el Guillem Nicolau amb ‘Licantropia’
  • Los VIII premios Vila de Penarroija per Carlos Sancho al Finestró de Quina Gràcia
  • 8 de juñ, Licantropía, de Carlicos Terés Bellés, Premio Guillermo Nicolau 2011
  • catalanistes de Morella: Carlos Terés Bellés acabe de ressibí lo premio Guillermo Nicolau en catalá de Pompeyo Fabra per la seua obra Licantropía.

  • Servicios
    Identidad corporativa
    • Investigación de mercado.
    • Naming
    • Eslogan
    • Imagen corporativa: Logotipos y aplicaciones
    • Catálogos, folletos, trípticos, carteles, etc.
    • Imagen de producto: Etiquetas, packaging, fotografía de producto.
    • Redacción publicitaria (copy)
    • Anuncios de prensa
    • Exposiciones
    • Señalética
    • Ilustración y fotografía
    Marketing y Comunicación
    Plan de Marketing
    • Análisis de mercado
    • Análisis de empresa
    • Objetivos empresariales
    • Estrategia empresarial
    • Plan de acción
    Plan de Comunicación
    • Análisis de mercado
    • Análisis de empresa
    • Objetivos de comunicación
    • Estrategia de comunicación
    • Plan de acción
     WEB-Comunicación online
    Construimos el website más apropiado para cada cliente, teniendo en cuenta todos los factores:
    • Presupuesto disponible
    • Usabilidad
    • Adaptación a todos los dispositivos (diseño responsive): smartphone, tablet, ordenador...
    • Posicionamiento
    • Valores a transmitir (identidad corporativa online)
    • Optimización de contenido (textos, imágenes...)
    • Integración en redes sociales (Facebook, Twitter, Google...)
    • Funcionalidades: tienda virtual, gestores de contenido, aplicaciones virtuales...
    Para conseguirlo trabajamos tanto sobre plantillas (más económicas) como construimos webs exclusivas a medida. En cualquiera de los casos, tenemos sumo cuidado en aplicar escrupulosamente la imagen corporativa y comunicar correctamente los contenidos. Le dedicamos todo el tiempo necesario. 
    Editorial
    • Colecciones: concepción, diseño, maquetación
    • Revistas: diseño, maquetación, producción, distribución
    • Libros: diseño, maquetación, producción
    • Corrección lingüística y de estilo
    Producción gráfica
    • Coordinación y organización de la producción: Fotografía, ilustración, impresión, etc.
    • Obtención y negociación de presupuestos, determinación de plazos de entrega y niveles de calidad a los proveedores
    • Creación, maquetación, digitalización, realización de pruebas y originales
    Servicios complementarios
    • Traducciones
    • Agencia de publicidad: Creación, concepción y desarrollo de campañas publicitarias. Gestión de medios.

    domingo, 2 de diciembre de 2018

    dicsionari chapurriau castellá, R

    rabadá, pastó, mayoral (de vaques y bous) rabadán, pastor, mayoral
    rabadilla, cóccix, osset del final del esquinás rabadilla, curcusilla, obispillo, cóccix
    rabaneta, rabanetes, rabanet, rabanets rabanillo, rabanillos (rojo rosáceo)
    rabiá rabiar
    rabia, rabies, rabieta, rabietes rabia, rabias, rabieta - coraje, cólera, enojo, ira, furia, furor, exasperación, irritación, odio, resentimiento, rencor, inquina
    rabino, rabinos rabino, rabinos
    rabiós, rabiosos rabioso, rabiosos
    rabiosa, rabioses rabiosa, rabiosas
    rabosa, raboses, rabosí de Valderrobres, rabosina, rabosa de Ráfels zorra, zorro
    raboseta, rabosetes - raboseta es tamé un mote de Beseit zorrita, zorrito, zorritas, zorritos
    racha, raches racha, rachas
    racó, racóns rincón, rincones
    raconet, raconets rinconcito, rinconcitos
    radé, radés último, últimos
    radera, raderes última, últimas
    raderamen últimamente
    raderes últimas
    rádio, radio, com radio Matarraña, la ràdio Matarranya es la catalanista de comarques nord Radio – de la rueda de la bicicleta, de una circunferencia
    radioactividat radioactividad
    radiografía radiografía
    Rádios – de la bissicleta, de una sircunferénsia radios
    ráfec, ráfecs alero del tejado
    Ráfels Ráfales
    ragó, raó razón
    ragonán, raonán razonando
    rai (aixó, ixo) esto no tiene importancia
    Raíl – arraíl Raíl – raíz
    Raíls – arraíls Raíles – raíces
    raím, raíms uva, uvas
    raína, ressina de un ábre resina
    rajatabla (a) a rajatabla
    ralla, ralles ralla, rallas
    rallada, rallades rallada, ralladas
    rallat, rallats rallado, rallados
    ralleta rallita
    ram, rams ramo, ramos
    rama, rames rama, ramas
    ramal, ramals ramal, ramales, bifurcación, desviación, derivación, ramificación - ronzal, cabestro, cabo, brida
    ramás, ramássos, granera basta, granera feta en rames, bocha, brosquill escoba basta, de ramas
    rambla, rambles del riu (árabe ramla) rambla, río seco
    rames ramas
    ramet, ramets ramito, ramitos
    rameta, rametes ramita, ramitas
    Rampa – pendén – eléctrica – rampes rampa, choque eléctrico, rampas
    Rams – Domenge de rams Ramos – Domingo de ramos
    ran (a) – tallá un simal a ran – lo cap (dels de Arran, CUP) a ran de coll cortar una rama por la junta con otra – la cabeza por la junta con el cuello
    ranes ranas
    ransi rancio
    ránsia rancia
    Raó, raóns razón, razones
    Raoná – raóno, raónes, raóne, raoném o raonám, raonéu o raonáu, raónen – raonára – raonaré – raonaría razonar
    raonabe razonaba
    raonable, raonables razonable
    raonablemen razonablemente
    raonáe, raonabe razonaba
    raonamén, raonaméns razonamiento, razonamientos
    raonán (g) razonando
    raónen razonan
    raóno razono
    raóns razones
    rap, raps – peix – música Rape – rap
    rápida rápida
    rápidamen rápidamente
    rapidés rapidez
    rápides rápidas
    rápit, rápits – coc rápit rápido, rápidos – tipo de pasta, como bizcocho
    raptá raptar
    raptánles raptándolas
    rapto, rapte, raptos, raptes rapto, raptos
    raqueta, raquetes raqueta, raquetas
    raquític, raquítics raquítico, raquíticos
    raquítica, raquítiques raquítica, raquíticas
    rara, rares rara, raras
    raramen raramente
    rares raras
    raresa rareza
    raríssim rarísimo
    raríssima rarísima
    raríssimes rarísimas
    raríssimes rarísimas
    raro, raros raro, raros
    ras, llis (sel) -  passá la nit al ras - lo ras de un corral es la part descuberta raso, liso (cielo) – pasar la noche al raso – el raso del corral es la parte descubierta
    rasa : com un canal per aon sen va l´aigua, an ell poden acudí diferentes aigüeres – rases canales por donde se va el agua
    rascá, rascás rascar, rascarse
    rascabe rascaba
    rascada, rascades rascada, rascadas
    rascás rascarse
    rascat, rascats rascado, rascados
    rascle, rascles rastrillo, rastrillos
    rasclechabe, rasclejabe, rasclejáe rastrillaba
    rasclechál rastrillarlo
    rasclechála (la era) rastrillarla (la era)
    rasclechán, rascleján rastrillando
    rascles rastrillos
    rasclet, rasclets rastrillito, rastrillitos
    rasé (buscá) cobijo, cubierto (buscar)
    rasió, rasións, rassió, rassións ración, raciones
    rasque rasca
    rassa raza
    rasses razas
    rassional racional
    rassionals racionales
    rassionamén (cartilla de) racionamiento (cartilla de)
    rastre, rastres rastro, rastros
    rastrejadó rastreador
    rastrejadós rastreadores
    rasurá, rasurás, afeitá, afeitás, afaitá, afaitás rasurar, rasurarse
    rata penada, “rata empanada”, rates penades murciélago, murciélagos
    rata, rates rata, ratas
    ratada, ratades (pataques) – moltes rates patatas mordidas por las ratas – muchas ratas
    ratapená murciélago, murciélagos
    ratera, rateres : trampa per a muixóns, ratolíns, hasta grosses per a jabalíns cepo, cepos, trampa, trampas
    ratet, ratets ratito, ratitos
    Rateta – animal – rateta de un chiquet Ratita – picha de un niño
    ratetes ratitas
    rato, ratos rato, ratos
    ratolí, ratolíns – al ratoncito Pérez no li diém ratolí Pérez ratoncito, ratoncitos
    ratolíns ratoncitos
    ratos ratos
    ravés, revés revés
    ravioli, raviolis ravioli, raviolis
    Rayá – rayo, rayes, raye, rayém o rayám, rayéu o rayáu, ráyen – rayára – rayaría – rayaré rayar
    rayes rayas
    rayo, rayos, rellámpec, rellámpecs rayo, rayos
    rayo, rayos, rellámpec, rellámpeg, rellámpecs, rellámpegs – Rallo es un apellit, com Carlos Rallo Badet, cohet de Calaseit, lo que no chapurrege res, parle chapurriau rayo, rayos
    reacsió, reacsións reacción, reacciones
    reacsioná reaccionar
    reacsione reacciona
    reacsiono reacciono
    reagrupá reagrupar
    reagrupamén reagrupamiento
    real real
    reala de gossos : tots los gossos que van a cassá juns reala de perros
    realidat realidad
    realidats realidades
    realisá realizar
    realisat, realisats realizado, realizados
    realise realiza
    realmen realmente
    reals reales
    Realsá – vore alsá : eixecá, pujá realzar
    reanudá, continuá reanudar
    reaparéixe reaparecer
    rebaissáen, rebaixaben, rebaixáen rebajaban
    rebaixá rebajar
    rebaixá rebajar
    rebaixaríe rebajaría
    rebaixes rebajas
    rebatí rebatir
    rebelá, revelá revelar
    rebele rebela
    rebelió rebelión
    rebelións rebeliones
    rebelo rebelo
    rebisyaya, rebisyayes bisabuela, bisabuelas
    rebisyayo, rebisyayos bisabuelo, bisabuelos
    rebombori, jaleo, abalot jaleo, alboroto
    rebosán rebosante, rebosando
    rebossá – rebosá l´aigua Rebozar – rebosar el agua
    rebossabe – rebosabe Rebozaba – rebosaba
    rebossán rebozando
    rebost – A Beseit li díem pastera perque teníem la pastera allí despensa
    rebufo rebufo
    rebuscá rebuscar
    rebuscabe, rebuscáe rebuscaba
    rebuscaben, rebuscáen rebuscaban
    recachá, fé mes cacho, rebaixá – recacho, recaches, recache, recachém o recachám, recachéu o recacháu, recáchen – recacharía – recacharé – recachára Rebajar, hacer más bajo
    recadé recadero
    recaderes recaderas
    recado, recados, com lo que anáe a fé lo de safrá capsot recado, recados
    recaiguda recaída
    recalentá recalentar
    recalentades recalentadas
    recalentats recalentados
    Recalento recaliento
    recalsá los caballóns, plantes al hort echar tierra sobre las plantas que están plantadas en un caballón o montículo de tierra
    recambi, recambis recambio, recambios
    Recapte es lo "cocido" de la nostra terra. Un topí de fesols, en un tros de cansalada y coa o pota de gorrino, o un trosset d'os del cuixot , una borrifalda, butifarra de sang, un churís, chorisso, y unes pataques afegides a radera hora. Y, a voltes, a vegades, un grapat d'arrós. cocido
    recargabe recargaba
    recargades recargadas
    Recárrega recarga
    recarregá, recargá recargar
    recato recato
    rechás rechazo
    rechassá, rechásso, rechásses, rechásse, rechassém, rechasséu, rechássen – rechassat, rechassada, rechás rechazar
    rechassáble, rechassábles, de destrío rechazable, rechazables
    rechassán rechazando
    rechassat, rechassats rechazado, rechazados
    rechasso (yo) rechazo
    rechauche, sobres, algo que no vol dingú – la Carmen del tort li diu aixina a un safarrancho Sobras – zafarrancho
    rechirá de temps, regirá, regirada, girada, cambi cambio de tiempo
    rechirá, regirá remover
    rechirabe, rechiráe, regirabe, regiráe removía
    rechirál, rechiráls removerlo, removerlos
    rechirála, rechiránla removerla, removiéndola
    rechirán (g) removiendo
    rechistá rechistar
    rechistre, rechistres registro, registros
    rechite saca vástagos un árbol
    rechola, reijola, recholes, reijoles baldosa
    recholes, reijoles baldosas
    rechonchet, rechonchets rechonchito, rechonchitos
    rechoncho, rechonchos, com Moncho, que está de bon añ rechoncho, rechonchos
    rechupete rechupete
    reclám, recláms per a cassá muixóns, patos, etc reclamo, reclamos
    reclamá, reclamo, reclames, reclame, reclamém o reclamám, reclaméu o reclamáu, reclámen – reclamat, reclamada reclamar
    reclamál reclamarlo
    reclamála, reclamáles reclamarla, reclamarlas
    reclamáls reclamarlos
    reclame reclama
    reclames reclamas
    Recliná, reclinás al reclinatori Reclinar, reclinarse (en el reclinatorio)
    recobrá recobrar
    recobrabe recobraba
    recobrála, recobráles recobrarla, recobrarlas
    recobrán (g) recobrando
    recomaná, recomená recomendar
    recomanada, recomanades recomendada, recomendadas
    recomanán recomendando
    recomanassió recomendación
    recomanassións recomendaciones
    recomanat, recomanats, recomenat, recomenats recomendado, recomendados
    recomenaba recomendaba
    recomene, recomane recomienda
    recompensa, recompenses recompensa, recompensas
    recompensánlo recompensándole
    recompóndrem recomponerme
    recóndita, amagada recóndita, escondida
    reconeguda, reconegudes reconocida, reconocidas
    reconéguen reconozcan
    reconeguére reconociera, reconociese
    reconeguérem reconociéramos, reconociésemos
    reconegut, reconeguts reconocido, reconocidos
    reconéis, reconeix reconoce
    reconéisse, reconéixe reconocer
    reconeissén, reconeixén reconociendo
    reconéissen, reconéixen reconocen
    reconeisséu, reconeixéu reconocéis
    reconeissíen, reconeixíen reconocían
    reconeix reconoce
    reconeixco reconozco
    reconéixe, reconéixco o reconec, reconéixes, reconéix, reconeixém, reconeixéu, reconéixen – reconegut, reconeguda (conéixe es paregut), - reconeiximén – reconeixe les rateres es aná a buscá a vore si s´ha enganchat algún muixonet, alguna vegada ñan atres bichos reconocer
    reconéixel reconocerlo
    reconéixela reconocerla
    reconéixem reconocerme
    reconeixén reconociendo
    reconeixénlo reconociéndole
    reconeixénu reconociéndolo
    reconeixerá reconocerá
    reconeixes reconoces
    reconéixeu reconocerlo
    reconeixíe reconocía
    reconeixíen reconocían
    reconeiximén reconocimiento
    reconfortám reconfortarme
    reconfortánla reconfortándola
    reconfortánlo reconfortándolo
    reconfortat, reconfortats reconfortado, reconfortados
    reconsiliá reconciliar
    reconsiliá reconciliar
    reconsilián reconciliando
    reconsiliánla, reconsiliánles reconciliándola, reconciliándolas
    reconsiliánlo reconciliándole
    reconsiliánlo, reconsiliánlos reconciliándolo, reconciliándolos
    reconvertida, reconvertides reconvertida, reconvertidas
    reconvertit reconvertido, reconvertidos
    record, records recuerdo, recuerdos
    récord, récords, puntuassió mes alta, temperatura, hassaña, etc récord, récords
    recordá, enrecordássen, yo men recordo o men enrecordo, tú ten recordes o ten enrecordes, enrecorde, enrecordém o enrecordám, enrecordéu o enrecordáu, enrecórden – enrecordat, enrecordada recordar
    recordabe, recordáe recordaba
    recordáen, recordaben – sen enrecordaben recordaban
    recordáli recordarle
    recordámos recordarnos
    Recordán (g) recordando
    recordánli recordándole
    Recordarás – ten enrecordarás recordarás
    recordat, recordats recordado, recordados
    Recordáu – ton enrecordáu recordarlo
    Recorde – sen enrecorde recuerda
    Recorden – sen enrecorden recuerdan
    Recordes – ten enrecordes recuerdas
    recordéu, ton enrecordéu recordáis
    recordo, men enrecordo recuerdo
    recórre, se conjugue com córre, corre recorrer
    recórrego recorro
    recorregut recorrido
    recorreguts recorridos
    recorrén (g) recorriendo
    recorríe recorría
    recreá, recreás recrear, recrearse
    recreabe recreaba
    recreánse recreándose
    recreatiu, recreatius recreativo, recreativos
    recremada, recremades requemada, requemadas
    recremat, recremats requemado, requemados
    recreo, recreos recreo, recreos
    recriminat, recriminats recriminado, recriminados
    recta, rectes recta, rectas
    rectamen rectamente
    rectángul, rectánguls rectángulo, rectángulos
    rectangulá rectangular
    rectangularmen rectangularmente
    recte, rectes - dret, seguit, directe, pla, llis, rectilíneo, vertical, perpendiculá, just, íntegre, honesto, honrat, imparsial, equitatiu, severo, inflexible, dissiplinat recto, rectos, derecho, seguido, directo, llano, liso, rectilíneo, vertical, perpendicular, justo, íntegro, honesto, honrado, imparcial, equitativo, severo, inflexible, disciplinado
    rectificá es de sabios o sabuts, com Pedro Saputo. rectificar es de sabios
    rectificassió rectificación
    rectitut rectitud
    recubert, recuberts recubierto, recubiertos
    recuberta, recubertes recubierta, recubertas
    recubríen recubrían
    recubriguere recubriera
    recubrigueren recubriesen
    recubrín (g) recubriendo
    recuerdo, record, recuerdos, records recuerdo, recuerdos
    recuit recocido
    reculá, fes cap atrás, reblá, retrossedí, retorná, desfé lo camí, torná recular, tirar hacia atrás, retroceder, retornar, desandar, volver
    reculán (g) reculando
    reculat reculado
    reculáu, reculéu reculáis
    recuperá recuperar
    recuperada, recuperades recuperada, recuperadas
    recuperál, recuperáls recuperarlo, recuperarlos, recuperarle, recuperarles
    recuperála, recuperáles recuperarla, recuperarlas
    recuperán (g) recuperando
    recuperánse recuperándose
    recuperassió, reparassió, restaurassió, rescate, redensió, compensassió, ressarsimén recuperación, reparación, restauración, rescate, redención, compensación, resarcimiento
    recuperassións recuperaciones
    recuperat recuperado
    recuperats recuperados
    recuperáu, recuperéu recuperáis
    recupere recupera
    recuperen recuperan
    recurrí recurrir
    recurs, recursos recurso, recursos
    recusá, vore decliná recusar
    recusida, recusides recosida, recosidas
    recusit, recusits recosido, recosidos
    red, reds red, redes
    redacto redacto
    redensió redención
    redéu rediez, rediós
    redimí redimir
    redimiríes redimirías
    redistribuí redistribuir
    redistribuixco redistribuyo
    rédit, rédits rédito, réditos
    redó, redóns redondo, redondos
    Redolá : girá redolán cap aball – rodá - rodar (hacia abajo) – rodar
    Redolán – rodán rodando
    Redolare – rodare rodara, rodase
    redona, redones redonda, redondas
    redones redondas
    redonet, redonets redondito, redonditos
    redoneta, redonetes redondita, redonditas
    reduí, reduís - reduíxgo o reduíxgo, reduíxes, reduíx, reduím, reduíu, reduíxen – reduít, reduída, reducsió reducir
    reduíe reducía
    reduíen reducían
    reduín (g) reduciendo
    reduínlos reduciéndolos
    reduít reducido
    reduíx reduce
    reduíxco reduzco
    reduíxen reducen
    reedissió, reedissións, re + edissió, re + edissións, torná a editá reedición, reediciones
    reempéndre reemprender
    reemplás reemplazo
    reemplassá, reemplásso, reemplásses, reemplásse, reemplassém o reemplassám, reemplasséu o reemplassáu, reemplássen – reemplassat, reemplassada, reemplasso reemplazar
    reemplásson reemplacen
    reencuentro, retrobada reencuentro
    Refaldá - seguí lo peu de una montaña - talláli a un ábre les branques baixes per a que creixquen milló les de dal costear, enfaldar
    refectori, refectorio, refectoris, refectorios, minjadó, minjadós de un convén o monasteri refectorio, refectorios, comedor, comedores
    referénsia, referénsies referencia, referencias
    referí referir
    referida, referides referida, referidas
    referíe refería
    referiguere refiriera
    referíli referirle
    referínse refiriéndose
    referís, referíx refiere
    referit, referits – no se fa aná referit com dos vegades ferit, ferits, en alguna ferida referido, referidos – herido, heridos, con alguna herida
    referítos referiros
    referix, referíx refiere
    referíxco refiero
    referíxen refieren
    refet rehecho
    reféu rehacéis
    refiló refilón
    reflejá reflejar
    reflejada, reflejades reflejada, reflejadas
    reflejáen, reflejaben reflejaban
    reflejánse reflejándose
    reflejat, reflejats reflejado, reflejados
    refleje refleja
    reflejen reflejan
    reflejo, reflejos – yo me reflejo – lo reflejo del aigua reflejo, reflejos
    reflexió, reflexións reflexión, reflexiones
    reflexioná, meditá, cavilá, calculá, considerá, deliberá, discurrí, especulá, observá, pensá, raoná, recapassitá reflexionar, meditar, cavilar, calcular, considerar, deliberar, discurrir, especular, observar, pensar, razonar, recapacitar
    reflexionán reflexionando
    reflexiono reflexiono
    reflexións reflexiones
    reflexiu, reflexius reflexivo, reflexivos
    reforma reforma
    reformán reformando
    reformes reformas
    refors refuerzo
    reforsat, reforsats reforzado, reforzados
    refórsen refuerzan
    refórson refuercen
    reforsos refuerzos
    refrán, refráns refrán, refranes
    refrané, refranero refranero
    refráns refranes
    refredá, refredás, arrefredá, arrefredás enfriar, enfriarse
    refredán enfriando
    refredará enfriará
    refredare enfriara
    refredat, refredats, catarro, catarros, com Luisico Raxadel de Valderrobres, catarrina, catarrines enfriado, catarro, enfriados, catarros
    Refregá – vore fregá restregar
    refregabe refregaba
    refregánlo, refregánlos restregándolo, restregándolos
    refregás refregarse
    refresc, refresco, refrescs, refrescos refresco, refrescos
    refugi, refugis refugio, refugios
    refugiá, refugiás refugiar, refugiarse
    refugiám refugiarme
    refugiat, refugiats refugiado, refugiados
    refunfuñá refunfuñar
    refunfuñán refunfuñando
    rega (cuan yo) riegue
    regá, regán (g) – rego, regues, regue, reguém o regám, reguéu o regáu, réguen regára regaré regat, regada regaría regar
    regabe regaba
    regaben regaban
    Regadora per a regá - regué - lo pena de Marcel está com una regadora y escriu al blog lo reguer regadera, reguero
    regalá regalar
    regalabe regalaba
    regaláen, regalaben regalaban
    regalála regalarla
    regaláles regalarlas
    regaláli regalarle
    regalaríe regalaría
    regalaríen regalarían
    regalat, regalats regalado, regalados
    regalíssia, com la que té Petro al mas de Estupiñá, al pantano de pena regaliz
    regall, regalls, bada, bades a un camí fetes per l´aigua. La aigüera, les aigüeres los eviten. grieta en un camino hecha por el agua
    regallada, regallades agrietada, agrietadas
    regallat, regallats agrietado, agrietados
    regalo, regalos regalo, regalos
    regañadéns (a) a regañadientes
    regat, regats regado, regados
    regata, porta o finestra entreuberta, bada - regata en canoes – regates abertura, grieta
    regatejá regatear
    regatejáli regateándole
    regateján regateando
    regí, dirigí, goberná, regentá, administrá, guiá, conduí, funsioná, marchá, actuá, obrá regir, dirigir, gobernar, regentar, administrar, guiar, conducir, funcionar, marchar, actuar, obrar
    regidó regidor
    regidós regidores
    régim, régims régimen, regímenes
    regimén regimiento
    regínla rigiéndola
    regínlo rigiéndolo
    regió región
    regións regiones
    Regirá – re + girá Remover – re + girar
    regirán removiendo
    regiren remueven
    regiro remuevo
    registrá registrar
    registrán registrando
    registre, registres registro, registros – registra, registras
    régle, regle (construcsió), regla gran regla grande
    regleta (electrissidat) regleta
    reglot, rot, reglots, rots eructo, reglote, eructos, reglotes
    regne, reino, regnes, reinos, reyno, reynos reino, reinos
    rego riego
    regressaben, regressáen, tornáen, reculáen regrasaban
    regressám, regressém, regresám, regresém regresamos
    regue riega
    regué, regués – canalet per a regá, regadora – loreguer a wordpress es lo blog del pena de Marsel, Marcelo Pena, Mar + Sel reguero, regueros
    reguen riegan
    Regueret – A Beseit, la zona del clot de Eutropio (Tropio), prop del portal de vilanova reguerito, reguero pequeño
    regulá, regulás regular, regularse
    regularmen regularmente
    Regulás, regulars regulares
    rehabilitaré rehabilitaré
    rehabilitassió, rehabilitassións rehabilitación, rehabilitaciones
    rehusá, no volé algo, di que no rehusar
    rehusabe rehusaba
    rehusán rehusando
    rehuséu rehusáis
    reíen reían
    reinabe, reináe reinaba
    reinat, reinats reinado, reinados
    reine (lo rey, la reina) reina
    reinsersió, reinsersións reinserción, reinserciones
    reinterpretada, reinterpretades reinterpretada, reinterpretadas
    réissa, reixa reja
    réisses, reixes rejas
    reixa reja
    reixes rejas
    reixeta, reixetes – rejilla, rejilles rejilla, rejillas
    rel, moneda antiga - no ting un rel, no tením un duro real
    relajá relajar
    relajás relajarse
    relajat, relajats relajado, relajados
    relasió, relassió, relasións, relassións relación, relaciones
    relasionada, relassionada, relasionades, relassionades relacionada, relacionadas
    relasionat, relasionats relacionado, relacionados
    relassió relación
    relassioná, yo me relassiono, relassiones, relassione, relassioném o relassionám, relassioneú o relassionáu, relassiónen – relassionat, relassionada relacionar
    relassionable relacionable
    relassionades relacionadas
    relassionán relacionando
    relassións relaciones
    relatá, contá relatar
    relataríe relataría
    relataríen relatarían
    relatiu, relatius relativo, relativos
    relativa, relatives relativa, relativas
    relativamen relativamente
    relato, relatos relato, relatos
    relegat, relegats relegado, relegados
    relevám relevarme
    relevo relevo
    relicari, relicaris – balla morena, balla en garbo ... relicario, relicarios
    relichiosos, religiosos religiosos
    religió, religións religión, religiones
    religiós religioso
    religiosamen religiosamente
    religioses religiosas
    religiosos religiosos
    religiosos religiosos
    relinchá relinchar
    relíquies reliquias
    rella, relles (aladre) Parte del arado
    rellámpec, rellámpecs rayo, rayos
    rellámpec, rellámpecs relámpago, relámpagos
    rellampegá relampaguear
    rellena, farsida rellena, rellenas
    rellenán (g) rellenando
    relleno, rellenos relleno, rellenos
    relleno, rellenos, farsit, farsits relleno, rellenos
    relligí releer
    rellissá resbalar
    rellissada, relliscada resbalón
    rellissades, relliscades resbalones
    rellissáe, rellissabe resbalaba
    rellissáren resbalaran
    Rellixgo releo
    rellonge, rellonges reloj, relojes
    relluén, relluenta, relluéns, relluentes reluciente, relucientes
    relluí relucir
    relluíe relucía
    relluíen relucían
    relluín (g) reluciendo
    relluís, relluíx reluce
    relluíxen relucen
    reloche, rellonge, reloches, rellonges reloj, relojes
    Remangada, arremangada, remangades, arremangades (de mánega) remangada, remangada, arremangada
    remangat, remangat, arremangat, arremangats arremangado, remangado
    remanso, remansos remanso, remansos, balsa, meandro, recodo, poza, charca, vado
    remat, al remat, acabamén, final. Lo remat de la festa va sé lo milló – remat de remo, a una barca remate, al final, como remate – remado
    rematada, rematades rematada, rematadas
    rematán rematando
    rematat, rematats rematado, rematados
    remáu, reméu remad
    remediáu remediarlo
    remei, remey, reméi, reméy remedio
    remeis, remeys, reméis, reméys remedios
    remená remover
    remitén de una carta remitente
    remiténs remitentes
    remití remitir
    remitíe remitía
    remitíen remitían
    remitínme als fets remiténdome a los hechos
    remoguda, remogudes removida, removidas
    remogue remueva
    remogues remuevas
    remogut, remoguts – vore mogut removido, removidos
    remolcá remolcar
    remolcá remolcar
    remolcabe remolcaba
    remoliná remolinar
    remolino (yo) remolino
    remolino, remolí, remolinos, remolíns remolino, remolinos
    remolonejá remolonear
    Remolque – ell remolque Remolque – remolca
    remolquen remolcan
    Remolques – tú remolques Remolques – tú remolcas
    remontá, remontás remontar, remontarse
    remordimén, remordiméns remordimiento, remordimientos
    Remos – cuan tú remos Remos – cuando tú remes
    Remossegat – mossegat Remordido – mordido
    remostróns, sobres, restos en los que se prepare una minjada Sobras, restos con los que se prepara una comida – en extremeño https://www.iventia.com/destacaus/descargues/izionariu.pdf significa cariñoso, zalamero, etc
    remota, remotes remota, remotas
    remoto, remotos remoto, remotos
    remouen remueven
    remóure, remóc, remóus, remóu, removém, removéu, remóuen – remogut, remoguda – moure se conjugue igual remover
    remoúrel removerlo
    remóurela removerla
    removén removiendo
    removíe removía
    removíen removían
    remugá una cabra, rumiá un camello, remastegá – parlá entre dens. Qué remugues ? Rumiar – hablar entre dientes
    remugán rumiando
    remullaren (per a que se) para que se remojaran, remojasen
    renáis, renáix renace
    renaisserá, renaixerá renacerá
    renáixe, renáisse renacer
    renc, rengle, reng de amelés, ringlera de sebes, renglera, línia recta linea recta, fila, hilera
    rencor rencor
    rencorós, rencorosos rencoroso, rencorosos
    rencorosa, rencoroses rencorosa, rencorosas
    rendí, rendís - yo me redixgo o redixgo, tú te rendíxes, rendíx, rendím, rendíu, rendíxen (tamé es cansás mol) – estic rendit, está rendida – rendissió rendir, rendirse
    rendíen rendían
    rendimén, rendiméns, lo de les ameles cuan se venen, se calcule la part de gallo y clasca que ña. Rendimiento – el de las almendras cuando se venden, se calcula la parte de gajo y cáscara que hay
    Rendit - estic rendit, baldat, mol cansat – m´hay rendit, no podía en ells : rendissió a una guerra, pelea, riña rendido
    rendits rendidos
    rendíx (se) rinde (se) – se agota
    renéc, renécs reprimenda, riña, reprimendas, riñas
    renegá, fótre la bronca – renegá de los teus orígens reñir, dar una reprimenda – renegar
    renegál – renegála – renegáls – renegáles reñirle, reñirlo – reñirla – reñirles – reñirlas
    renegán Riñendo – renegando
    renegánla riñéndola
    renegánlo riñéndolo, riñéndole
    renegat renegado, reñido
    Renego – te renego perque eres un pesolaga Reniego – te riño porque eres un travieso
    renegue, renégue Riñe – reniega
    reneguen, renéguen Riñen – reniegan
    reneguéu, renegueu Reñís – renegáis
    rengle, renglera, filera, linea Hilera, línea
    rengló, renglóns – Déu escriu al dret (recte) en renglóns torsuts renglón, renglones – Dios escribe recto con renglones torcidos
    reno, renos, animal de USA y Canadá, no sen veuen per la zona dels chapurriaus, ara, los cuernos sí reno, renos
    renová renovar
    renováen, renovaben renovaban
    renovála renovarla
    renován renovando
    renovaren renovaran
    renovat renovado
    renoven renuevan
    rentá la roba al rentadó de la séquia lavar la ropa en el lavadero de la acequia
    rentá, rentás – yo me rento, rentes, rente, rentém o rentám, rentéu o rentáu, rénten – rentára – rentaría – rentaré – rentá una inversió Lavar – rentar una inversión
    rentabe lavaba
    rentaben lavaban
    rentabilidat rentabilidad
    rentades lavadas
    rentadó, llavadó de la séquia, safarech lavadero (de ropa)
    rentadora, llavadora, normalmén lo electrodoméstic, pero tamé una dona que se guañabe la vida rentán roba de atres, com sa mare de Pedro Saputo al escomensamén del llibre lavadora, normalmente el electrodoméstico, pero también una mujer que se ganaba la vida lavando ropa de otros, como la madre de Pedro Saputo al principio del libro
    rentáe, rentabe lavaba
    rentáen, rentaben lavaban
    rentál, rentála lavarlo, lavarla
    réntal, réntala lávalo, lávala
    rentám lavamos
    réntam estos pantalóns que demá mels hay de ficá o posá lávame
    rentán lavando
    rentánse lavándose
    rentaplats lavaplatos
    rentare lavara, lavase
    rentarém lavaremos
    rentaren lavaran, lavasen
    rentás lavarse
    rentat lavado
    rentátos lavaros
    rentats lavados
    rente lava
    renten lavan
    rentéutos lavaos
    rento lavo
    renunsiá renunciar
    renúnsia, renunsia, renúnsies, renunsies renuncia, renuncias
    renunsián renunciando
    renunsiat renunciado
    renúnsio, renunsio renuncio
    reñí, riñgo o reñixco, riñs o reñíxes, riñ, reñím, reñíu, reñíxen – ham reñit, un bufeteo reñit, una pelea o riña mol reñida – enganchás en algú, tíndre una enganchada (vore enganchá) – reñir castellá es renegá pelear, discutir, pelearse
    reñíem peleábamos
    reñíen peleaban
    reñín (g) peleando
    reñiríen pelearían
    reñit peleado
    reñits peleados
    reñíu peleáis
    reomplí, re + omplí, umplí, torná a omplí, omplí mes rellenar, re + llenar, volver a llenar, llenar más
    reómpligo relleno
    repará en algo – repará : arreglá reparar en algo, darse cuenta de – reparar : arreglar
    reparaben reparaban
    Reparada Reparada
    reparára reparara, reparase
    reparassió, reparassións reparación, reparaciones
    reparat reparado
    reparat, tipo de pa de Tamarite : Lo reparat he mol gran. Ya casi no se fa, lo recuit mes petit.
    Lo reparat lo compraben los pachesos, ne posaben 8 o 10 a un sac u capa defora, y lis aguantabe lo menos 15 díes. Pagaben en una llibreta. Primé entregaben un sac o dos de farina, y después anaben prenguén pa.
    tipo de pan de Tamarite – reparado
    reparats reparados
    reparéu reparáis
    repartí repartir
    repartí, repatixgo o repartixco, repartíxes, repartíx, repartím, repartíu, repartíxen – repartit, repartida, repartissió repartir
    repartida, repartides repartida, repartidas
    repartides repartidas
    repartidó, repartidós repartidor, repartidores
    repartíen repartían
    repartíla repartirla
    repartín (g) repartiendo
    repartirá bufetades en les dos máns repartirá bodetones con las dos manos
    repartíssen, repartíxen reparten
    repartit, repartits, com lo gros de Nadal, que ha eixit mol repartidet per tota España repartido, repartidos
    Repartíx – Al Matarraña: Pascual repartíe lo correu, Álvaro de Ráfels, Jesús de Queretes, Bernardo de Monroch, la Marisa del pequeño (ella es Micolau de La Fresneda), la dona de Senill, Alicia de Penarroija, un estiu lo vach repartí yo a Ráfels, La Cerollera, Fórnols y La Portellada, después anaba a La Fresneda y li portaba unes cartes a la dona de Tigel, la Rosa. reparte
    reparto del correu – yo repartixco o repartixgo lo correu reparto del correo
    repás, repassos repaso, repasos
    repassá repasar, comprobar, confirmar, confrontar, verificar, constatar, cerciorarse, compulsar, cotejar, revisar, examinar, escrutar, repasar
    repassáe, repassabe repasaba
    repassán repasando
    repassaré repasaré
    repasséu repasad, repasáis
    repasséutosu repasáoslo
    repatriassió, repatriassións – Una repatriassió ilegal es per ejemple : fótreli una cassada a Carlitos Puigdemont, aviál a dins de una furgoneta (com la del equipo A) y baixál a la frontera de Fransa en Huesca, hasta la porta de un cuartel de la Guardia Sivil; a la frontera de Cataluña no perque los mossos lo tornaríen a Bélgica, que ne ñan mols que són com la gestapo dels catanazis. Lo mateix en Valtonyc, Marta Rovira, y atres fugats de la justíssia, no sol catalanistes, ne ñan que no u són. repatriación, repatriaciones
    repén (de) - Es la caussa de mort mes frecuén entre los chapurriaus. - De qué s´ha mort? - De repén. repente (de)
    Repéndre – torná a empéndre – renegá an algú reprender, volver a emprender
    repetí, repetís – yo me repetixco o repetixgo, repetíxes, repetíx, repetím, repetíu, repetíxen – repetit, repetida, repetissió – una mentira com la corona catalano aragonesa repetida moltes vegades se pot torná verdat per als que su creuen tot. repetir
    repetida, repetides repetida, repetidas
    repetidó, repetidós – a escola - de tele, telecomunicassións repetidor, repetidores
    repetíe repetía
    repetíen repetían
    repetíli repetirle
    repetín (g) repitiendo
    repetínli repitiéndole
    repetínse repitiéndose
    repetís, repetíx repite
    repetissió, repetissións repetición, repeticiones
    repetit, repetits repetido, repetidos
    repetits repetidos
    repetixga repita
    repetixgo repito
    replá, repláns rellano, rellanos
    replantá replantar
    replantáles replantarlas
    replega, arreplega recoja
    replegá, arreplegá recoger
    replegaba recogía
    replegades, arreplegades recogidas
    replegaé, replegabe recogía
    replegáen, replegaben recogían
    replegál, replegáls recogerlo, recogerlos
    replegáles recogerlas
    replégales recógelas
    replegámos recogernos
    replegán, arreplegán (g) recogiendo
    replegarán recogerán
    replegaríen recogerían
    replegás recogerse
    replegat recogido
    replegats, arreplegats recogidos
    replegue recoge
    repleguen recogen
    replená, reumplí, reomplí rellenar, re + llenar, volver a llenar, llenar más
    replenán rellenando
    replenat, rellenat, reomplit, reumplit rellenado
    replene rellena
    repleta, pleneta, a cormull, de gom a gom repleta
    replicá – fé una réplica, copiá - no me replicos ! - contestá, contradí, criticá, protestá, alegá, argumentá replicar, contestar, objetar, contradecir, criticar, protestar, alegar, argüir, argumentar – hacer una réplica
    replique replica
    repliquen replican
    repondré, ficaré un atra vegada lo que falte an algún puesto repondré
    reportache, reportaches reportaje, reportajes
    reportaje, reportajes reportaje, reportajes
    repós reposo
    reposabe reposaba
    reposada, reposades, descansada, descansades reposada, reposades
    reposadamen, descansadamen reposadamente
    repost, repostos de pesses de una máquina, recambis José Mari a Alcañís, López , son pare de Jorge López Esteban repuesto, repuestos
    reprén reprende, vuelve a emprender
    repreng, reprenc reprendo
    repréns reprendes
    representá, represento, representes, represente, representém o representám, representéu o representáu, represénten – representat, representada (una obra de teatro) – representán representar
    representabe representaba
    representán representante
    representáns representantes
    representasió, representassió, representasións, representassións representación, representaciones
    representassió, representassións representación, representaciones
    representat, representats representado, representados
    represente representa
    representen representan
    reprimíe reprimía
    reprimín reprimiendo
    Reprobá – reprobat, reprobada - censurá, desaprobá, criticá, reprochá, condená reprobar, censurar, desaprobar, criticar, reprochar, condenar, vituperar
    reprobabe reprobaba
    reprobassió reprobación
    reprobat reprobado
    reprobatoriamen reprobatoriamente
    reprobats reprobados
    reproben reprueban
    reprochá, censurá, criticá, condená, recriminá, reprobá, afeá, reconvíndre, renegá, repéndre, empéndre reprochar, censurar, criticar, condenar, recriminar, reprobar, afear, reconvenir, regañar, reprender
    reprochabe reprochaba
    reprochaben reprochaban
    Reprocháls – reprocháles Reprocharles – (reprocharlas)
    reprochánse reprochándose
    reprochás reprocharse
    reproductó, reproductós reproductor, reproductores
    reproduí reproducir
    reptán reptando
    república, repúbliques, com la que va espentolá Luisico Companys, y ara ne volen un atra. No volen rey pero diuen que los reys aragonesos eren catalano aragonesos :) Esta gen son mes sompos a les dotse que a les onse del mateix día. república, repúblicas
    repudiá repudiar
    repugná, fé fástic, fé escrúpol repugnar
    repugnabe repugnaba
    repugnán repugnante
    repugnáns repugnantes
    repugnánsia repugnancia
    repugne repugna
    repulsa, repudio – vore repudiá, repugná repulsa, repudio
    reputá, jusgá, estimá, calificá, conseptuá, considerá, ponderá, valorá, evaluá reputar, juzgar, estimar, calificar, conceptuar, considerar, ponderar, valorar, evaluar
    reputabe reputaba
    reputaben reputaban
    reputada, reputades reputada, reputadas
    reputaríen reputarían
    reputassió reputación
    reputat reputado
    reputats reputados
    reputém reputamos
    requerí, requerixco, requeríxes, requeix, requerím, requeríu, requeríxen – (estás mol) requerit, requerida requerir
    requeríe requería
    requeríen requerían
    requerit requerido
    requerits requeridos
    requeríu requerís, requirirlo
    requerix requiere
    requeríxen requieren
    requerixque requiera
    requesta, demanda – latín request (inglés request) es solissitut, solisitut demanda, solicitud
    requiem per un llauradó español, novela de Ramón J. Sender (no Sénder) – missa de difuns, morts; requiem
    requiescat in pace, RIP, que en pau descanso, QEPD RIP, QEPD
    Res – no tenim res Nada – no tenemos nada
    res (animal), reses, cap, caps de bestiá res, cabeza de ganado
    resá rezar
    resada, resades rezada, rezadas
    resáe, resabe rezaba
    resáen, resaben rezaban
    resám, resém rezamos
    resán (g) rezando
    resare rezara, rezase
    resaren rezaran, rezasen
    resaríe rezaría
    resat, resats rezado, rezados
    rese reza
    resecs resecos
    resém o resám rezamos
    résen rezan
    reses rezas
    reséu rezáis
    reséu o resáu rezáis
    resguardo, resguardos de compra resguardo, resguardos
    resma, risma, rayma, raima, conjún de vin máns (500 fulles) de papé. - Caxa de paper en què ha XVI raymes, Reua Perp. 1287, p. 372. Nou raymes de paper stimades a rahó de II dobles la rayma, diuyt dobles, doc. a. 1388 (BSAL, xi, 213). Per una rayma de paper per fer imatges, doc. a. 1514 (BSAL, iv, 304). - de l'árabe rizma resma
    reso rezo
    resóldre resolver
    Resolt de resóldre (un cas, Sherlock Holmes) – dessidit, valén, audás, atrevit, intrépit, osat, diligén, llansat resuelto, decidido, valiente, audaz, atrevido, intrépido, osado, diligente, lanzado
    resolta, resoltes resuelta, resueltas
    resoltamen resueltamente
    resolts resueltos
    resos reces
    respecte a respecto a
    respecte, respectes respeto, respetos
    respectiu, respectius respectivo, respectivos
    respectiva, respectives respectiva, respectivas
    respectivamen respectivamente
    respetá respetar
    respetabe respetaba
    respetable, respetables respetable, respetables
    respetáen, respetaben respetaban
    respetál, respetáls respetarlo, respetarlos
    Respetála, respetáles respetarla, respetarlas
    respetat, respetats respetado, respetados
    respeto (yo) respeto
    respeton respeten
    respetuosa, respetuoses respetuosa, respetuosas
    respiacte respeto
    respiate respeto
    Respigá – espigá, traure espiga (latín spīcare) – espigás una lletuga de ensiám : créixe massa y fes malbé respigar, espigar, sacar espiga
    respigabe respigaba
    respirá respirar
    respirabe, respiráe respiraba
    respirada respirada
    respirán respirando
    respiraré respiraré
    respirasió, respirassió respiración
    respirat respirado
    respiros (tú) respires
    resplandó, llumenária resplandor
    resplandós, llumenáries resplandores
    respón responde
    respondrá responderá
    respóndre, contestá, contesto, contestes, conteste, contestém o contestám, contestéu o contestáu, contésten – contestat, contestada – respong, respóns, respón, responém, responéu, respónen responder, contestar
    respóndreli responderle
    respóndrels responderles
    responíe, contestabe respondía
    responsabilidat, responsabilidats responsabilidad, responsabilidades
    responsable, responsables responsable, responsables
    resposta, respostes, contesta, contestes respuesta, respuestas
    ressaca resaca
    ressagats rezagados
    ressecá resecar
    ressecá, ressecás resecar, resecarse
    ressecat, ressec resecado, reseco
    ressecats, ressecs resecados, resecos
    ressel recelo
    ressel recelo
    resselat recelado
    ressembrá resembrar
    ressembrán resembrando
    ressená recenar
    ressená, ressopá recenar
    resséns (te) de una caiguda te resientes de una caída
    ressentíx resiente
    ressepsió, ressepsións – A Mallorca vach treballá a la ressepsió del hotel Viva Blue, a Playa de Muro, de nit, de vigilán tenía a Xisco, que vivíe a Inca. Ell parlabe en mallorquí y yo en chapurriau. A Raimundo Lulio, Ramón Llull, tamé l´haguera entés, si haguera naixcut al seu tems. Lo mallorquí de abáns no es tan fássil de enténdre. recepción, recepciones
    ressepsionista, ressepsionistes recepcionista, recepsionistas
    ressepsioniste, ressepsionistes recepcionista, recepsionistas
    resseptada recetada
    resseptat recetado
    resseptat recetado
    resseptes recetas
    resserva, resserves – vi resserva – resserva de cassa, coto, veda reserva, reservas
    resservada, resservades reservada, reservadas
    resserváe, resservabe reservaba
    resserváen, resservaben reservaban
    resservám reservarme
    ressérvam resérvame
    resservánse reservándose
    resservat, resservats reservado, reservados
    resseta, ressetes, ressepta, resseptes receta, recetas
    ressetabe recetaba
    resseto receto
    ressial recelo
    ressiapta, ressiaptes Receta, recetas
    ressibí recibir
    ressibí, rébre – ressibixco, ressibíxes, ressibíx, ressibím, ressibíu, ressibíxen – ressibit o rebut, ressibida o rebuda – ressibirás o rebrás recibir
    ressibida recibida
    ressibides recibidas
    ressibides recibidas
    ressibidó recibidor
    ressibíe recibía
    ressibíen recibían
    ressibiguéren recibieran, recibiesen
    ressibíl recibirlo
    ressibíl recibirlo, recibirle
    ressibíla recibirla
    ressibíls recibirlos
    ressibimén recibimiento
    ressibín recibiendo
    ressibín (g) recibiendo
    ressibínla recibiéndola
    ressibínlo recibiéndole, recibiéndolo
    ressibirá recibirá
    ressibirá recibirá
    ressibiréu recibiréis
    ressibiríe recibiría
    ressibiríe recibiría
    ressibísquen reciban
    ressibísquen, ressibíxquen reciban
    ressibísquen, ressibíxquen reciban
    ressibit recibido
    ressibítos recibiros
    ressibits recibidos
    ressibits recibidos
    ressibíu recibís, recibirlo
    ressibíx recibe
    ressibixco, ressibíxco recibo
    ressibíxen reciben
    ressibíxla recíbela
    ressibíxles recíbelas
    ressibíxme recíbeme
    ressibíxquen reciban
    ressibo recibo
    ressibo, ressibos recibo, recibos, recibí
    ressibos recibos
    ressidánsia residencia
    ressidánsia, ressidánsies residencia, residencias
    ressidánsies residencias
    ressidén residente
    ressidén, ressidéns residente, residentes
    ressidéns residentes
    ressidénsia, ressidénsies residencia, residencias
    ressidenta, ressidentes residenta, residentas
    ressiduos, bassura, enruna, brossa, etc residuos
    ressién reciente
    ressienmen recientemente
    ressiéns recientes
    ressigná, ressignás resignar, resignarse
    ressignassió, ressignassións resignación, resignaciones
    ressignat, ressignats resignado, resignados
    ressignes resignas
    ressina, raína resina
    ressinosa resinosa
    ressinoses resinosas
    réssio recio
    ressistánsia, ressisténsia, ressistánsies, ressisténsies resistencia, resistencias
    ressistén, ressisténs resistente, resistentes
    ressistenta, ressistentes (ella, elles) resistente, resistentes
    ressistí resistir
    ressistíe resistía
    ressistiríe resistiría
    ressistiríen resistirían
    ressistís resistirse
    ressistit resistido
    ressistixco, ressistixgo resisto
    ressó, eco, sonido que ressone eco, sonido que resuena
    ressol de ressóldre resuelve
    ressol de sol, solana, solá, solanera, calina, bochorno, caló, calorina resol, solanera, bochorno, calor
    ressoldrá resolverá
    ressóldre resolver
    ressoll, resoll, ressolls, resolls - rebufit, jadeo, alé, aliento, hálit, ronquit, sofoco resuello, resuellos, resoplido, jadeo, aliento, hálito, ronquido, sofoco
    ressolusió resolución
    ressolut, que sap eixí de una situassió mes o menos difíssil, templat resoluto
    ressoluta, que sap eixí de una situassió mes o menos difíssil, templada resoluta
    ressolvíe resolvía
    ressonán resonando
    ressonánsia, ressonánsies (magnética) resonancia, resonancias
    ressopá recenar
    ressultá, ressulte que – ressulto, ressultes, ressulte, ressultém o ressultám, ressultéu o ressultáu, ressúlten – ressultat, ressultada resultar
    ressultáe, ressultabe resultaba
    ressumen resumen
    ressúmen, ressúmens resumen, resúmenes
    ressumides resumidas
    ressusitá resucitar
    ressusitada resucitada
    ressusitaréu resucitaréis
    ressusitat resucitado
    ressusitéu resucitáis
    resta, restes resta, restas
    restán restando, restante
    restaurá restaurar
    restaurán restaurante, restaurando
    restauráns restaurantes
    restaurassió - de restaurán per a minjá - de mobles antics restauración
    restaurassións restauraciones
    restaurat, restaurats restaurado, restaurados
    restituída, restituídes restituída, restituídas
    restituíli restituirle
    restituínla restituyéndola
    restituínlos redtituyéndolos, redtituyéndoles
    restituít, restituíts restituído, restituídos
    resto y sumo resto y sumo
    restregó, restregóns, restregá restriego, restriegos, restregar
    restringida restringida
    restringides restringidas
    resultá, ressultá resultar
    resultabe, resultáe resultaba
    resultáe, resultabe resultaba
    resultám resultamos, resultarme
    resultán (g) resultando
    resultaría resultaría
    resultaríe resultaría
    resultat, resultats resultado, resultados
    resulte resulta
    resultes resultas
    resultón, que choque, que cride la atensió resultón
    resumín, ressumín resumiendo
    resumit, ressumit resumido
    resumítu resumírtelo
    retall de roba retal, corte de ropa
    Retallá – tallá Recortar – cortar
    retallades recortadas
    retallán recortando
    retallarém recortaremos
    retallat, retallats recortado
    retalls retales, cortes de ropa
    retardán retardante, retardando
    retardat, retrasat, arretrasat retardado, retrasado
    retardáu retardáis, retardarlo
    retat retado
    retén del foc – retén l´aigua retén del fuego – retiene el agua
    reteníe retenía
    reteníen retenían
    retensió, retensións retención, retenciones
    retina, retines retina, retinas
    retíndre retener
    retinguts retenidos
    retintá, torná a tintá (roba) teñí retintar, volver a tintar o teñir
    retintaba retintaba
    retirá, retirás retirar, retirarse
    retiraben, retiráen retiraban
    retirada, retirades retirada, retiradas
    retíral retíralo
    retírala retírala
    retirám retirarme
    retirán retirando
    retiránse retirándose
    retirás retirarse
    retirat retirado
    retirats retirados
    retire retira
    Retiro – a retiro ! Retiro – a retiro : vámonos hacia casa, al retiro
    retó, móssen, mossén, ej. Mossén Enfoten - lo siñó retó engañe a les criades cura, rector, mosén
    reto, retos reto, retos
    retocá retocar
    retocán retocando
    retorn retorno
    retorná, torná, retrossedí, reculá, reintegrás, reingresá, restituí, reintegrá, reembolsá retornar, regresar, volver, retroceder, tornar, reintegrarse, reingresar, restituir, devolver, reintegrar, reembolsar
    retórse, retórses – vore retortigá retorcer, retorcerse
    retorsíe retorcía
    retorsudes retorcidas
    retortigá, retortigás - retortigat, retortigada - yo me retortigo lo turmell, tú te retortígues, retortígue, retortiguém o retortigám, retortiguéu o retortigáu, retortíguen retorcer, retorcerse (un tobillo)
    retortigáe, retortigabe retorcía
    retortigat retorcido
    retortigats retorcidos
    retortigó, retortigóns retortijón, dolor, pinchazo, contorsión, retorcimiento, contracción, convulsión
    retortigóns retortijones
    retós rectores, curas
    retrás retraso
    retrasá retrasar
    retrasada, retrasades retrasada, retrasadas
    retrasat, retrasats retrasado, retrasados
    retrasos retrasos
    Retratá : fé retratos, pintures y tamé fé fotos en una cámara de retratá retratar
    retratán retratando, haciendo fotos
    Retratat – m´han retratat, m´han fet un retrato o una foto Retratado
    retratats Retratados
    retratiste, fotógrafo, pintó - A Beseit, Elías Gil, Arsenio Giró Abella, Bruno Durán Goffard retratista, fotógrafo, pintor
    retribuída, retribuídes retribuída, retribuídas
    retribuít, retribuíts retribuído, retribuídos
    retró, retróns – tro, trons retrueno, retruenos – trueno, truenos
    retronabe, retronáe retronaba
    retronen retruenan
    reuca, filera de machos o mules lligats la un a la coa del atre – reuques hilera de mulos o mulas atados uno a la cola del otro
    reúll (de) reojo (de)
    reullada, reullades mirada de reojo, miradas
    reuma, enfermedat dels óssos y juntes, articulassións - Emilio Giner Serret de Beseit es reumatólogo a Saragossa reuma
    reumatoide reumatoide
    reumplí rellenar
    reuní reunir
    reunida, reunides reunida, reunidas
    reuníe reunía
    reuníem reuníamos
    reuníen reunían
    reuniguérem reuniéramos, reuniésemos
    reuniguéren reunieran, reuniesen
    Reuním – Vull reuním en tú – mos reuním demá Quiero reunirme contigo – nos reunimos mañana
    reunín (g) reuniendo
    reunió reunión
    reunións reuniones
    reuniré reuniré
    reunísco, reuníxco reuno
    reuníssen, reuníxen reúnen
    reunit, reunits reunido, reunidos
    revelá, revelo, reveles, revele, revelém, reveléu, revélen – revelat (un carret, un secreto), revelada revelar
    reveladora, reveladores reveladora, reveladoras
    revelassió, revelassións revelación, revelaciones
    revelat, revelats revelado, revelados
    revelátu revelártelo
    revele revela
    revelen revelan
    reveléu o reveláu reveláis
    reventá, reventás – yo me revento, reventes, revente, reventém o reventám, reventéu o reventáu, revénten - reventat (tamé un macho mol cansat de traballá), reventada, reventó reventar
    reventat, reventats reventado, reventados
    revente revienta
    revento reviento
    reventó, reventóns reventón, reventones
    reveránsia reverencia
    reverendo, reverendos reverendo, reverendos
    reverenmen reverentemente
    reverensiá reverenciar
    reverénsia reverencia
    reverensiat reverenciado
    revés revés
    revesos reveses
    revíndre, revíndres – revíndres la neu : desgel deshelar, deshelarse, derretir – deshielo
    revínguen (se) derritan, deshielen
    revisá revisar, comprobar, confirmar, confrontar, verificar, constatar, cerciorarse, compulsar, cotejar, revisar, examinar, escrutar, repasar
    reviscolá, rebiscolá, re + viure, reviure recuperarse, revivir
    reviscolada revivida
    reviscolál revivirlo
    Reviscolál , reviscolá, torná a una persona, animal, planta a la vida revivirlo
    revisió, revisións revisión, revisiones
    reviso reviso
    revista, revistes revista, revistas
    Revíure, reviví, reviscolá, rebrotá, rechitá, renáixe, ressusitá, reaparéixe, reavivá, evocá, rememorá, recordá, invocá, reconstruí revivir, rebrotar, renacer, resucitar, resurgir, reaparecer, reavivar, evocar, rememorar, recordar, invocar, reconstruir
    revíurel (revivíl) Reanimarlo, revivirlo
    revíurela (revivíla) Reanimarla, revivirla
    revivíe revivía
    revivíen revivían
    Revocá, anulá, ressindí o rescindí, derogá, canselá, disóldre, abolí, cessá, invalidá revocar, anular, rescindir, derogar, cancelar, disolver, abolir, cesar, invalidar
    revocat, revocats, revocá: anulá, rescindí, derogá, canselá, disóldre, abolí, cessá, invalidá revocado, revocados, revocar
    revolcá, revolcás per enterra, refregás, tirás, embrutás revolcar, revolcarse por el suelo, echarse, restregarse, tirarse, ensuciarse, rozarse, revolverse
    revolcaben, revolcáen revolcaban
    revolcadó, revolcadós : puesto aon se revolquen los jabalíns o atres animals salvaches lugares para revolcarse jabalíes u otros animales
    revolcánme revolcándome
    revolcánse revolcándose
    revolcaríe revolcaría
    revolcaríen revolcarían
    revolotechá, revolotejá revolotear
    revolotechaben, rebolotecháen, revolotejaben, revolotejáen revoloteaban
    revolotechán, revoloteján revoloteando
    revolotechat, revolotejat revoloteado
    revolotechen, revolotegen revolotean
    revolotegen revolotean
    revolotejá revolotear
    revolotejaben, revolotejáen revoloteaban
    revolotochen revolotean
    revolt, revolts - trastocat, turbulén, alterat, confús, embolicat, intrincat, embrollat revuelto, revueltos, trastocado, turbulento, agitado, alterado, confuso, embrollado, intrincado
    revolta, revoltes revuelta, revueltas
    revolussió, revolusió revolución
    revolussionari, revolussionaris, com Fidel Castro, que una vegada assessinat Batista y pujat al poder ya se va acabá la revolussió cubana revolucionario, revolucionarios
    revora – a la revora de la tassa se veu la marca de pintalabios en el borde de la taza se ve la marca de pintalabios
    revores bordes
    revulsiu revulsivo
    rey, reys – als reys magos sels diu los reixos rey, reyes – reyes magos
    rezagat, rezagats (Mezquín), a la zaga, ressagat, ressagats rezagado, rezagados, atrasado
    riada, riades, creixcuda de un riu riada, riadas, crecida de un rio
    Ribagorça, Ribagorsa, Ribagorza, Ribagorza, antic Ripacurtia Ribagorza
    ribás, ribássos, ribaz (Mezquín) – lo márge, márgens solen sé de pedra ribazo, separación de dos bancales a diferente altura, los márgenes suelen ser de piedra
    ribell, ribells, llibrell (latín labrĕllu) : ressipién de fang cuit, com un plat gran, de forma troncocónica invertida, mes ample que alt, y que servíx per a escurá los plats, rentás los peus, posá coses en remull, etc lebrillo, barreño
    ribera, riberes de un riu (latín rīparĭa), riba, cuenca - Ribera del Tastavins: subcomarca del Matarraña que atravesse lo riu Tastavins y comprén los munissipis de La Portellada, Fórnols, Ráfels, Fondespala, Penarroija, Monroch y Torredarques - Ribera del Ebre: comarca atravessada de NO a SE pel riu Ebro y situada entre lo Camp de Tarragona, la Terra Alta, lo Baix Aragó, lo Maestrat y lo Mar Mediterráneo; la seua capital es Tortosa, aon se parle valensiá dialecte tortosí ribera de un río, cuenca
    riberes, ribes riberas
    ric, rics – lo ric de Queretes rico, ricos – el rico de Cretas
    rica, riques rica, ricas
    rictus, contracsió, crispamén, espasmo, gesto rictus, contracción, crispamiento, espasmo, gesto
    ricura (es una) es una ricura
    ridícul, ridícula ridículo, ridícula
    ridículs, ridícules ridículos, ridículas
    rién riendo
    riesgo, risc riesgo
    riesgos, riscos riesgos
    rifá rifar
    rifa, rifes rifa, rifas
    rifáen rifaban
    rifaríen rifarían
    rifle, rifles rifle, rifles
    rígid, du, endurit, agarrotat, almidonat, áspre, tenso, tiesso, réssio, erecte, ressistén, sólit, ert rígido, duro, endurecido, agarrotado, almidonado, áspero, tenso, tieso, recio, erecto, resistente, sólido, yerto
    rígida, rígides rígida, rígidas
    rigidés rigidez
    rígids rígidos
    Riglos, poble, vore mallos (los mallos de) Riglos
    rigó, rigor rigor
    rigurós, rigurosos riguroso, rigurosos
    rigurosa, riguroses rigurosa, rigurosas
    Rindiela ! Redéu ! Rediela ! Rediós !
    rinoceronte, rinocerontes (rino : nas) rinoceronte, rinocerontes
    riñó, riñóns, riñonada - fon del riñó del Pantano de Pena riñón, riñones
    riques, ríques ricas
    riquesa riqueza
    riqueses riquezas
    riquíssim, riquíssims riquísimo, riquísimos
    riquíssimamen vestit riquisimamente vestido
    riquíssimes riquísimas
    risá rizar
    risáe, risabe rizaba
    risáen, risaben rizaban
    risat, risats rizado, rizados
    riscla, riscles (fusta) que se enclaven a la pell. Mon yayo díe : ya la traurém cuan nevo astilla, astillas
    riscles astillas
    risco, riscos, single, singles, tall, talls risco, tajo, despeñaperros, cortado
    rissa risa
    risses risas
    risseta, rissetes risita, risitas
    rissotada, rissotades risotada, risotadas
    rissotades risotadas
    ritme, ritmo, ritmes, ritmos ritmo, ritmos
    rito religiós rito
    Riu - a la vora del riu no te fáigues lo niu Río – a la vera del río no te hagas el nido
    ríu, sen enriu, de riure o enríuressen ríe
    riuada, riuades, riada, riades riada, riadas, crecida de un rio
    riuen ríen
    riuet, riuets riachuelo, río pequeño, riachuelos, ríos pequeños
    riurás reirás
    riure, enriure, enríuressen, - yo men enric, tú ten enrius, ell sen enriu, natros mon enriém, vatros ton enriéu, ells sen enríuen – mon ham enrit reír, reírse
    rius ríos
    rius ríes
    rival, rivals rival, rivales
    rivalidat rivalidad
    rivalisen rivalizan
    rivals rivales
    Robá – robo, robes, robe, robém o robám, robéu o roabáu, róben – robára – robaré – robaría robar
    roba, robes ropa, ropas
    robabe, robáe robaba
    robades robadas
    robála robarla
    robáles robarlas
    robáli robarle
    Robám – robém robarme, robamos
    robámos robarnos
    robán robando
    robaren robaran, robasen
    robaríe robaría
    robaríen robarían
    robat, robats robado, robados
    robell, rovell – robell o rovell del ou, la yema Óxido – yema del huevo
    robellat, rovellat oxidado
    robelló, rovelló, lactarius deliciosus níscalo, lactarius (deliciosus)
    robellóns níscalos
    robém, robám robamos
    Robes – tú robes Ropas – robas
    robes (tú) robas
    robeta, robetes ropita, ropitas
    roble, rore, robre roble (quercus)
    robo robo
    róbon

    robot (ve del checo o eslavo /rábota/ : trabajo) 
    roben
    robot
    robota, robotes per a fé draps ropajo, ropajos
    roca, roques roca, rocas
    roch, roijos – Monroch rojo, rojos
    rocha, roches roja, rojas
    rochos rojos
    rocós rocoso
    rocosa rocosa
    rocoses rocosas
    rocosos rocosos
    rodáe, rodabe rodaba
    rodamén, rodaméns rodamiento, rodamientos
    Rodán – vore redolá rodando
    rodare rodara, rodase
    rodarém rodaremos
    Rodat – un “canto rodado” es un bolo de riu, canto rodat no se diu rodado
    rode rueda
    rodech, rodeo, rodechos, rodeos rodeo, rodeos
    rodechá, rodejá rodear
    rodechaba, rodejaba rodeaba
    rodechabe rodeaba
    rodechaben, rodejaben, rodecháen, rodejáen rodeaban
    rodechada, rodechades rodeada, rodeadas
    rodecháe rodeaba
    rodechán rodeando
    rodechat, rodechats rodeado, rodeados
    rodeche, rodege rodea
    rodege rodea
    rodegen rodean
    rodegen rodean
    rodejá rodear
    rodejabe, rodejáe rodeaba
    rodeján rodeando
    rodéjat de gen bona rodéate de gente buena
    rodejat, rodejats rodeado, rodeados
    roden ruedan
    rodense, de Rodas (Decamerón), rodenses rodense, de Rodas
    rodera, marca de roda marca de rueda
    roderes, marques de rodes marcas de ruedas
    rodes ruedas
    rodillo, rodillos rodillo, rodillos
    rog, ruego, rogs, ruegos ruego, ruegos
    Rogá – rogo, rogues, rogue, roguém o rogám, roguéu o rogáu, róguen – rogaría – rogaré – rogára rogar
    rogabe, rogáe rogaba
    rogaben, rogáen rogaban
    rogáli rogarle
    Rogán – a Déu rogán y en la massa aná picán Rogando – a Dios rogando y con el mazo dando
    rogánla rogándola
    rogánlay rogándoselo
    rogánli rogándole
    rogánlos rogándoles
    rogánme rogándome
    rogarás rogarás
    rogat rogado
    rogats rogados
    Rogelio, Roger, Ruggiero, en catalá /rugé/ en inglés /róger/ - Rogelio Guimerá Urquizú, germá de mon yayo Tomás del rufo Rogelio
    roglada, roglades, rogle, rogles – a una roglada hay trobat sis rovellóns y dos babosos círculo, circunferencia, trozo de terreno más o menos circular
    rogle, rogles - en un rogle (roglada) hay trobat sis rovellóns y dos babosos círculo, circunferencia, trozo de terreno más o menos circular
    rogo ruego
    rogue ruega
    roguém rogamos
    roiges, roches rojas
    roija, roiges – Penarroija de Tastavins, per les seues peñes roiges, no les seues penes roiges, encara que tenen a un pena roch roja, rojas
    roín, ruín, roíns, ruíns, roínes, ruínes malo, ruín, malos, ruines, mala, malas
    roll, rolls (vore trucol) rulo, rulos
    rollá, passá lo roll allanar el suelo con un rulo
    rollo, rollos, tabarra, tabarres rollo, rollos
    romana : balansa, báscula (del latín statera rormāna) – Les chiques de este poble s´han comprat una romana per a pesás les mamelles dos vegáes a la semana


    balansa, báscula (del latín statera rormāna) – Les chiques de este poble s´han comprat una romana per a pesás les mamelles dos vegáes a la semana

    balanza romana, báscula
    románic románico
    romániques románicas
    romanos, románs romanos
    romansé, que sol conte romanses (per a no picá) romancero, que cuenta romances (para no picar)
    romansechá, romansejá romancear, contar romances
    romansechán, romanseján romanceando
    romansechat, romansejat romanceado
    romansera romancera
    romántic, romántics romántico, románticos
    romántica, romántiques romántica, románticas
    romé, romés romero, romeros
    romeret, romerets Romero, romerito, romeritos


    romiguera, garrabera, gabarrera, garravera, gabarrera - vore picaesquenes zarza, zarzamora
    rompeguére rompiera, rompiese
    rómpre – rómpego, roms, rom, rompém, rompéu, rómpen – rompría – rompeguéra – rompré romper, empezar
    ron ron
    roncá roncar
    ronca (veu), ronques ronca (voz)
    roncáe, roncabe roncaba
    roncán (g) roncando
    Roncarás – ronca que roncarás roncarás
    rondá rondar, salir de fiesta
    ronda, rondes ronda, rondas
    rondallé, rondallés, rondallera, rondalleres que ronda mucho
    rong, ronc (sonido) ronco (sonido)
    ronque ronca
    ronquit ronquido
    ronquits ronquidos
    ronroneo, sonido que fa lo gat ronroneo de un gato
    roquerol, mote de Beseit, de roca, roquerola la dona mote de Beceite, de roca
    roquerut, roqueruts roquizo, pedregoso
    roques rocas
    roqueta, roquetes / Roquetes a Tarragona roquita, roquitas
    roquissal, roquissals terreno rocoso
    rosa, roses rosa, rosas
    rosada, rosades – cuan se gele : gebra, escarcha rocío, rocíos – cuando se hiela : escarcha
    rosada, rosades (coló) rosada, rosadas
    rosadet (vi) vino rosado
    rosadeta, rosadetes rocío ligero
    rosari, rosaris - Va acabá com lo rosari de la aurora rosario, rosarios
    rosat (vi) rosado (vino)
    Rosca, rosques, en forma de rosco 0, com la rosca de Pascua (la mona es un pastel) rosca, roscas, rosco, rosca de Pascua (la mona es un pastel)
    rosé, rosés rosal, rosales
    rosse, rose - lo rosse fa lo cariño, rosses El roce hace el cariño – roces
    rossegá fusta – en les dens arrastrar (madera) – roer con los dientes
    rossegadós , rossegá , arrossegá https://chapurriau.blogspot.com/2017/09/rossegados.html personas que arrastraban madera desde el monte hasta donde se cargaba
    rossegál arrastrarlo, roerlo
    rossegán (g) arrastrando, royendo
    rossego arrastro, roo
    rossegó, rossegóns – de pa (cuscurro) Arrastres – coscurro, cuscurro de pan
    rosseguém arrastramos, roemos
    rossí, rossíns - jamelgo, penco, burro, cabalgadura, jaco, caball – torpe, rudo, tosco, sáfio, ignorán – Rossinán de Don Quijote Rocín, rocines - jamelgo, penco, asno, cabalgadura, jaco, caballo, matalón, torpe, rudo, tosco, zafio, ignorante
    rossigá, vore rossegá roer, arrastrar
    Rostí - rostixgo, rostixes, rostix, rostím, rostíu, rostíxen – rostiría – rostiguéra – rostiré asar
    rostoll, rostolls : bancal aon s´ha cossechat o segat y sol quede una mica de palla rastrojo, rastrojos
    rostro, cara rostro, cara
    rot eructo
    rotá, roto, rotes, rote, rotém, rotéu o rotáu, roten (de rot) – girá sobre lo seu eje (la terra) Eructar – girar sobre su eje
    rotet – lo chiquet ha fet lo rotet después de mamá eructito, regüeldito – el niño ha eructado después de mamar.
    rots eructos, regüeldo
    rótul, rotuls rótulo, rótulos
    rótula, rótules (del ginoll, genoll) rótula, rótulas (rodilla)
    rotuladó rotulador
    rovellán (g) oxidando
    rovellare oxidara, oxidase
    rovellat, rovellada oxidado, oxidada
    rovelló, rovellóns (bolet) – de rovell, rovellat, pel coló verdós que sels fa níscalo, lactarius (deliciosus)
    rovellonera, rovelloneres, aon íxen bastáns rovellóns en rogle o en poquet tros donde salen rovellones, níscalos, en círculo o en poco trozo
    rubia, rubies rubia, rubias
    ruc, antic ruch, burro, rucs, antic ruchs, burros – A Beseit un home li va enseñá lo verdang a una dona y ella va cridá : Aixó no es un home, aixó es un ruc ! - Com un ruch (ruc) ple de caparres, Martí G., Tip. mod. Ii, 161. rucio, burro – En Beceite un hombre le enseñó la verga a una mujer y ella exclamó : esto no es un hombre, esto es un rucio (burro) !
    Ruda, herba que put, fa una auló mol forta (ve de ruta – arraíl ?), es abortiva, aclaríx la sang. ruda (hierba) http://www.botanical-online.com/efectos_secundarios_ruda.htm
    rudamen rudamente
    rudesa rudeza
    rudo, tosco, bruto, ordinari, áspre, basto, zote,sopenco, descortés, grossero, obtús, romo, torpe, sáfio rudo, tosco, brusco, ordinario, áspero, basto, zote, zopenco, descortés, grosero, obtuso, romo, torpe, zafio
    ruella, roella, ababol, ruelles, roelles, ababols amapola
    ruén, mol calén, que creme mol muy caliente, ardiente
    ruéns muy calientes, ardientes
    ruénta, mol calenta, que creme muy caliente, ardiente, que quema
    ruentíssim extremadamente caliente, ardiente, que quema
    ruentó calor extremo
    ruentós calores extremos
    rugit rugido
    rugits rugidos
    rugós rugoso
    rugosa, rugoses rugosa, rugosas
    rugosos rugosos
    ruidera, sorollina mucho ruido
    ruido, soroll ruido
    ruidos, sorolls ruidos
    ruín, roín malo, ruín
    ruina ruina
    ruines ruinas
    ruíns, roíns malos, ruines
    rumbo, rumbos rumbo, rumbos
    rumiá (una cabra) rumiar (una cabra)
    rumor, rumó - A Beseit ña una casa que se diu Rumó rumor
    rumors, rumós rumores
    rural, rurals rural, rurales
    ruralissassió ruralización
    rústic rústico
    rustíes, rostíes asabas
    rustisses, rustixes, rostixes asas (de asar)
    rutinari, rutinaris rutinario, rutinarios