champouirau, chapurriau, chapurriat, chapurreau, la franja del meu cul, parlem chapurriau, escriure en chapurriau, ortografía chapurriau, gramática chapurriau, lo chapurriau de Aguaviva o Aiguaiva, origen del chapurriau, dicsionari chapurriau, yo parlo chapurriau; chapurriau de Beseit, Matarranya, Matarraña, Litera, Llitera, Mezquín, Mesquí, Caspe, Casp, Aragó, aragonés, Frederic Mistral, Loís Alibèrt, Ribagorça, Ribagorsa, Ribagorza, astí parlem chapurriau, occitan, ocsitá, òc, och, hoc
jueves, 26 de julio de 2018
Mon rebisyayo y lo Titanic
lunes, 5 de junio de 2017
Karlos Arguiñano cuinará per al Hotel Fábrica Solfa
Karlos Arguiñano cuinará per al Hotel Fábrica Solfa
Alberto Moragrega , un dels germans Pascualet, amos del hotel, cante a la coral de Beseit.
LA experiénsia sirá FAntástica y ixirá RE-DÓ.
se FArá a LA terrassa SI FA SOL (aport de Enrique Segurana).
Carmen Latorre mos u explique :
y hala pos casa solfa. No li sabíe mal perque va fé pintá un ángel al cap de les escales en un pergamino de solfa. Ñan dones que a Beseit me conten que entraben a la entrada de la casa per a vórel.












viernes, 16 de junio de 2017
swahili, catalá, súa gili
Cada vez más apoyo internacional al independentismo catalán
Texto en chapurriau
Lo swahili té origen a la expresió catalana súa gili, (súa gilipolles, jo descanso).
Un comersián catalá de barretines va pensá que siríe bona idea vendre barretines per África, ya que toque bastán lo sol.
Y va triunfá.
Va baixá en barco desde Palafrugell hasta Dar Es Salam, Tanzania.
Lo barco portae bandera portuguesa, y se enteníe be en la tripulasió.
La señera que due a la maleta la podeu vore a la foto de baix, está com a nova, ya que la renten sempre en sauló.
Los espetecs que portae li van durá poc, y un topí de escudella que portae se va abocá y sel van fotre les gaviotes (gavines), així que als pocs díes passáe mes gana que Carracuca, lo Carpanta de Solsona.
Com lo viache ere llarg, los va enseñá a fé castells, u habíe adeprés a Valls y los u habíe enseñat als de Vilafranca del Penedés. En lo vaivén del barco ere mes complicat que a la plassa del poble, pero sen van eixí en la seua.
Un gallego baixet de Mondariz, que ere la enxaneta, va caure al océano Passífic per una girada de ven a la punta de baix de África. Tems de di "mare mía que me moro", y un tiburón blang sel va fotre de un mos. Sense enxeneta ya no van pugué fé mes castells.
Una vegada a Tanzania se va acomodá, va trobá dona enseguida perque teníe bon verdang y ere ben plantat.
No habíen vist may una cámara de fotos, pero li dien lo trípode.
Los nets y rebisnets encara viuen allí, tots són negres perque sa yaya ere negra com un tió, pero parlen catalá en acento swahili. Lo tió encara lo fan cagá a Nadal, encara que la mayoría son animistes, fan aná totems, ballen voltán lo foc (sigue juñ o no).
A la foto mostren que están orgullosos de les seues arraíls catalanes.
Alguns de los mes jovens volen independisás de Tanzania y creá los països del trípode, en honor a son rebisyayo, que se diebe Ramón Puchol Ferrusola.
Igual te raó Jordi Puchol cuan diu que son pare ere mol ric, podríe se herensia de les barretines del trípode. Ya no se porten, pero uns añs van sé la moda africana.
suajilí, swahili, suahelí, kiswahili, es una lengua africana hablada sobre todo en Tanzania y Kenia, y en zonas limítrofes de Uganda, Mozambique, Congo (Rep. Dem.), Ruanda, Burundi, Somalia y Zimbabue.
Pertenece al grupo de las lenguas bantúes, que forman parte de la familia de lenguas Níger-Congo.
A pesar de su condición de lengua africana, ha recibido una fuerte influencia del árabe y, en los últimos dos siglos, del inglés y del portugués; este último en menor medida (mvinyo, bendera, meza, limau, por vino, bandera, mesa y limón). Estas influencias se reducen, sin embargo, al vocabulario, pues la gramática sigue siendo absolutamente bantú. Durante los siglos el suajili ha perdido la distinción de tonos. Se trata de una lengua con una gramática (sistema de clases) muy regular y una equivalencia absoluta entre grafía y pronunciación, casi como el dialecto occitano catalán. La pronunciación de las vocales y casi todas las consonantes es muy similar a la del español.
http://swahili.colmex.mx/ curso de swahili en México, yepa yepa, arriba, arriba !!!
Frases útiles
- Je , Kuna mtu anayasema kihispania?: ¿Perdona, hay alguien que hable español?
Neologismos
- hoteli: hotel (del inglés hotel)
- baisikeli: bicicleta (del inglés bicycle)
- polisi: policía (del inglés police)
- kadi: tarjeta (del inglés card)
- picha: fotografía (del inglés picture)
- maji: agua (del árabe mā´)
- safi: limpio (del árabe sāfī 'puro')
- krismasi: navidad (del inglés Christmas)
- daktari: médico (del inglés doctor)
- askari: guardia (del árabe `askarī 'soldado')
- kondom: condón (del inglés condom)
- vinyo: vino (del portugués vinho)
- meza: mesa (del portugués mesa)
- bendera: bandera (del portugués bandeira)
- limau: limón (del portugués limão)
Nota: una gran parte del vocabulario proviene del árabe, inglés y portugués por razones históricas, económicas y colonizadoras. La mayor parte de los extranjerismos, no todos, terminan en I, lo cual los hace fácilmente identificables. También hay lenguas que han tomado palabras del suajili, por ejemplo, en portugués, francés y español rioplatense ananás (piña).
Comida/útil
- Baridi: frío (del árabe bārid)
- chumvi: sal
- kahawa: café (del árabe qahwa)
- chai: té (del árabe shāy)
- sukari: azúcar (del árabe sukkar)
- chakula: comida
- Nyama: carne
- limau: limón (del portugués)
- vinyio: vino (del portugués)
- ananas: piña
Animales
- jogoo: gallo
- simba: león
- popo: murciélago
- pweza: pulpo
- tembo: elefante
- kiboko: hipopótamo
- chui: leopardo
- duma: guepardo
- nugu: babuino
- sokwe: chimpancé
Gramaticales
- sasa: ahora
- zaidi: más (del árabe ziyāda)
- chache zaidi: menos
Útiles
- meza: mesa
- jua kali: mucho sol
- mtoto: niño
- hoteli ya chakula: restaurante
- dala dala: autobús
- chumba: habitación
- choo: aseo
- rafiki: amigo (del árabe rafīq, 'compañero')
Colores
- nyeupe: blanco
- nyeusi: negro
- blu: azul (del inglés blue)
Diversas
- Pole pole: Más despacio
- Bendera, mabendera: Bandera, banderas
- Hakuna Matata/Hakuna matatizo/Hamna matatizo: No hay problema
- Nairobi: Agua fresca
Números
- cero : sifuri (del árabe sifar)
- Uno: moja
- Dos: mbili
- Tres: tatu
- Cuatro: Nne
- Cinco: Tano
- Seis: Sita (del árabe sitta)
- Siete: Saba (del árabe saba`a)
- Ocho: Nane
- Nueve: Tisa (del árabe tisa`)
- Diez: Kumi
- Once: Kumi na moja
- Veinte: Ishihirini (del árabe `ishrīn)
- Primero: a kwanza
- Segundo : a pili
Nota: los números procedentes del árabe se usan con artículo, a pesar de que no existe el artículo en el suajili.
Direcciones
- kulia: derecha
- kushoto: izquierda
- kilometri: kilómetro
Vehículos
- gari: coche (del inglés car)
- pikipiki: moto
- mafuta: gasolina
- forbaifor: todoterreno (del inglés four by four: 4x4)
- Dala dala: autobús / furgoneta de transporte de viajeros
Verbos
- Kusema: hablar
- Kuwika: saludar
- Kuhitaji: necesitar (nahitaji: necesito, sihitaji: no necesito)
nota: como se explicará más adelante, el KU indica que el verbo está en infinitivo
Meses
- Januari : enero
- februari : febrero
- machi : marzo
- aprili : abril
- mei : mayo
- juni : junio
- julai : julio
- agostai : agosto
- septemba : septiembre
- octoba : octubre
- novemba : noviembre
- desemba : diciembre
nota: todos los meses son extranjerismos provenientes del inglés, también existe una forma alternativa de llamar a los meses, p. ej.: mwezi ya pili, segundo mes, literalmente.
domingo, 2 de diciembre de 2018
dicsionari chapurriau castellá, R
| rabadá, pastó, mayoral (de vaques y bous) | rabadán, pastor, mayoral |
| rabadilla, cóccix, osset del final del esquinás | rabadilla, curcusilla, obispillo, cóccix |
| rabaneta, rabanetes, rabanet, rabanets | rabanillo, rabanillos (rojo rosáceo) |
| rabiá | rabiar |
| rabia, rabies, rabieta, rabietes | rabia, rabias, rabieta - coraje, cólera, enojo, ira, furia, furor, exasperación, irritación, odio, resentimiento, rencor, inquina |
| rabino, rabinos | rabino, rabinos |
| rabiós, rabiosos | rabioso, rabiosos |
| rabiosa, rabioses | rabiosa, rabiosas |
| rabosa, raboses, rabosí de Valderrobres, rabosina, rabosa de Ráfels | zorra, zorro |
| raboseta, rabosetes - raboseta es tamé un mote de Beseit | zorrita, zorrito, zorritas, zorritos |
| racha, raches | racha, rachas |
| racó, racóns | rincón, rincones |
| raconet, raconets | rinconcito, rinconcitos |
| radé, radés | último, últimos |
| radera, raderes | última, últimas |
| raderamen | últimamente |
| raderes | últimas |
| rádio, radio, com radio Matarraña, la ràdio Matarranya es la catalanista de comarques nord | Radio – de la rueda de la bicicleta, de una circunferencia |
| radioactividat | radioactividad |
| radiografía | radiografía |
| Rádios – de la bissicleta, de una sircunferénsia | radios |
| ráfec, ráfecs | alero del tejado |
| Ráfels | Ráfales |
| ragó, raó | razón |
| ragonán, raonán | razonando |
| rai (aixó, ixo) | esto no tiene importancia |
| Raíl – arraíl | Raíl – raíz |
| Raíls – arraíls | Raíles – raíces |
| raím, raíms | uva, uvas |
| raína, ressina de un ábre | resina |
| rajatabla (a) | a rajatabla |
| ralla, ralles | ralla, rallas |
| rallada, rallades | rallada, ralladas |
| rallat, rallats | rallado, rallados |
| ralleta | rallita |
| ram, rams | ramo, ramos |
| rama, rames | rama, ramas |
| ramal, ramals | ramal, ramales, bifurcación, desviación, derivación, ramificación - ronzal, cabestro, cabo, brida |
| ramás, ramássos, granera basta, granera feta en rames, bocha, brosquill | escoba basta, de ramas |
| rambla, rambles del riu (árabe ramla) | rambla, río seco |
| rames | ramas |
| ramet, ramets | ramito, ramitos |
| rameta, rametes | ramita, ramitas |
| Rampa – pendén – eléctrica – rampes | rampa, choque eléctrico, rampas |
| Rams – Domenge de rams | Ramos – Domingo de ramos |
| ran (a) – tallá un simal a ran – lo cap (dels de Arran, CUP) a ran de coll | cortar una rama por la junta con otra – la cabeza por la junta con el cuello |
| ranes | ranas |
| ransi | rancio |
| ránsia | rancia |
| Raó, raóns | razón, razones |
| Raoná – raóno, raónes, raóne, raoném o raonám, raonéu o raonáu, raónen – raonára – raonaré – raonaría | razonar |
| raonabe | razonaba |
| raonable, raonables | razonable |
| raonablemen | razonablemente |
| raonáe, raonabe | razonaba |
| raonamén, raonaméns | razonamiento, razonamientos |
| raonán (g) | razonando |
| raónen | razonan |
| raóno | razono |
| raóns | razones |
| rap, raps – peix – música | Rape – rap |
| rápida | rápida |
| rápidamen | rápidamente |
| rapidés | rapidez |
| rápides | rápidas |
| rápit, rápits – coc rápit | rápido, rápidos – tipo de pasta, como bizcocho |
| raptá | raptar |
| raptánles | raptándolas |
| rapto, rapte, raptos, raptes | rapto, raptos |
| raqueta, raquetes | raqueta, raquetas |
| raquític, raquítics | raquítico, raquíticos |
| raquítica, raquítiques | raquítica, raquíticas |
| rara, rares | rara, raras |
| raramen | raramente |
| rares | raras |
| raresa | rareza |
| raríssim | rarísimo |
| raríssima | rarísima |
| raríssimes | rarísimas |
| raríssimes | rarísimas |
| raro, raros | raro, raros |
| ras, llis (sel) - passá la nit al ras - lo ras de un corral es la part descuberta | raso, liso (cielo) – pasar la noche al raso – el raso del corral es la parte descubierta |
| rasa : com un canal per aon sen va l´aigua, an ell poden acudí diferentes aigüeres – rases | canales por donde se va el agua |
| rascá, rascás | rascar, rascarse |
| rascabe | rascaba |
| rascada, rascades | rascada, rascadas |
| rascás | rascarse |
| rascat, rascats | rascado, rascados |
| rascle, rascles | rastrillo, rastrillos |
| rasclechabe, rasclejabe, rasclejáe | rastrillaba |
| rasclechál | rastrillarlo |
| rasclechála (la era) | rastrillarla (la era) |
| rasclechán, rascleján | rastrillando |
| rascles | rastrillos |
| rasclet, rasclets | rastrillito, rastrillitos |
| rasé (buscá) | cobijo, cubierto (buscar) |
| rasió, rasións, rassió, rassións | ración, raciones |
| rasque | rasca |
| rassa | raza |
| rasses | razas |
| rassional | racional |
| rassionals | racionales |
| rassionamén (cartilla de) | racionamiento (cartilla de) |
| rastre, rastres | rastro, rastros |
| rastrejadó | rastreador |
| rastrejadós | rastreadores |
| rasurá, rasurás, afeitá, afeitás, afaitá, afaitás | rasurar, rasurarse |
| rata penada, “rata empanada”, rates penades | murciélago, murciélagos |
| rata, rates | rata, ratas |
| ratada, ratades (pataques) – moltes rates | patatas mordidas por las ratas – muchas ratas |
| ratapená | murciélago, murciélagos |
| ratera, rateres : trampa per a muixóns, ratolíns, hasta grosses per a jabalíns | cepo, cepos, trampa, trampas |
| ratet, ratets | ratito, ratitos |
| Rateta – animal – rateta de un chiquet | Ratita – picha de un niño |
| ratetes | ratitas |
| rato, ratos | rato, ratos |
| ratolí, ratolíns – al ratoncito Pérez no li diém ratolí Pérez | ratoncito, ratoncitos |
| ratolíns | ratoncitos |
| ratos | ratos |
| ravés, revés | revés |
| ravioli, raviolis | ravioli, raviolis |
| Rayá – rayo, rayes, raye, rayém o rayám, rayéu o rayáu, ráyen – rayára – rayaría – rayaré | rayar |
| rayes | rayas |
| rayo, rayos, rellámpec, rellámpecs | rayo, rayos |
| rayo, rayos, rellámpec, rellámpeg, rellámpecs, rellámpegs – Rallo es un apellit, com Carlos Rallo Badet, cohet de Calaseit, lo que no chapurrege res, parle chapurriau | rayo, rayos |
| reacsió, reacsións | reacción, reacciones |
| reacsioná | reaccionar |
| reacsione | reacciona |
| reacsiono | reacciono |
| reagrupá | reagrupar |
| reagrupamén | reagrupamiento |
| real | real |
| reala de gossos : tots los gossos que van a cassá juns | reala de perros |
| realidat | realidad |
| realidats | realidades |
| realisá | realizar |
| realisat, realisats | realizado, realizados |
| realise | realiza |
| realmen | realmente |
| reals | reales |
| Realsá – vore alsá : eixecá, pujá | realzar |
| reanudá, continuá | reanudar |
| reaparéixe | reaparecer |
| rebaissáen, rebaixaben, rebaixáen | rebajaban |
| rebaixá | rebajar |
| rebaixá | rebajar |
| rebaixaríe | rebajaría |
| rebaixes | rebajas |
| rebatí | rebatir |
| rebelá, revelá | revelar |
| rebele | rebela |
| rebelió | rebelión |
| rebelións | rebeliones |
| rebelo | rebelo |
| rebisyaya, rebisyayes | bisabuela, bisabuelas |
| rebisyayo, rebisyayos | bisabuelo, bisabuelos |
| rebombori, jaleo, abalot | jaleo, alboroto |
| rebosán | rebosante, rebosando |
| rebossá – rebosá l´aigua | Rebozar – rebosar el agua |
| rebossabe – rebosabe | Rebozaba – rebosaba |
| rebossán | rebozando |
| rebost – A Beseit li díem pastera perque teníem la pastera allí | despensa |
| rebufo | rebufo |
| rebuscá | rebuscar |
| rebuscabe, rebuscáe | rebuscaba |
| rebuscaben, rebuscáen | rebuscaban |
| recachá, fé mes cacho, rebaixá – recacho, recaches, recache, recachém o recachám, recachéu o recacháu, recáchen – recacharía – recacharé – recachára | Rebajar, hacer más bajo |
| recadé | recadero |
| recaderes | recaderas |
| recado, recados, com lo que anáe a fé lo de safrá capsot | recado, recados |
| recaiguda | recaída |
| recalentá | recalentar |
| recalentades | recalentadas |
| recalentats | recalentados |
| Recalento | recaliento |
| recalsá los caballóns, plantes al hort | echar tierra sobre las plantas que están plantadas en un caballón o montículo de tierra |
| recambi, recambis | recambio, recambios |
| Recapte es lo "cocido" de la nostra terra. Un topí de fesols, en un tros de cansalada y coa o pota de gorrino, o un trosset d'os del cuixot , una borrifalda, butifarra de sang, un churís, chorisso, y unes pataques afegides a radera hora. Y, a voltes, a vegades, un grapat d'arrós. | cocido |
| recargabe | recargaba |
| recargades | recargadas |
| Recárrega | recarga |
| recarregá, recargá | recargar |
| recato | recato |
| rechás | rechazo |
| rechassá, rechásso, rechásses, rechásse, rechassém, rechasséu, rechássen – rechassat, rechassada, rechás | rechazar |
| rechassáble, rechassábles, de destrío | rechazable, rechazables |
| rechassán | rechazando |
| rechassat, rechassats | rechazado, rechazados |
| rechasso (yo) | rechazo |
| rechauche, sobres, algo que no vol dingú – la Carmen del tort li diu aixina a un safarrancho | Sobras – zafarrancho |
| rechirá de temps, regirá, regirada, girada, cambi | cambio de tiempo |
| rechirá, regirá | remover |
| rechirabe, rechiráe, regirabe, regiráe | removía |
| rechirál, rechiráls | removerlo, removerlos |
| rechirála, rechiránla | removerla, removiéndola |
| rechirán (g) | removiendo |
| rechistá | rechistar |
| rechistre, rechistres | registro, registros |
| rechite | saca vástagos un árbol |
| rechola, reijola, recholes, reijoles | baldosa |
| recholes, reijoles | baldosas |
| rechonchet, rechonchets | rechonchito, rechonchitos |
| rechoncho, rechonchos, com Moncho, que está de bon añ | rechoncho, rechonchos |
| rechupete | rechupete |
| reclám, recláms per a cassá muixóns, patos, etc | reclamo, reclamos |
| reclamá, reclamo, reclames, reclame, reclamém o reclamám, reclaméu o reclamáu, reclámen – reclamat, reclamada | reclamar |
| reclamál | reclamarlo |
| reclamála, reclamáles | reclamarla, reclamarlas |
| reclamáls | reclamarlos |
| reclame | reclama |
| reclames | reclamas |
| Recliná, reclinás al reclinatori | Reclinar, reclinarse (en el reclinatorio) |
| recobrá | recobrar |
| recobrabe | recobraba |
| recobrála, recobráles | recobrarla, recobrarlas |
| recobrán (g) | recobrando |
| recomaná, recomená | recomendar |
| recomanada, recomanades | recomendada, recomendadas |
| recomanán | recomendando |
| recomanassió | recomendación |
| recomanassións | recomendaciones |
| recomanat, recomanats, recomenat, recomenats | recomendado, recomendados |
| recomenaba | recomendaba |
| recomene, recomane | recomienda |
| recompensa, recompenses | recompensa, recompensas |
| recompensánlo | recompensándole |
| recompóndrem | recomponerme |
| recóndita, amagada | recóndita, escondida |
| reconeguda, reconegudes | reconocida, reconocidas |
| reconéguen | reconozcan |
| reconeguére | reconociera, reconociese |
| reconeguérem | reconociéramos, reconociésemos |
| reconegut, reconeguts | reconocido, reconocidos |
| reconéis, reconeix | reconoce |
| reconéisse, reconéixe | reconocer |
| reconeissén, reconeixén | reconociendo |
| reconéissen, reconéixen | reconocen |
| reconeisséu, reconeixéu | reconocéis |
| reconeissíen, reconeixíen | reconocían |
| reconeix | reconoce |
| reconeixco | reconozco |
| reconéixe, reconéixco o reconec, reconéixes, reconéix, reconeixém, reconeixéu, reconéixen – reconegut, reconeguda (conéixe es paregut), - reconeiximén – reconeixe les rateres es aná a buscá a vore si s´ha enganchat algún muixonet, alguna vegada ñan atres bichos | reconocer |
| reconéixel | reconocerlo |
| reconéixela | reconocerla |
| reconéixem | reconocerme |
| reconeixén | reconociendo |
| reconeixénlo | reconociéndole |
| reconeixénu | reconociéndolo |
| reconeixerá | reconocerá |
| reconeixes | reconoces |
| reconéixeu | reconocerlo |
| reconeixíe | reconocía |
| reconeixíen | reconocían |
| reconeiximén | reconocimiento |
| reconfortám | reconfortarme |
| reconfortánla | reconfortándola |
| reconfortánlo | reconfortándolo |
| reconfortat, reconfortats | reconfortado, reconfortados |
| reconsiliá | reconciliar |
| reconsiliá | reconciliar |
| reconsilián | reconciliando |
| reconsiliánla, reconsiliánles | reconciliándola, reconciliándolas |
| reconsiliánlo | reconciliándole |
| reconsiliánlo, reconsiliánlos | reconciliándolo, reconciliándolos |
| reconvertida, reconvertides | reconvertida, reconvertidas |
| reconvertit | reconvertido, reconvertidos |
| record, records | recuerdo, recuerdos |
| récord, récords, puntuassió mes alta, temperatura, hassaña, etc | récord, récords |
| recordá, enrecordássen, yo men recordo o men enrecordo, tú ten recordes o ten enrecordes, enrecorde, enrecordém o enrecordám, enrecordéu o enrecordáu, enrecórden – enrecordat, enrecordada | recordar |
| recordabe, recordáe | recordaba |
| recordáen, recordaben – sen enrecordaben | recordaban |
| recordáli | recordarle |
| recordámos | recordarnos |
| Recordán (g) | recordando |
| recordánli | recordándole |
| Recordarás – ten enrecordarás | recordarás |
| recordat, recordats | recordado, recordados |
| Recordáu – ton enrecordáu | recordarlo |
| Recorde – sen enrecorde | recuerda |
| Recorden – sen enrecorden | recuerdan |
| Recordes – ten enrecordes | recuerdas |
| recordéu, ton enrecordéu | recordáis |
| recordo, men enrecordo | recuerdo |
| recórre, se conjugue com córre, corre | recorrer |
| recórrego | recorro |
| recorregut | recorrido |
| recorreguts | recorridos |
| recorrén (g) | recorriendo |
| recorríe | recorría |
| recreá, recreás | recrear, recrearse |
| recreabe | recreaba |
| recreánse | recreándose |
| recreatiu, recreatius | recreativo, recreativos |
| recremada, recremades | requemada, requemadas |
| recremat, recremats | requemado, requemados |
| recreo, recreos | recreo, recreos |
| recriminat, recriminats | recriminado, recriminados |
| recta, rectes | recta, rectas |
| rectamen | rectamente |
| rectángul, rectánguls | rectángulo, rectángulos |
| rectangulá | rectangular |
| rectangularmen | rectangularmente |
| recte, rectes - dret, seguit, directe, pla, llis, rectilíneo, vertical, perpendiculá, just, íntegre, honesto, honrat, imparsial, equitatiu, severo, inflexible, dissiplinat | recto, rectos, derecho, seguido, directo, llano, liso, rectilíneo, vertical, perpendicular, justo, íntegro, honesto, honrado, imparcial, equitativo, severo, inflexible, disciplinado |
| rectificá es de sabios o sabuts, com Pedro Saputo. | rectificar es de sabios |
| rectificassió | rectificación |
| rectitut | rectitud |
| recubert, recuberts | recubierto, recubiertos |
| recuberta, recubertes | recubierta, recubertas |
| recubríen | recubrían |
| recubriguere | recubriera |
| recubrigueren | recubriesen |
| recubrín (g) | recubriendo |
| recuerdo, record, recuerdos, records | recuerdo, recuerdos |
| recuit | recocido |
| reculá, fes cap atrás, reblá, retrossedí, retorná, desfé lo camí, torná | recular, tirar hacia atrás, retroceder, retornar, desandar, volver |
| reculán (g) | reculando |
| reculat | reculado |
| reculáu, reculéu | reculáis |
| recuperá | recuperar |
| recuperada, recuperades | recuperada, recuperadas |
| recuperál, recuperáls | recuperarlo, recuperarlos, recuperarle, recuperarles |
| recuperála, recuperáles | recuperarla, recuperarlas |
| recuperán (g) | recuperando |
| recuperánse | recuperándose |
| recuperassió, reparassió, restaurassió, rescate, redensió, compensassió, ressarsimén | recuperación, reparación, restauración, rescate, redención, compensación, resarcimiento |
| recuperassións | recuperaciones |
| recuperat | recuperado |
| recuperats | recuperados |
| recuperáu, recuperéu | recuperáis |
| recupere | recupera |
| recuperen | recuperan |
| recurrí | recurrir |
| recurs, recursos | recurso, recursos |
| recusá, vore decliná | recusar |
| recusida, recusides | recosida, recosidas |
| recusit, recusits | recosido, recosidos |
| red, reds | red, redes |
| redacto | redacto |
| redensió | redención |
| redéu | rediez, rediós |
| redimí | redimir |
| redimiríes | redimirías |
| redistribuí | redistribuir |
| redistribuixco | redistribuyo |
| rédit, rédits | rédito, réditos |
| redó, redóns | redondo, redondos |
| Redolá : girá redolán cap aball – rodá - | rodar (hacia abajo) – rodar |
| Redolán – rodán | rodando |
| Redolare – rodare | rodara, rodase |
| redona, redones | redonda, redondas |
| redones | redondas |
| redonet, redonets | redondito, redonditos |
| redoneta, redonetes | redondita, redonditas |
| reduí, reduís - reduíxgo o reduíxgo, reduíxes, reduíx, reduím, reduíu, reduíxen – reduít, reduída, reducsió | reducir |
| reduíe | reducía |
| reduíen | reducían |
| reduín (g) | reduciendo |
| reduínlos | reduciéndolos |
| reduít | reducido |
| reduíx | reduce |
| reduíxco | reduzco |
| reduíxen | reducen |
| reedissió, reedissións, re + edissió, re + edissións, torná a editá | reedición, reediciones |
| reempéndre | reemprender |
| reemplás | reemplazo |
| reemplassá, reemplásso, reemplásses, reemplásse, reemplassém o reemplassám, reemplasséu o reemplassáu, reemplássen – reemplassat, reemplassada, reemplasso | reemplazar |
| reemplásson | reemplacen |
| reencuentro, retrobada | reencuentro |
| Refaldá - seguí lo peu de una montaña - talláli a un ábre les branques baixes per a que creixquen milló les de dal | costear, enfaldar |
| refectori, refectorio, refectoris, refectorios, minjadó, minjadós de un convén o monasteri | refectorio, refectorios, comedor, comedores |
| referénsia, referénsies | referencia, referencias |
| referí | referir |
| referida, referides | referida, referidas |
| referíe | refería |
| referiguere | refiriera |
| referíli | referirle |
| referínse | refiriéndose |
| referís, referíx | refiere |
| referit, referits – no se fa aná referit com dos vegades ferit, ferits, en alguna ferida | referido, referidos – herido, heridos, con alguna herida |
| referítos | referiros |
| referix, referíx | refiere |
| referíxco | refiero |
| referíxen | refieren |
| refet | rehecho |
| reféu | rehacéis |
| refiló | refilón |
| reflejá | reflejar |
| reflejada, reflejades | reflejada, reflejadas |
| reflejáen, reflejaben | reflejaban |
| reflejánse | reflejándose |
| reflejat, reflejats | reflejado, reflejados |
| refleje | refleja |
| reflejen | reflejan |
| reflejo, reflejos – yo me reflejo – lo reflejo del aigua | reflejo, reflejos |
| reflexió, reflexións | reflexión, reflexiones |
| reflexioná, meditá, cavilá, calculá, considerá, deliberá, discurrí, especulá, observá, pensá, raoná, recapassitá | reflexionar, meditar, cavilar, calcular, considerar, deliberar, discurrir, especular, observar, pensar, razonar, recapacitar |
| reflexionán | reflexionando |
| reflexiono | reflexiono |
| reflexións | reflexiones |
| reflexiu, reflexius | reflexivo, reflexivos |
| reforma | reforma |
| reformán | reformando |
| reformes | reformas |
| refors | refuerzo |
| reforsat, reforsats | reforzado, reforzados |
| refórsen | refuerzan |
| refórson | refuercen |
| reforsos | refuerzos |
| refrán, refráns | refrán, refranes |
| refrané, refranero | refranero |
| refráns | refranes |
| refredá, refredás, arrefredá, arrefredás | enfriar, enfriarse |
| refredán | enfriando |
| refredará | enfriará |
| refredare | enfriara |
| refredat, refredats, catarro, catarros, com Luisico Raxadel de Valderrobres, catarrina, catarrines | enfriado, catarro, enfriados, catarros |
| Refregá – vore fregá | restregar |
| refregabe | refregaba |
| refregánlo, refregánlos | restregándolo, restregándolos |
| refregás | refregarse |
| refresc, refresco, refrescs, refrescos | refresco, refrescos |
| refugi, refugis | refugio, refugios |
| refugiá, refugiás | refugiar, refugiarse |
| refugiám | refugiarme |
| refugiat, refugiats | refugiado, refugiados |
| refunfuñá | refunfuñar |
| refunfuñán | refunfuñando |
| rega (cuan yo) | riegue |
| regá, regán (g) – rego, regues, regue, reguém o regám, reguéu o regáu, réguen – regára – regaré – regat, regada – regaría | regar |
| regabe | regaba |
| regaben | regaban |
| Regadora per a regá - regué - lo pena de Marcel está com una regadora y escriu al blog lo reguer | regadera, reguero |
| regalá | regalar |
| regalabe | regalaba |
| regaláen, regalaben | regalaban |
| regalála | regalarla |
| regaláles | regalarlas |
| regaláli | regalarle |
| regalaríe | regalaría |
| regalaríen | regalarían |
| regalat, regalats | regalado, regalados |
| regalíssia, com la que té Petro al mas de Estupiñá, al pantano de pena | regaliz |
| regall, regalls, bada, bades a un camí fetes per l´aigua. La aigüera, les aigüeres los eviten. | grieta en un camino hecha por el agua |
| regallada, regallades | agrietada, agrietadas |
| regallat, regallats | agrietado, agrietados |
| regalo, regalos | regalo, regalos |
| regañadéns (a) | a regañadientes |
| regat, regats | regado, regados |
| regata, porta o finestra entreuberta, bada - regata en canoes – regates | abertura, grieta |
| regatejá | regatear |
| regatejáli | regateándole |
| regateján | regateando |
| regí, dirigí, goberná, regentá, administrá, guiá, conduí, funsioná, marchá, actuá, obrá | regir, dirigir, gobernar, regentar, administrar, guiar, conducir, funcionar, marchar, actuar, obrar |
| regidó | regidor |
| regidós | regidores |
| régim, régims | régimen, regímenes |
| regimén | regimiento |
| regínla | rigiéndola |
| regínlo | rigiéndolo |
| regió | región |
| regións | regiones |
| Regirá – re + girá | Remover – re + girar |
| regirán | removiendo |
| regiren | remueven |
| regiro | remuevo |
| registrá | registrar |
| registrán | registrando |
| registre, registres | registro, registros – registra, registras |
| régle, regle (construcsió), regla gran | regla grande |
| regleta (electrissidat) | regleta |
| reglot, rot, reglots, rots | eructo, reglote, eructos, reglotes |
| regne, reino, regnes, reinos, reyno, reynos | reino, reinos |
| rego | riego |
| regressaben, regressáen, tornáen, reculáen | regrasaban |
| regressám, regressém, regresám, regresém | regresamos |
| regue | riega |
| regué, regués – canalet per a regá, regadora – loreguer a wordpress es lo blog del pena de Marsel, Marcelo Pena, Mar + Sel | reguero, regueros |
| reguen | riegan |
| Regueret – A Beseit, la zona del clot de Eutropio (Tropio), prop del portal de vilanova | reguerito, reguero pequeño |
| regulá, regulás | regular, regularse |
| regularmen | regularmente |
| Regulás, regulars | regulares |
| rehabilitaré | rehabilitaré |
| rehabilitassió, rehabilitassións | rehabilitación, rehabilitaciones |
| rehusá, no volé algo, di que no | rehusar |
| rehusabe | rehusaba |
| rehusán | rehusando |
| rehuséu | rehusáis |
| reíen | reían |
| reinabe, reináe | reinaba |
| reinat, reinats | reinado, reinados |
| reine (lo rey, la reina) | reina |
| reinsersió, reinsersións | reinserción, reinserciones |
| reinterpretada, reinterpretades | reinterpretada, reinterpretadas |
| réissa, reixa | reja |
| réisses, reixes | rejas |
| reixa | reja |
| reixes | rejas |
| reixeta, reixetes – rejilla, rejilles | rejilla, rejillas |
| rel, moneda antiga - no ting un rel, no tením un duro | real |
| relajá | relajar |
| relajás | relajarse |
| relajat, relajats | relajado, relajados |
| relasió, relassió, relasións, relassións | relación, relaciones |
| relasionada, relassionada, relasionades, relassionades | relacionada, relacionadas |
| relasionat, relasionats | relacionado, relacionados |
| relassió | relación |
| relassioná, yo me relassiono, relassiones, relassione, relassioném o relassionám, relassioneú o relassionáu, relassiónen – relassionat, relassionada | relacionar |
| relassionable | relacionable |
| relassionades | relacionadas |
| relassionán | relacionando |
| relassións | relaciones |
| relatá, contá | relatar |
| relataríe | relataría |
| relataríen | relatarían |
| relatiu, relatius | relativo, relativos |
| relativa, relatives | relativa, relativas |
| relativamen | relativamente |
| relato, relatos | relato, relatos |
| relegat, relegats | relegado, relegados |
| relevám | relevarme |
| relevo | relevo |
| relicari, relicaris – balla morena, balla en garbo ... | relicario, relicarios |
| relichiosos, religiosos | religiosos |
| religió, religións | religión, religiones |
| religiós | religioso |
| religiosamen | religiosamente |
| religioses | religiosas |
| religiosos | religiosos |
| religiosos | religiosos |
| relinchá | relinchar |
| relíquies | reliquias |
| rella, relles (aladre) | Parte del arado |
| rellámpec, rellámpecs | rayo, rayos |
| rellámpec, rellámpecs | relámpago, relámpagos |
| rellampegá | relampaguear |
| rellena, farsida | rellena, rellenas |
| rellenán (g) | rellenando |
| relleno, rellenos | relleno, rellenos |
| relleno, rellenos, farsit, farsits | relleno, rellenos |
| relligí | releer |
| rellissá | resbalar |
| rellissada, relliscada | resbalón |
| rellissades, relliscades | resbalones |
| rellissáe, rellissabe | resbalaba |
| rellissáren | resbalaran |
| Rellixgo | releo |
| rellonge, rellonges | reloj, relojes |
| relluén, relluenta, relluéns, relluentes | reluciente, relucientes |
| relluí | relucir |
| relluíe | relucía |
| relluíen | relucían |
| relluín (g) | reluciendo |
| relluís, relluíx | reluce |
| relluíxen | relucen |
| reloche, rellonge, reloches, rellonges | reloj, relojes |
| Remangada, arremangada, remangades, arremangades (de mánega) | remangada, remangada, arremangada |
| remangat, remangat, arremangat, arremangats | arremangado, remangado |
| remanso, remansos | remanso, remansos, balsa, meandro, recodo, poza, charca, vado |
| remat, al remat, acabamén, final. Lo remat de la festa va sé lo milló – remat de remo, a una barca | remate, al final, como remate – remado |
| rematada, rematades | rematada, rematadas |
| rematán | rematando |
| rematat, rematats | rematado, rematados |
| remáu, reméu | remad |
| remediáu | remediarlo |
| remei, remey, reméi, reméy | remedio |
| remeis, remeys, reméis, reméys | remedios |
| remená | remover |
| remitén de una carta | remitente |
| remiténs | remitentes |
| remití | remitir |
| remitíe | remitía |
| remitíen | remitían |
| remitínme als fets | remiténdome a los hechos |
| remoguda, remogudes | removida, removidas |
| remogue | remueva |
| remogues | remuevas |
| remogut, remoguts – vore mogut | removido, removidos |
| remolcá | remolcar |
| remolcá | remolcar |
| remolcabe | remolcaba |
| remoliná | remolinar |
| remolino (yo) | remolino |
| remolino, remolí, remolinos, remolíns | remolino, remolinos |
| remolonejá | remolonear |
| Remolque – ell remolque | Remolque – remolca |
| remolquen | remolcan |
| Remolques – tú remolques | Remolques – tú remolcas |
| remontá, remontás | remontar, remontarse |
| remordimén, remordiméns | remordimiento, remordimientos |
| Remos – cuan tú remos | Remos – cuando tú remes |
| Remossegat – mossegat | Remordido – mordido |
| remostróns, sobres, restos en los que se prepare una minjada | Sobras, restos con los que se prepara una comida – en extremeño https://www.iventia.com/destacaus/descargues/izionariu.pdf significa cariñoso, zalamero, etc |
| remota, remotes | remota, remotas |
| remoto, remotos | remoto, remotos |
| remouen | remueven |
| remóure, remóc, remóus, remóu, removém, removéu, remóuen – remogut, remoguda – moure se conjugue igual | remover |
| remoúrel | removerlo |
| remóurela | removerla |
| removén | removiendo |
| removíe | removía |
| removíen | removían |
| remugá una cabra, rumiá un camello, remastegá – parlá entre dens. Qué remugues ? | Rumiar – hablar entre dientes |
| remugán | rumiando |
| remullaren (per a que se) | para que se remojaran, remojasen |
| renáis, renáix | renace |
| renaisserá, renaixerá | renacerá |
| renáixe, renáisse | renacer |
| renc, rengle, reng de amelés, ringlera de sebes, renglera, línia recta | linea recta, fila, hilera |
| rencor | rencor |
| rencorós, rencorosos | rencoroso, rencorosos |
| rencorosa, rencoroses | rencorosa, rencorosas |
| rendí, rendís - yo me redixgo o redixgo, tú te rendíxes, rendíx, rendím, rendíu, rendíxen (tamé es cansás mol) – estic rendit, está rendida – rendissió | rendir, rendirse |
| rendíen | rendían |
| rendimén, rendiméns, lo de les ameles cuan se venen, se calcule la part de gallo y clasca que ña. | Rendimiento – el de las almendras cuando se venden, se calcula la parte de gajo y cáscara que hay |
| Rendit - estic rendit, baldat, mol cansat – m´hay rendit, no podía en ells : rendissió a una guerra, pelea, riña | rendido |
| rendits | rendidos |
| rendíx (se) | rinde (se) – se agota |
| renéc, renécs | reprimenda, riña, reprimendas, riñas |
| renegá, fótre la bronca – renegá de los teus orígens | reñir, dar una reprimenda – renegar |
| renegál – renegála – renegáls – renegáles | reñirle, reñirlo – reñirla – reñirles – reñirlas |
| renegán | Riñendo – renegando |
| renegánla | riñéndola |
| renegánlo | riñéndolo, riñéndole |
| renegat | renegado, reñido |
| Renego – te renego perque eres un pesolaga | Reniego – te riño porque eres un travieso |
| renegue, renégue | Riñe – reniega |
| reneguen, renéguen | Riñen – reniegan |
| reneguéu, renegueu | Reñís – renegáis |
| rengle, renglera, filera, linea | Hilera, línea |
| rengló, renglóns – Déu escriu al dret (recte) en renglóns torsuts | renglón, renglones – Dios escribe recto con renglones torcidos |
| reno, renos, animal de USA y Canadá, no sen veuen per la zona dels chapurriaus, ara, los cuernos sí | reno, renos |
| renová | renovar |
| renováen, renovaben | renovaban |
| renovála | renovarla |
| renován | renovando |
| renovaren | renovaran |
| renovat | renovado |
| renoven | renuevan |
| rentá la roba al rentadó de la séquia | lavar la ropa en el lavadero de la acequia |
| rentá, rentás – yo me rento, rentes, rente, rentém o rentám, rentéu o rentáu, rénten – rentára – rentaría – rentaré – rentá una inversió | Lavar – rentar una inversión |
| rentabe | lavaba |
| rentaben | lavaban |
| rentabilidat | rentabilidad |
| rentades | lavadas |
| rentadó, llavadó de la séquia, safarech | lavadero (de ropa) |
| rentadora, llavadora, normalmén lo electrodoméstic, pero tamé una dona que se guañabe la vida rentán roba de atres, com sa mare de Pedro Saputo al escomensamén del llibre | lavadora, normalmente el electrodoméstico, pero también una mujer que se ganaba la vida lavando ropa de otros, como la madre de Pedro Saputo al principio del libro |
| rentáe, rentabe | lavaba |
| rentáen, rentaben | lavaban |
| rentál, rentála | lavarlo, lavarla |
| réntal, réntala | lávalo, lávala |
| rentám | lavamos |
| réntam estos pantalóns que demá mels hay de ficá o posá | lávame |
| rentán | lavando |
| rentánse | lavándose |
| rentaplats | lavaplatos |
| rentare | lavara, lavase |
| rentarém | lavaremos |
| rentaren | lavaran, lavasen |
| rentás | lavarse |
| rentat | lavado |
| rentátos | lavaros |
| rentats | lavados |
| rente | lava |
| renten | lavan |
| rentéutos | lavaos |
| rento | lavo |
| renunsiá | renunciar |
| renúnsia, renunsia, renúnsies, renunsies | renuncia, renuncias |
| renunsián | renunciando |
| renunsiat | renunciado |
| renúnsio, renunsio | renuncio |
| reñí, riñgo o reñixco, riñs o reñíxes, riñ, reñím, reñíu, reñíxen – ham reñit, un bufeteo reñit, una pelea o riña mol reñida – enganchás en algú, tíndre una enganchada (vore enganchá) – reñir castellá es renegá | pelear, discutir, pelearse |
| reñíem | peleábamos |
| reñíen | peleaban |
| reñín (g) | peleando |
| reñiríen | pelearían |
| reñit | peleado |
| reñits | peleados |
| reñíu | peleáis |
| reomplí, re + omplí, umplí, torná a omplí, omplí mes | rellenar, re + llenar, volver a llenar, llenar más |
| reómpligo | relleno |
| repará en algo – repará : arreglá | reparar en algo, darse cuenta de – reparar : arreglar |
| reparaben | reparaban |
| Reparada | Reparada |
| reparára | reparara, reparase |
| reparassió, reparassións | reparación, reparaciones |
| reparat | reparado |
| reparat, tipo de pa de Tamarite : Lo reparat he mol gran. Ya casi no se fa, lo recuit mes petit. Lo reparat lo compraben los pachesos, ne posaben 8 o 10 a un sac u capa defora, y lis aguantabe lo menos 15 díes. Pagaben en una llibreta. Primé entregaben un sac o dos de farina, y después anaben prenguén pa. |
tipo de pan de Tamarite – reparado |
| reparats | reparados |
| reparéu | reparáis |
| repartí | repartir |
| repartí, repatixgo o repartixco, repartíxes, repartíx, repartím, repartíu, repartíxen – repartit, repartida, repartissió | repartir |
| repartida, repartides | repartida, repartidas |
| repartides | repartidas |
| repartidó, repartidós | repartidor, repartidores |
| repartíen | repartían |
| repartíla | repartirla |
| repartín (g) | repartiendo |
| repartirá bufetades en les dos máns | repartirá bodetones con las dos manos |
| repartíssen, repartíxen | reparten |
| repartit, repartits, com lo gros de Nadal, que ha eixit mol repartidet per tota España | repartido, repartidos |
| Repartíx – Al Matarraña: Pascual repartíe lo correu, Álvaro de Ráfels, Jesús de Queretes, Bernardo de Monroch, la Marisa del pequeño (ella es Micolau de La Fresneda), la dona de Senill, Alicia de Penarroija, un estiu lo vach repartí yo a Ráfels, La Cerollera, Fórnols y La Portellada, después anaba a La Fresneda y li portaba unes cartes a la dona de Tigel, la Rosa. | reparte |
| reparto del correu – yo repartixco o repartixgo lo correu | reparto del correo |
| repás, repassos | repaso, repasos |
| repassá | repasar, comprobar, confirmar, confrontar, verificar, constatar, cerciorarse, compulsar, cotejar, revisar, examinar, escrutar, repasar |
| repassáe, repassabe | repasaba |
| repassán | repasando |
| repassaré | repasaré |
| repasséu | repasad, repasáis |
| repasséutosu | repasáoslo |
| repatriassió, repatriassións – Una repatriassió ilegal es per ejemple : fótreli una cassada a Carlitos Puigdemont, aviál a dins de una furgoneta (com la del equipo A) y baixál a la frontera de Fransa en Huesca, hasta la porta de un cuartel de la Guardia Sivil; a la frontera de Cataluña no perque los mossos lo tornaríen a Bélgica, que ne ñan mols que són com la gestapo dels catanazis. Lo mateix en Valtonyc, Marta Rovira, y atres fugats de la justíssia, no sol catalanistes, ne ñan que no u són. | repatriación, repatriaciones |
| repén (de) - Es la caussa de mort mes frecuén entre los chapurriaus. - De qué s´ha mort? - De repén. | repente (de) |
| Repéndre – torná a empéndre – renegá an algú | reprender, volver a emprender |
| repetí, repetís – yo me repetixco o repetixgo, repetíxes, repetíx, repetím, repetíu, repetíxen – repetit, repetida, repetissió – una mentira com la corona catalano aragonesa repetida moltes vegades se pot torná verdat per als que su creuen tot. | repetir |
| repetida, repetides | repetida, repetidas |
| repetidó, repetidós – a escola - de tele, telecomunicassións | repetidor, repetidores |
| repetíe | repetía |
| repetíen | repetían |
| repetíli | repetirle |
| repetín (g) | repitiendo |
| repetínli | repitiéndole |
| repetínse | repitiéndose |
| repetís, repetíx | repite |
| repetissió, repetissións | repetición, repeticiones |
| repetit, repetits | repetido, repetidos |
| repetits | repetidos |
| repetixga | repita |
| repetixgo | repito |
| replá, repláns | rellano, rellanos |
| replantá | replantar |
| replantáles | replantarlas |
| replega, arreplega | recoja |
| replegá, arreplegá | recoger |
| replegaba | recogía |
| replegades, arreplegades | recogidas |
| replegaé, replegabe | recogía |
| replegáen, replegaben | recogían |
| replegál, replegáls | recogerlo, recogerlos |
| replegáles | recogerlas |
| replégales | recógelas |
| replegámos | recogernos |
| replegán, arreplegán (g) | recogiendo |
| replegarán | recogerán |
| replegaríen | recogerían |
| replegás | recogerse |
| replegat | recogido |
| replegats, arreplegats | recogidos |
| replegue | recoge |
| repleguen | recogen |
| replená, reumplí, reomplí | rellenar, re + llenar, volver a llenar, llenar más |
| replenán | rellenando |
| replenat, rellenat, reomplit, reumplit | rellenado |
| replene | rellena |
| repleta, pleneta, a cormull, de gom a gom | repleta |
| replicá – fé una réplica, copiá - no me replicos ! - contestá, contradí, criticá, protestá, alegá, argumentá | replicar, contestar, objetar, contradecir, criticar, protestar, alegar, argüir, argumentar – hacer una réplica |
| replique | replica |
| repliquen | replican |
| repondré, ficaré un atra vegada lo que falte an algún puesto | repondré |
| reportache, reportaches | reportaje, reportajes |
| reportaje, reportajes | reportaje, reportajes |
| repós | reposo |
| reposabe | reposaba |
| reposada, reposades, descansada, descansades | reposada, reposades |
| reposadamen, descansadamen | reposadamente |
| repost, repostos de pesses de una máquina, recambis José Mari a Alcañís, López , son pare de Jorge López Esteban | repuesto, repuestos |
| reprén | reprende, vuelve a emprender |
| repreng, reprenc | reprendo |
| repréns | reprendes |
| representá, represento, representes, represente, representém o representám, representéu o representáu, represénten – representat, representada (una obra de teatro) – representán | representar |
| representabe | representaba |
| representán | representante |
| representáns | representantes |
| representasió, representassió, representasións, representassións | representación, representaciones |
| representassió, representassións | representación, representaciones |
| representat, representats | representado, representados |
| represente | representa |
| representen | representan |
| reprimíe | reprimía |
| reprimín | reprimiendo |
| Reprobá – reprobat, reprobada - censurá, desaprobá, criticá, reprochá, condená | reprobar, censurar, desaprobar, criticar, reprochar, condenar, vituperar |
| reprobabe | reprobaba |
| reprobassió | reprobación |
| reprobat | reprobado |
| reprobatoriamen | reprobatoriamente |
| reprobats | reprobados |
| reproben | reprueban |
| reprochá, censurá, criticá, condená, recriminá, reprobá, afeá, reconvíndre, renegá, repéndre, empéndre | reprochar, censurar, criticar, condenar, recriminar, reprobar, afear, reconvenir, regañar, reprender |
| reprochabe | reprochaba |
| reprochaben | reprochaban |
| Reprocháls – reprocháles | Reprocharles – (reprocharlas) |
| reprochánse | reprochándose |
| reprochás | reprocharse |
| reproductó, reproductós | reproductor, reproductores |
| reproduí | reproducir |
| reptán | reptando |
| república, repúbliques, com la que va espentolá Luisico Companys, y ara ne volen un atra. No volen rey pero diuen que los reys aragonesos eren catalano aragonesos :) Esta gen son mes sompos a les dotse que a les onse del mateix día. | república, repúblicas |
| repudiá | repudiar |
| repugná, fé fástic, fé escrúpol | repugnar |
| repugnabe | repugnaba |
| repugnán | repugnante |
| repugnáns | repugnantes |
| repugnánsia | repugnancia |
| repugne | repugna |
| repulsa, repudio – vore repudiá, repugná | repulsa, repudio |
| reputá, jusgá, estimá, calificá, conseptuá, considerá, ponderá, valorá, evaluá | reputar, juzgar, estimar, calificar, conceptuar, considerar, ponderar, valorar, evaluar |
| reputabe | reputaba |
| reputaben | reputaban |
| reputada, reputades | reputada, reputadas |
| reputaríen | reputarían |
| reputassió | reputación |
| reputat | reputado |
| reputats | reputados |
| reputém | reputamos |
| requerí, requerixco, requeríxes, requeix, requerím, requeríu, requeríxen – (estás mol) requerit, requerida | requerir |
| requeríe | requería |
| requeríen | requerían |
| requerit | requerido |
| requerits | requeridos |
| requeríu | requerís, requirirlo |
| requerix | requiere |
| requeríxen | requieren |
| requerixque | requiera |
| requesta, demanda – latín request (inglés request) es solissitut, solisitut | demanda, solicitud |
| requiem per un llauradó español, novela de Ramón J. Sender (no Sénder) – missa de difuns, morts; | requiem |
| requiescat in pace, RIP, que en pau descanso, QEPD | RIP, QEPD |
| Res – no tenim res | Nada – no tenemos nada |
| res (animal), reses, cap, caps de bestiá | res, cabeza de ganado |
| resá | rezar |
| resada, resades | rezada, rezadas |
| resáe, resabe | rezaba |
| resáen, resaben | rezaban |
| resám, resém | rezamos |
| resán (g) | rezando |
| resare | rezara, rezase |
| resaren | rezaran, rezasen |
| resaríe | rezaría |
| resat, resats | rezado, rezados |
| rese | reza |
| resecs | resecos |
| resém o resám | rezamos |
| résen | rezan |
| reses | rezas |
| reséu | rezáis |
| reséu o resáu | rezáis |
| resguardo, resguardos de compra | resguardo, resguardos |
| resma, risma, rayma, raima, conjún de vin máns (500 fulles) de papé. - Caxa de paper en què ha XVI raymes, Reua Perp. 1287, p. 372. Nou raymes de paper stimades a rahó de II dobles la rayma, diuyt dobles, doc. a. 1388 (BSAL, xi, 213). Per una rayma de paper per fer imatges, doc. a. 1514 (BSAL, iv, 304). - de l'árabe rizma | resma |
| reso | rezo |
| resóldre | resolver |
| Resolt de resóldre (un cas, Sherlock Holmes) – dessidit, valén, audás, atrevit, intrépit, osat, diligén, llansat | resuelto, decidido, valiente, audaz, atrevido, intrépido, osado, diligente, lanzado |
| resolta, resoltes | resuelta, resueltas |
| resoltamen | resueltamente |
| resolts | resueltos |
| resos | reces |
| respecte a | respecto a |
| respecte, respectes | respeto, respetos |
| respectiu, respectius | respectivo, respectivos |
| respectiva, respectives | respectiva, respectivas |
| respectivamen | respectivamente |
| respetá | respetar |
| respetabe | respetaba |
| respetable, respetables | respetable, respetables |
| respetáen, respetaben | respetaban |
| respetál, respetáls | respetarlo, respetarlos |
| Respetála, respetáles | respetarla, respetarlas |
| respetat, respetats | respetado, respetados |
| respeto (yo) | respeto |
| respeton | respeten |
| respetuosa, respetuoses | respetuosa, respetuosas |
| respiacte | respeto |
| respiate | respeto |
| Respigá – espigá, traure espiga (latín spīcare) – espigás una lletuga de ensiám : créixe massa y fes malbé | respigar, espigar, sacar espiga |
| respigabe | respigaba |
| respirá | respirar |
| respirabe, respiráe | respiraba |
| respirada | respirada |
| respirán | respirando |
| respiraré | respiraré |
| respirasió, respirassió | respiración |
| respirat | respirado |
| respiros (tú) | respires |
| resplandó, llumenária | resplandor |
| resplandós, llumenáries | resplandores |
| respón | responde |
| respondrá | responderá |
| respóndre, contestá, contesto, contestes, conteste, contestém o contestám, contestéu o contestáu, contésten – contestat, contestada – respong, respóns, respón, responém, responéu, respónen | responder, contestar |
| respóndreli | responderle |
| respóndrels | responderles |
| responíe, contestabe | respondía |
| responsabilidat, responsabilidats | responsabilidad, responsabilidades |
| responsable, responsables | responsable, responsables |
| resposta, respostes, contesta, contestes | respuesta, respuestas |
| ressaca | resaca |
| ressagats | rezagados |
| ressecá | resecar |
| ressecá, ressecás | resecar, resecarse |
| ressecat, ressec | resecado, reseco |
| ressecats, ressecs | resecados, resecos |
| ressel | recelo |
| ressel | recelo |
| resselat | recelado |
| ressembrá | resembrar |
| ressembrán | resembrando |
| ressená | recenar |
| ressená, ressopá | recenar |
| resséns (te) de una caiguda | te resientes de una caída |
| ressentíx | resiente |
| ressepsió, ressepsións – A Mallorca vach treballá a la ressepsió del hotel Viva Blue, a Playa de Muro, de nit, de vigilán tenía a Xisco, que vivíe a Inca. Ell parlabe en mallorquí y yo en chapurriau. A Raimundo Lulio, Ramón Llull, tamé l´haguera entés, si haguera naixcut al seu tems. Lo mallorquí de abáns no es tan fássil de enténdre. | recepción, recepciones |
| ressepsionista, ressepsionistes | recepcionista, recepsionistas |
| ressepsioniste, ressepsionistes | recepcionista, recepsionistas |
| resseptada | recetada |
| resseptat | recetado |
| resseptat | recetado |
| resseptes | recetas |
| resserva, resserves – vi resserva – resserva de cassa, coto, veda | reserva, reservas |
| resservada, resservades | reservada, reservadas |
| resserváe, resservabe | reservaba |
| resserváen, resservaben | reservaban |
| resservám | reservarme |
| ressérvam | resérvame |
| resservánse | reservándose |
| resservat, resservats | reservado, reservados |
| resseta, ressetes, ressepta, resseptes | receta, recetas |
| ressetabe | recetaba |
| resseto | receto |
| ressial | recelo |
| ressiapta, ressiaptes | Receta, recetas |
| ressibí | recibir |
| ressibí, rébre – ressibixco, ressibíxes, ressibíx, ressibím, ressibíu, ressibíxen – ressibit o rebut, ressibida o rebuda – ressibirás o rebrás | recibir |
| ressibida | recibida |
| ressibides | recibidas |
| ressibides | recibidas |
| ressibidó | recibidor |
| ressibíe | recibía |
| ressibíen | recibían |
| ressibiguéren | recibieran, recibiesen |
| ressibíl | recibirlo |
| ressibíl | recibirlo, recibirle |
| ressibíla | recibirla |
| ressibíls | recibirlos |
| ressibimén | recibimiento |
| ressibín | recibiendo |
| ressibín (g) | recibiendo |
| ressibínla | recibiéndola |
| ressibínlo | recibiéndole, recibiéndolo |
| ressibirá | recibirá |
| ressibirá | recibirá |
| ressibiréu | recibiréis |
| ressibiríe | recibiría |
| ressibiríe | recibiría |
| ressibísquen | reciban |
| ressibísquen, ressibíxquen | reciban |
| ressibísquen, ressibíxquen | reciban |
| ressibit | recibido |
| ressibítos | recibiros |
| ressibits | recibidos |
| ressibits | recibidos |
| ressibíu | recibís, recibirlo |
| ressibíx | recibe |
| ressibixco, ressibíxco | recibo |
| ressibíxen | reciben |
| ressibíxla | recíbela |
| ressibíxles | recíbelas |
| ressibíxme | recíbeme |
| ressibíxquen | reciban |
| ressibo | recibo |
| ressibo, ressibos | recibo, recibos, recibí |
| ressibos | recibos |
| ressidánsia | residencia |
| ressidánsia, ressidánsies | residencia, residencias |
| ressidánsies | residencias |
| ressidén | residente |
| ressidén, ressidéns | residente, residentes |
| ressidéns | residentes |
| ressidénsia, ressidénsies | residencia, residencias |
| ressidenta, ressidentes | residenta, residentas |
| ressiduos, bassura, enruna, brossa, etc | residuos |
| ressién | reciente |
| ressienmen | recientemente |
| ressiéns | recientes |
| ressigná, ressignás | resignar, resignarse |
| ressignassió, ressignassións | resignación, resignaciones |
| ressignat, ressignats | resignado, resignados |
| ressignes | resignas |
| ressina, raína | resina |
| ressinosa | resinosa |
| ressinoses | resinosas |
| réssio | recio |
| ressistánsia, ressisténsia, ressistánsies, ressisténsies | resistencia, resistencias |
| ressistén, ressisténs | resistente, resistentes |
| ressistenta, ressistentes (ella, elles) | resistente, resistentes |
| ressistí | resistir |
| ressistíe | resistía |
| ressistiríe | resistiría |
| ressistiríen | resistirían |
| ressistís | resistirse |
| ressistit | resistido |
| ressistixco, ressistixgo | resisto |
| ressó, eco, sonido que ressone | eco, sonido que resuena |
| ressol de ressóldre | resuelve |
| ressol de sol, solana, solá, solanera, calina, bochorno, caló, calorina | resol, solanera, bochorno, calor |
| ressoldrá | resolverá |
| ressóldre | resolver |
| ressoll, resoll, ressolls, resolls - rebufit, jadeo, alé, aliento, hálit, ronquit, sofoco | resuello, resuellos, resoplido, jadeo, aliento, hálito, ronquido, sofoco |
| ressolusió | resolución |
| ressolut, que sap eixí de una situassió mes o menos difíssil, templat | resoluto |
| ressoluta, que sap eixí de una situassió mes o menos difíssil, templada | resoluta |
| ressolvíe | resolvía |
| ressonán | resonando |
| ressonánsia, ressonánsies (magnética) | resonancia, resonancias |
| ressopá | recenar |
| ressultá, ressulte que – ressulto, ressultes, ressulte, ressultém o ressultám, ressultéu o ressultáu, ressúlten – ressultat, ressultada | resultar |
| ressultáe, ressultabe | resultaba |
| ressumen | resumen |
| ressúmen, ressúmens | resumen, resúmenes |
| ressumides | resumidas |
| ressusitá | resucitar |
| ressusitada | resucitada |
| ressusitaréu | resucitaréis |
| ressusitat | resucitado |
| ressusitéu | resucitáis |
| resta, restes | resta, restas |
| restán | restando, restante |
| restaurá | restaurar |
| restaurán | restaurante, restaurando |
| restauráns | restaurantes |
| restaurassió - de restaurán per a minjá - de mobles antics | restauración |
| restaurassións | restauraciones |
| restaurat, restaurats | restaurado, restaurados |
| restituída, restituídes | restituída, restituídas |
| restituíli | restituirle |
| restituínla | restituyéndola |
| restituínlos | redtituyéndolos, redtituyéndoles |
| restituít, restituíts | restituído, restituídos |
| resto y sumo | resto y sumo |
| restregó, restregóns, restregá | restriego, restriegos, restregar |
| restringida | restringida |
| restringides | restringidas |
| resultá, ressultá | resultar |
| resultabe, resultáe | resultaba |
| resultáe, resultabe | resultaba |
| resultám | resultamos, resultarme |
| resultán (g) | resultando |
| resultaría | resultaría |
| resultaríe | resultaría |
| resultat, resultats | resultado, resultados |
| resulte | resulta |
| resultes | resultas |
| resultón, que choque, que cride la atensió | resultón |
| resumín, ressumín | resumiendo |
| resumit, ressumit | resumido |
| resumítu | resumírtelo |
| retall de roba | retal, corte de ropa |
| Retallá – tallá | Recortar – cortar |
| retallades | recortadas |
| retallán | recortando |
| retallarém | recortaremos |
| retallat, retallats | recortado |
| retalls | retales, cortes de ropa |
| retardán | retardante, retardando |
| retardat, retrasat, arretrasat | retardado, retrasado |
| retardáu | retardáis, retardarlo |
| retat | retado |
| retén del foc – retén l´aigua | retén del fuego – retiene el agua |
| reteníe | retenía |
| reteníen | retenían |
| retensió, retensións | retención, retenciones |
| retina, retines | retina, retinas |
| retíndre | retener |
| retinguts | retenidos |
| retintá, torná a tintá (roba) teñí | retintar, volver a tintar o teñir |
| retintaba | retintaba |
| retirá, retirás | retirar, retirarse |
| retiraben, retiráen | retiraban |
| retirada, retirades | retirada, retiradas |
| retíral | retíralo |
| retírala | retírala |
| retirám | retirarme |
| retirán | retirando |
| retiránse | retirándose |
| retirás | retirarse |
| retirat | retirado |
| retirats | retirados |
| retire | retira |
| Retiro – a retiro ! | Retiro – a retiro : vámonos hacia casa, al retiro |
| retó, móssen, mossén, ej. Mossén Enfoten - lo siñó retó engañe a les criades | cura, rector, mosén |
| reto, retos | reto, retos |
| retocá | retocar |
| retocán | retocando |
| retorn | retorno |
| retorná, torná, retrossedí, reculá, reintegrás, reingresá, restituí, reintegrá, reembolsá | retornar, regresar, volver, retroceder, tornar, reintegrarse, reingresar, restituir, devolver, reintegrar, reembolsar |
| retórse, retórses – vore retortigá | retorcer, retorcerse |
| retorsíe | retorcía |
| retorsudes | retorcidas |
| retortigá, retortigás - retortigat, retortigada - yo me retortigo lo turmell, tú te retortígues, retortígue, retortiguém o retortigám, retortiguéu o retortigáu, retortíguen | retorcer, retorcerse (un tobillo) |
| retortigáe, retortigabe | retorcía |
| retortigat | retorcido |
| retortigats | retorcidos |
| retortigó, retortigóns | retortijón, dolor, pinchazo, contorsión, retorcimiento, contracción, convulsión |
| retortigóns | retortijones |
| retós | rectores, curas |
| retrás | retraso |
| retrasá | retrasar |
| retrasada, retrasades | retrasada, retrasadas |
| retrasat, retrasats | retrasado, retrasados |
| retrasos | retrasos |
| Retratá : fé retratos, pintures y tamé fé fotos en una cámara de retratá | retratar |
| retratán | retratando, haciendo fotos |
| Retratat – m´han retratat, m´han fet un retrato o una foto | Retratado |
| retratats | Retratados |
| retratiste, fotógrafo, pintó - A Beseit, Elías Gil, Arsenio Giró Abella, Bruno Durán Goffard | retratista, fotógrafo, pintor |
| retribuída, retribuídes | retribuída, retribuídas |
| retribuít, retribuíts | retribuído, retribuídos |
| retró, retróns – tro, trons | retrueno, retruenos – trueno, truenos |
| retronabe, retronáe | retronaba |
| retronen | retruenan |
| reuca, filera de machos o mules lligats la un a la coa del atre – reuques | hilera de mulos o mulas atados uno a la cola del otro |
| reúll (de) | reojo (de) |
| reullada, reullades | mirada de reojo, miradas |
| reuma, enfermedat dels óssos y juntes, articulassións - Emilio Giner Serret de Beseit es reumatólogo a Saragossa | reuma |
| reumatoide | reumatoide |
| reumplí | rellenar |
| reuní | reunir |
| reunida, reunides | reunida, reunidas |
| reuníe | reunía |
| reuníem | reuníamos |
| reuníen | reunían |
| reuniguérem | reuniéramos, reuniésemos |
| reuniguéren | reunieran, reuniesen |
| Reuním – Vull reuním en tú – mos reuním demá | Quiero reunirme contigo – nos reunimos mañana |
| reunín (g) | reuniendo |
| reunió | reunión |
| reunións | reuniones |
| reuniré | reuniré |
| reunísco, reuníxco | reuno |
| reuníssen, reuníxen | reúnen |
| reunit, reunits | reunido, reunidos |
| revelá, revelo, reveles, revele, revelém, reveléu, revélen – revelat (un carret, un secreto), revelada | revelar |
| reveladora, reveladores | reveladora, reveladoras |
| revelassió, revelassións | revelación, revelaciones |
| revelat, revelats | revelado, revelados |
| revelátu | revelártelo |
| revele | revela |
| revelen | revelan |
| reveléu o reveláu | reveláis |
| reventá, reventás – yo me revento, reventes, revente, reventém o reventám, reventéu o reventáu, revénten - reventat (tamé un macho mol cansat de traballá), reventada, reventó | reventar |
| reventat, reventats | reventado, reventados |
| revente | revienta |
| revento | reviento |
| reventó, reventóns | reventón, reventones |
| reveránsia | reverencia |
| reverendo, reverendos | reverendo, reverendos |
| reverenmen | reverentemente |
| reverensiá | reverenciar |
| reverénsia | reverencia |
| reverensiat | reverenciado |
| revés | revés |
| revesos | reveses |
| revíndre, revíndres – revíndres la neu : desgel | deshelar, deshelarse, derretir – deshielo |
| revínguen (se) | derritan, deshielen |
| revisá | revisar, comprobar, confirmar, confrontar, verificar, constatar, cerciorarse, compulsar, cotejar, revisar, examinar, escrutar, repasar |
| reviscolá, rebiscolá, re + viure, reviure | recuperarse, revivir |
| reviscolada | revivida |
| reviscolál | revivirlo |
| Reviscolál , reviscolá, torná a una persona, animal, planta a la vida | revivirlo |
| revisió, revisións | revisión, revisiones |
| reviso | reviso |
| revista, revistes | revista, revistas |
| Revíure, reviví, reviscolá, rebrotá, rechitá, renáixe, ressusitá, reaparéixe, reavivá, evocá, rememorá, recordá, invocá, reconstruí | revivir, rebrotar, renacer, resucitar, resurgir, reaparecer, reavivar, evocar, rememorar, recordar, invocar, reconstruir |
| revíurel (revivíl) | Reanimarlo, revivirlo |
| revíurela (revivíla) | Reanimarla, revivirla |
| revivíe | revivía |
| revivíen | revivían |
| Revocá, anulá, ressindí o rescindí, derogá, canselá, disóldre, abolí, cessá, invalidá | revocar, anular, rescindir, derogar, cancelar, disolver, abolir, cesar, invalidar |
| revocat, revocats, revocá: anulá, rescindí, derogá, canselá, disóldre, abolí, cessá, invalidá | revocado, revocados, revocar |
| revolcá, revolcás per enterra, refregás, tirás, embrutás | revolcar, revolcarse por el suelo, echarse, restregarse, tirarse, ensuciarse, rozarse, revolverse |
| revolcaben, revolcáen | revolcaban |
| revolcadó, revolcadós : puesto aon se revolquen los jabalíns o atres animals salvaches | lugares para revolcarse jabalíes u otros animales |
| revolcánme | revolcándome |
| revolcánse | revolcándose |
| revolcaríe | revolcaría |
| revolcaríen | revolcarían |
| revolotechá, revolotejá | revolotear |
| revolotechaben, rebolotecháen, revolotejaben, revolotejáen | revoloteaban |
| revolotechán, revoloteján | revoloteando |
| revolotechat, revolotejat | revoloteado |
| revolotechen, revolotegen | revolotean |
| revolotegen | revolotean |
| revolotejá | revolotear |
| revolotejaben, revolotejáen | revoloteaban |
| revolotochen | revolotean |
| revolt, revolts - trastocat, turbulén, alterat, confús, embolicat, intrincat, embrollat | revuelto, revueltos, trastocado, turbulento, agitado, alterado, confuso, embrollado, intrincado |
| revolta, revoltes | revuelta, revueltas |
| revolussió, revolusió | revolución |
| revolussionari, revolussionaris, com Fidel Castro, que una vegada assessinat Batista y pujat al poder ya se va acabá la revolussió cubana | revolucionario, revolucionarios |
| revora – a la revora de la tassa se veu la marca de pintalabios | en el borde de la taza se ve la marca de pintalabios |
| revores | bordes |
| revulsiu | revulsivo |
| rey, reys – als reys magos sels diu los reixos | rey, reyes – reyes magos |
| rezagat, rezagats (Mezquín), a la zaga, ressagat, ressagats | rezagado, rezagados, atrasado |
| riada, riades, creixcuda de un riu | riada, riadas, crecida de un rio |
| Ribagorça, Ribagorsa, Ribagorza, Ribagorza, antic Ripacurtia | Ribagorza |
| ribás, ribássos, ribaz (Mezquín) – lo márge, márgens solen sé de pedra | ribazo, separación de dos bancales a diferente altura, los márgenes suelen ser de piedra |
| ribell, ribells, llibrell (latín labrĕllu) : ressipién de fang cuit, com un plat gran, de forma troncocónica invertida, mes ample que alt, y que servíx per a escurá los plats, rentás los peus, posá coses en remull, etc | lebrillo, barreño |
| ribera, riberes de un riu (latín rīparĭa), riba, cuenca - Ribera del Tastavins: subcomarca del Matarraña que atravesse lo riu Tastavins y comprén los munissipis de La Portellada, Fórnols, Ráfels, Fondespala, Penarroija, Monroch y Torredarques - Ribera del Ebre: comarca atravessada de NO a SE pel riu Ebro y situada entre lo Camp de Tarragona, la Terra Alta, lo Baix Aragó, lo Maestrat y lo Mar Mediterráneo; la seua capital es Tortosa, aon se parle valensiá dialecte tortosí | ribera de un río, cuenca |
| riberes, ribes | riberas |
| ric, rics – lo ric de Queretes | rico, ricos – el rico de Cretas |
| rica, riques | rica, ricas |
| rictus, contracsió, crispamén, espasmo, gesto | rictus, contracción, crispamiento, espasmo, gesto |
| ricura (es una) | es una ricura |
| ridícul, ridícula | ridículo, ridícula |
| ridículs, ridícules | ridículos, ridículas |
| rién | riendo |
| riesgo, risc | riesgo |
| riesgos, riscos | riesgos |
| rifá | rifar |
| rifa, rifes | rifa, rifas |
| rifáen | rifaban |
| rifaríen | rifarían |
| rifle, rifles | rifle, rifles |
| rígid, du, endurit, agarrotat, almidonat, áspre, tenso, tiesso, réssio, erecte, ressistén, sólit, ert | rígido, duro, endurecido, agarrotado, almidonado, áspero, tenso, tieso, recio, erecto, resistente, sólido, yerto |
| rígida, rígides | rígida, rígidas |
| rigidés | rigidez |
| rígids | rígidos |
| Riglos, poble, vore mallos | (los mallos de) Riglos |
| rigó, rigor | rigor |
| rigurós, rigurosos | riguroso, rigurosos |
| rigurosa, riguroses | rigurosa, rigurosas |
| Rindiela ! Redéu ! Rediela ! | Rediós ! |
| rinoceronte, rinocerontes (rino : nas) | rinoceronte, rinocerontes |
| riñó, riñóns, riñonada - fon del riñó del Pantano de Pena | riñón, riñones |
| riques, ríques | ricas |
| riquesa | riqueza |
| riqueses | riquezas |
| riquíssim, riquíssims | riquísimo, riquísimos |
| riquíssimamen vestit | riquisimamente vestido |
| riquíssimes | riquísimas |
| risá | rizar |
| risáe, risabe | rizaba |
| risáen, risaben | rizaban |
| risat, risats | rizado, rizados |
| riscla, riscles (fusta) que se enclaven a la pell. Mon yayo díe : ya la traurém cuan nevo | astilla, astillas |
| riscles | astillas |
| risco, riscos, single, singles, tall, talls | risco, tajo, despeñaperros, cortado |
| rissa | risa |
| risses | risas |
| risseta, rissetes | risita, risitas |
| rissotada, rissotades | risotada, risotadas |
| rissotades | risotadas |
| ritme, ritmo, ritmes, ritmos | ritmo, ritmos |
| rito religiós | rito |
| Riu - a la vora del riu no te fáigues lo niu | Río – a la vera del río no te hagas el nido |
| ríu, sen enriu, de riure o enríuressen | ríe |
| riuada, riuades, riada, riades | riada, riadas, crecida de un rio |
| riuen | ríen |
| riuet, riuets | riachuelo, río pequeño, riachuelos, ríos pequeños |
| riurás | reirás |
| riure, enriure, enríuressen, - yo men enric, tú ten enrius, ell sen enriu, natros mon enriém, vatros ton enriéu, ells sen enríuen – mon ham enrit | reír, reírse |
| rius | ríos |
| rius | ríes |
| rival, rivals | rival, rivales |
| rivalidat | rivalidad |
| rivalisen | rivalizan |
| rivals | rivales |
| Robá – robo, robes, robe, robém o robám, robéu o roabáu, róben – robára – robaré – robaría | robar |
| roba, robes | ropa, ropas |
| robabe, robáe | robaba |
| robades | robadas |
| robála | robarla |
| robáles | robarlas |
| robáli | robarle |
| Robám – robém | robarme, robamos |
| robámos | robarnos |
| robán | robando |
| robaren | robaran, robasen |
| robaríe | robaría |
| robaríen | robarían |
| robat, robats | robado, robados |
| robell, rovell – robell o rovell del ou, la yema | Óxido – yema del huevo |
| robellat, rovellat | oxidado |
| robelló, rovelló, lactarius deliciosus | níscalo, lactarius (deliciosus) |
| robellóns | níscalos |
| robém, robám | robamos |
| Robes – tú robes | Ropas – robas |
| robes (tú) | robas |
| robeta, robetes | ropita, ropitas |
| roble, rore, robre | roble (quercus) |
| robo | robo |
| róbon robot (ve del checo o eslavo /rábota/ : trabajo) |
roben robot |
| robota, robotes per a fé draps | ropajo, ropajos |
| roca, roques | roca, rocas |
| roch, roijos – Monroch | rojo, rojos |
| rocha, roches | roja, rojas |
| rochos | rojos |
| rocós | rocoso |
| rocosa | rocosa |
| rocoses | rocosas |
| rocosos | rocosos |
| rodáe, rodabe | rodaba |
| rodamén, rodaméns | rodamiento, rodamientos |
| Rodán – vore redolá | rodando |
| rodare | rodara, rodase |
| rodarém | rodaremos |
| Rodat – un “canto rodado” es un bolo de riu, canto rodat no se diu | rodado |
| rode | rueda |
| rodech, rodeo, rodechos, rodeos | rodeo, rodeos |
| rodechá, rodejá | rodear |
| rodechaba, rodejaba | rodeaba |
| rodechabe | rodeaba |
| rodechaben, rodejaben, rodecháen, rodejáen | rodeaban |
| rodechada, rodechades | rodeada, rodeadas |
| rodecháe | rodeaba |
| rodechán | rodeando |
| rodechat, rodechats | rodeado, rodeados |
| rodeche, rodege | rodea |
| rodege | rodea |
| rodegen | rodean |
| rodegen | rodean |
| rodejá | rodear |
| rodejabe, rodejáe | rodeaba |
| rodeján | rodeando |
| rodéjat de gen bona | rodéate de gente buena |
| rodejat, rodejats | rodeado, rodeados |
| roden | ruedan |
| rodense, de Rodas (Decamerón), rodenses | rodense, de Rodas |
| rodera, marca de roda | marca de rueda |
| roderes, marques de rodes | marcas de ruedas |
| rodes | ruedas |
| rodillo, rodillos | rodillo, rodillos |
| rog, ruego, rogs, ruegos | ruego, ruegos |
| Rogá – rogo, rogues, rogue, roguém o rogám, roguéu o rogáu, róguen – rogaría – rogaré – rogára | rogar |
| rogabe, rogáe | rogaba |
| rogaben, rogáen | rogaban |
| rogáli | rogarle |
| Rogán – a Déu rogán y en la massa aná picán | Rogando – a Dios rogando y con el mazo dando |
| rogánla | rogándola |
| rogánlay | rogándoselo |
| rogánli | rogándole |
| rogánlos | rogándoles |
| rogánme | rogándome |
| rogarás | rogarás |
| rogat | rogado |
| rogats | rogados |
| Rogelio, Roger, Ruggiero, en catalá /rugé/ en inglés /róger/ - Rogelio Guimerá Urquizú, germá de mon yayo Tomás del rufo | Rogelio |
| roglada, roglades, rogle, rogles – a una roglada hay trobat sis rovellóns y dos babosos | círculo, circunferencia, trozo de terreno más o menos circular |
| rogle, rogles - en un rogle (roglada) hay trobat sis rovellóns y dos babosos | círculo, circunferencia, trozo de terreno más o menos circular |
| rogo | ruego |
| rogue | ruega |
| roguém | rogamos |
| roiges, roches | rojas |
| roija, roiges – Penarroija de Tastavins, per les seues peñes roiges, no les seues penes roiges, encara que tenen a un pena roch | roja, rojas |
| roín, ruín, roíns, ruíns, roínes, ruínes | malo, ruín, malos, ruines, mala, malas |
| roll, rolls (vore trucol) | rulo, rulos |
| rollá, passá lo roll | allanar el suelo con un rulo |
| rollo, rollos, tabarra, tabarres | rollo, rollos |
| romana : balansa, báscula (del latín statera rormāna) – Les chiques de este poble s´han comprat una romana per a pesás les mamelles dos vegáes a la semana |
balanza romana, báscula |
| románic | románico |
| romániques | románicas |
| romanos, románs | romanos |
| romansé, que sol conte romanses (per a no picá) | romancero, que cuenta romances (para no picar) |
| romansechá, romansejá | romancear, contar romances |
| romansechán, romanseján | romanceando |
| romansechat, romansejat | romanceado |
| romansera | romancera |
| romántic, romántics | romántico, románticos |
| romántica, romántiques | romántica, románticas |
| romé, romés | romero, romeros |
| romeret, romerets | Romero, romerito, romeritos |
| romiguera, garrabera, gabarrera, garravera, gabarrera - vore picaesquenes | zarza, zarzamora |
| rompeguére | rompiera, rompiese |
| rómpre – rómpego, roms, rom, rompém, rompéu, rómpen – rompría – rompeguéra – rompré | romper, empezar |
| ron | ron |
| roncá | roncar |
| ronca (veu), ronques | ronca (voz) |
| roncáe, roncabe | roncaba |
| roncán (g) | roncando |
| Roncarás – ronca que roncarás | roncarás |
| rondá | rondar, salir de fiesta |
| ronda, rondes | ronda, rondas |
| rondallé, rondallés, rondallera, rondalleres | que ronda mucho |
| rong, ronc (sonido) | ronco (sonido) |
| ronque | ronca |
| ronquit | ronquido |
| ronquits | ronquidos |
| ronroneo, sonido que fa lo gat | ronroneo de un gato |
| roquerol, mote de Beseit, de roca, roquerola la dona | mote de Beceite, de roca |
| roquerut, roqueruts | roquizo, pedregoso |
| roques | rocas |
| roqueta, roquetes / Roquetes a Tarragona | roquita, roquitas |
| roquissal, roquissals | terreno rocoso |
| rosa, roses | rosa, rosas |
| rosada, rosades – cuan se gele : gebra, escarcha | rocío, rocíos – cuando se hiela : escarcha |
| rosada, rosades (coló) | rosada, rosadas |
| rosadet (vi) | vino rosado |
| rosadeta, rosadetes | rocío ligero |
| rosari, rosaris - Va acabá com lo rosari de la aurora | rosario, rosarios |
| rosat (vi) | rosado (vino) |
| Rosca, rosques, en forma de rosco 0, com la rosca de Pascua (la mona es un pastel) | rosca, roscas, rosco, rosca de Pascua (la mona es un pastel) |
| rosé, rosés | rosal, rosales |
| rosse, rose - lo rosse fa lo cariño, rosses | El roce hace el cariño – roces |
| rossegá fusta – en les dens | arrastrar (madera) – roer con los dientes |
| rossegadós, rossegá, arrossegá https://chapurriau.blogspot.com/2017/09/rossegados.html | personas que arrastraban madera desde el monte hasta donde se cargaba |
| rossegál | arrastrarlo, roerlo |
| rossegán (g) | arrastrando, royendo |
| rossego | arrastro, roo |
| rossegó, rossegóns – de pa (cuscurro) | Arrastres – coscurro, cuscurro de pan |
| rosseguém | arrastramos, roemos |
| rossí, rossíns - jamelgo, penco, burro, cabalgadura, jaco, caball – torpe, rudo, tosco, sáfio, ignorán – Rossinán de Don Quijote | Rocín, rocines - jamelgo, penco, asno, cabalgadura, jaco, caballo, matalón, torpe, rudo, tosco, zafio, ignorante |
| rossigá, vore rossegá | roer, arrastrar |
| Rostí - rostixgo, rostixes, rostix, rostím, rostíu, rostíxen – rostiría – rostiguéra – rostiré | asar |
| rostoll, rostolls : bancal aon s´ha cossechat o segat y sol quede una mica de palla | rastrojo, rastrojos |
| rostro, cara | rostro, cara |
| rot | eructo |
| rotá, roto, rotes, rote, rotém, rotéu o rotáu, roten (de rot) – girá sobre lo seu eje (la terra) | Eructar – girar sobre su eje |
| rotet – lo chiquet ha fet lo rotet después de mamá | eructito, regüeldito – el niño ha eructado después de mamar. |
| rots | eructos, regüeldo |
| rótul, rotuls | rótulo, rótulos |
| rótula, rótules (del ginoll, genoll) | rótula, rótulas (rodilla) |
| rotuladó | rotulador |
| rovellán (g) | oxidando |
| rovellare | oxidara, oxidase |
| rovellat, rovellada | oxidado, oxidada |
| rovelló, rovellóns (bolet) – de rovell, rovellat, pel coló verdós que sels fa | níscalo, lactarius (deliciosus) |
| rovellonera, rovelloneres, aon íxen bastáns rovellóns en rogle o en poquet tros | donde salen rovellones, níscalos, en círculo o en poco trozo |
| rubia, rubies | rubia, rubias |
| ruc, antic ruch, burro, rucs, antic ruchs, burros – A Beseit un home li va enseñá lo verdang a una dona y ella va cridá : Aixó no es un home, aixó es un ruc ! - Com un ruch (ruc) ple de caparres, Martí G., Tip. mod. Ii, 161. | rucio, burro – En Beceite un hombre le enseñó la verga a una mujer y ella exclamó : esto no es un hombre, esto es un rucio (burro) ! |
| Ruda, herba que put, fa una auló mol forta (ve de ruta – arraíl ?), es abortiva, aclaríx la sang. | ruda (hierba) http://www.botanical-online.com/efectos_secundarios_ruda.htm |
| rudamen | rudamente |
| rudesa | rudeza |
| rudo, tosco, bruto, ordinari, áspre, basto, zote,sopenco, descortés, grossero, obtús, romo, torpe, sáfio | rudo, tosco, brusco, ordinario, áspero, basto, zote, zopenco, descortés, grosero, obtuso, romo, torpe, zafio |
| ruella, roella, ababol, ruelles, roelles, ababols | amapola |
| ruén, mol calén, que creme mol | muy caliente, ardiente |
| ruéns | muy calientes, ardientes |
| ruénta, mol calenta, que creme | muy caliente, ardiente, que quema |
| ruentíssim | extremadamente caliente, ardiente, que quema |
| ruentó | calor extremo |
| ruentós | calores extremos |
| rugit | rugido |
| rugits | rugidos |
| rugós | rugoso |
| rugosa, rugoses | rugosa, rugosas |
| rugosos | rugosos |
| ruidera, sorollina | mucho ruido |
| ruido, soroll | ruido |
| ruidos, sorolls | ruidos |
| ruín, roín | malo, ruín |
| ruina | ruina |
| ruines | ruinas |
| ruíns, roíns | malos, ruines |
| rumbo, rumbos | rumbo, rumbos |
| rumiá (una cabra) | rumiar (una cabra) |
| rumor, rumó - A Beseit ña una casa que se diu Rumó | rumor |
| rumors, rumós | rumores |
| rural, rurals | rural, rurales |
| ruralissassió | ruralización |
| rústic | rústico |
| rustíes, rostíes | asabas |
| rustisses, rustixes, rostixes | asas (de asar) |
| rutinari, rutinaris | rutinario, rutinarios |










