quera, querat, querada, carcoma, corcó, corcat, imache del grupo tradizións y paroletas a facebook

https://an.m.wikipedia.org/wiki/Calamón
corcadura , quera ,
![]() |
| Follarasca calamonada. |
champouirau, chapurriau, chapurriat, chapurreau, la franja del meu cul, parlem chapurriau, escriure en chapurriau, ortografía chapurriau, gramática chapurriau, lo chapurriau de Aguaviva o Aiguaiva, origen del chapurriau, dicsionari chapurriau, yo parlo chapurriau; chapurriau de Beseit, Matarranya, Matarraña, Litera, Llitera, Mezquín, Mesquí, Caspe, Casp, Aragó, aragonés, Frederic Mistral, Loís Alibèrt, Ribagorça, Ribagorsa, Ribagorza, astí parlem chapurriau, occitan, ocsitá, òc, och, hoc

![]() |
| Follarasca calamonada. |
cacherulo. Pañuelo de seda que ata la cabeza de los hombres que todavía visten el traje típico. Borao dice cachirulo; en esta zona jamás se ha llamado así.


coy. Travieso, atrevido, desobediente; exclamación equivalente a ya verás si voy; amenaza.

crosta. Corteza de pan, de tocino; sangre y pus y suciedad solidificados en una herida, un grano, etc.
crosto. Muy lleno, cargado. Teneba a cara como un crosto (llena de granos); as oliveras están como un crosto (cargadas de fruto, etc.).
crostón. Trozo de pan en que hay mucha corteza o canto.
cuacar. No me cuaca, no me gusta, no me convence, no me conviene, no quiero. / no me chauche
[cuairones]. V. cleta.
[cuatrón]. V. marguinazo.
cubillar. Poner el tejado en una obra en construcción.
cuco. Gusano, insecto; gusano de seda, de plagas, etc. Cucos de seda,
cucos d’as coles, cucos de forno, cucos d’as patatas, etc.
cuezo. Cuenco.
culiar. Mover sacos, llenándolos, para que quepa más harina, patatas, nabos, etc.; apretar.
culiestro. Calostro.

QUEBRAZAS. d. Herpes. (cribasses : ferides a les mans pel fret, com les de Azarías, que se pixabe a les mans, o les del agüelo y lo mar)
QUEJÓN. n. Quejumbroso.
QUEMAZO. n. Quemadura. (cremada, sucarrada)
QUERA. d. Carcoma. - n. Hombre pesado.
QUERAR. d. Carcomer.
QUERUBINA. n. Cereza más fina que la común y de un color más
bajo, que algunos llaman albar, y otros, por el país en que
es abundante, cereza de Monzón.
QUESADA. n. Pasta de requesón
batido y mezclado con huevos, azúcar y zumo o esencia de limón,
cocido todo en el horno a fuego lento.
QUESTIAS. n. Uno de los
tributos que se exigían antiguamente en Aragón.
QUIENTO,
QUIENTA. n. Cómo! Se usa admirativamente significando el desprecio o
vituperio, y así se dice ¡quiento ha quedado este gabinete! quiento
se ha puesto el tiempo!, frases que equivalen a cómo ha quedado (qué
mal) este gabinete &c: es muy usado en ciertas clases, pero
generalmente no muy conocido. - n. Se usa en la frase tal y quiento,
equivalente a tal y cual.
QUIÑÓN. d. Almenara. - d. Turno para
el riego.
| que – que qué ha? | que – pero qué pasa ? |
| que yo vinga, que tú vingues, vingue, vinguem o vingam, vinguéu o vingáu, vinguen (v. vindre) | que yo vaya (venga), vayas (vengas) |
| quebrá | quebrar |
| quebrades | quebradas |
| quebrán | quebrando |
| quebranto, quebrantos, vore aflicsió | quebranto, quebrantos |
| quedá, quedás, yo (me) quedo, quedes, quede, quedem o quedam, quedéu o quedáu, queden – quedat, quedada - quedaría - si yo me quedara al poble | quedar, quedarse |
| quedabe, quedáe | quedaba |
| quedaben, quedáen | quedaban |
| quedada, quedades | quedada |
| quedám (yo) | quedarme |
| quedámos | quedarnos |
| quedán (g) | quedando |
| quedánli | quedándole |
| quedánse | quedándose |
| quedará | quedará |
| quedare | quedara, quedase |
| quedaré | quedaré |
| quedaren, quedaren | quedaran, quedasen |
| quedáreu | quedarais, quedaseis |
| quedaríe | quedaría |
| quedat | quedado |
| quédat | quédate |
| quedáu, quedéu | quedáis |
| quedautos, quedeutos | quedaos, quedaros |
| quede | queda |
| quedem o quedam a les onse | quedamos a las once |
| queden | quedan |
| quedes | quedas |
| quedéutos | quedaos, quedaros |
| quedo | quedo |
| quedon | queden |
| queissám, queixám | quejarme |
| queissánse, queixánse | quejándose |
| queissare, queixare | quejara, quejase |
| queissat, queixat | quejado |
| queisse, queixe | queja |
| queissen, quejan | quejan |
| queissit, queixit, queissits, queixits | quejido, quejidos |
| queixá, queixás | quejar, quejarse |
| queixa, queixes | queja, quejas |
| queixaba | quejaba |
| queixabe (ell) | quejaba |
| queixaben, queixáen | quejaban |
| queixabes, queixáes | quejabas |
| queixabeu, queixáeu | quejabais |
| queixáe, queixabe | quejaba |
| queixáem, queixabem | quejábamos |
| queixáen, queixaben | quejaban |
| queixáeu | quejabais |
| queixám | quejarme |
| queixánme, queissánme | quejándome |
| queixánse | quejándose |
| queixaríem | quejaríamos |
| queixás, queissás: yo me queixo, tú te queixes, queixe, queixem o queixam, queixéu o queixáu, queixen; queixaría; si yo me queixara | quejarse |
| queixat | quejado |
| quéixat | quéjate |
| queixós, queixosos | quejoso |
| queixosa, queixoses | quejosas |
| quel, que lo | que el |
| quels, que los | que les, que los |
| quera, queres, corca, corcó, s'ha querat lo barró de melis, mos caurá la barraca de Queretes, paregut a la termita | carcoma, parecido a la termita |
| querella, pleite, denunsia, querelles, pleites, denunsies, com la querella al sol que van ficá los de Beseit | querella, pleito, denuncia |
| querellám | querellarme |
| querellás | querellarse |
| Queretes | Cretas |
| querida (la), la amán, amante | querida, amante |
| querido (lo), amán, amante | querido, amante |
| qui, quí | quien, quién |
| quieta, quietes, cota, cotes | quieta, quietas |
| quietet, quietets, cotet, cotets | quietecito, quietecitos |
| quieteta, quietetes, coteta, cotetes | quietecita, quietecitas |
| quieto, quietos, coto, cotos | quieto, quietos |
| quietut, equilibri, estabilisassió, igualdat, armonía, proporsió, contrapés, simetría, consonansia, contrapartida, ponderassió, ecuanimidat, sensatés, moderassió, mesura | quietud |
| Quilla, quilles de un barco | Quilla, quillas |
| quimera, manía / com la franja del meu cul, paísos cagalans, diada de la franja del meu cul, abunde esta manía a Penarroija grassies a Ignacio Sorolla Amela pero la paraula no sé si encara se diu. | manía |
| químic, quimics, com Pompeyo Fabra | químico, químicos |
| química, químiques | química, químicas |
| quín es lo teu? | cuál es el tuyo? |
| quin, quinto, 5° | 5 ° |
| quina (beguda), vi quinat – mon yayo bebíe quina San Clemente, a vegades Santa Catalina, y alguna vegada mos amorráem a la botella ya de chiquets | quina, bebida, vino quinado |
| Quina es la teua mare ? | cual es tu madre ? |
| Quina vergoña ! | qué vergüenza ! |
| quincalla | quincalla, baratijas, chucherías, fruslerías |
| quines són les teues ? | cuáles son las tuyas? |
| quins són los teus pantalóns ? - Quins pantalons mes majos! | cuales son tus pantalones ? - Qué pantalones más majos ! |
| quinse, quinze, quince | Quince 15 |
| Quinta, 5° - la quinta del 78 | Quinta 5° - la quinta del 78, los nacidos ese año |
| quinto, quintos, quinta, quintes – kinto, kinta, kintos, kintes - 1/5 de servesa | quinto, quintos, quinta, quintas |
| quiosco, quioscos | quiosco, quioscos - "Quiosco", a veces escrito "Kiosco", proviene del Francés kiosque, este del turco kioshk (mirador) y este del Persa kusk (palacio). Al principio su único significado era "edificio pequeño, de estilo árabe, situado en un punto estratégico para contemplar un paisaje o un acontecimiento". |
| quirdá, cridá: crido, crides, cride, cridem o cridam, cridéu o cridáu, criden; cridaría; si yo cridara, cridares, cridare, cridarem, cridareu, cridaren; yo quirdo, quirdes, quirde, quirdem o quirdam, quirdéu o quirdáu, quirden; quirdaría; si yo quirdara, quirdares, quirdare, quirdarem, quirdareu, quirdaren | llamar, gritar |
| Quirrina, aixina se cride o quirde a una cabra, quirrines | así se llama a una cabra, cabras |
| quisqui | quisqui |
| quixal, quixals – del coneiximén, entenimén, señ | muela, muelas del juicio |
EL DIALECTO MURCIANO Y SUS VARIEDADES, Francisco Gómez Ortín