champouirau, chapurriau, chapurriat, chapurreau, la franja del meu cul, parlem chapurriau, escriure en chapurriau, ortografía chapurriau, gramática chapurriau, lo chapurriau de Aguaviva o Aiguaiva, origen del chapurriau, dicsionari chapurriau, yo parlo chapurriau; chapurriau de Beseit, Matarranya, Matarraña, Litera, Llitera, Mezquín, Mesquí, Caspe, Casp, Aragó, aragonés, Frederic Mistral, Loís Alibèrt, Ribagorça, Ribagorsa, Ribagorza, astí parlem chapurriau, occitan, ocsitá, òc, och, hoc
sábado, 20 de junio de 2026
Sorbir; Sord, Sort; Sordei, Sordey
jueves, 19 de octubre de 2023
X, Quan lo dous temps d' abril
X.
Quan lo dous temps d' abril
Fa 'ls arbres secs fulhar,
E 'ls auzelhs mutz cantar
Quascun en son lati,
Ben volgr' aver en mi
Poder de tal trobar,
Cum pogues castiar
Las domnas de falhir,
Que mal ni dan no m' en pogues venir.
Qu' ieu cugiey entre mil
Una lial trobar,
Tan cuiava sercar;
Totas an un trahi,
E fan o atressi
Col laire al bendar,
Que demanda son par
Per sas antas sofrir,
Per qu' el mazans totz sobre lui no s vir.
Tant an prim e subtil
Lur cor per enganar,
Qu' una non pot estar
Que sa par non gali;
Pueys s' en gab e s' en ri,
Quan la ve folleiar;
E qui d' autruy afar
Si sap tan gent formir,
Ben es semblans qu' el sieu sapch' enantir.
E selha que del fil
A sos ops no pot far,
Ad autra en fai filar;
E ja peior mati
No us qual de mal vezi;
Que so qu' avetz plus car
Vos faran azirar,
E tal ren abelhir
Que de mil ans no vos poiretz jauzir.
Si las tenetz tan vil
Que las vulhatz blasmar,
Sempre us iran jurar,
Sobre las dens N Arpi,
Que so qu' om ditz que vi
No s fai a consirar;
E saubran vos pregar
Tan gent ab lur mentir
De lurs enjans nulhs hom no s pot guandir.
Qui en loc feminil
Cuia feutat trobar
Ben fai a castiar;
Qu' ieu dic qu' en loc cani
Vai ben sercar sai:
E qui vol comandar
Al milan ni baillar
Sos poletz per noyrir,
Ja us dels grans no m don pois per raustir.
No s saup tan gent venjar,
Quan lo fetz escorjar,
E il det per escarnir
Capel e gans, com ieu fas quan m' azir.
Donas, pois castiar
No us voletz de falhir,
Amtas e dans vos n' aven a sufrir.
Pierre de Bussignac.
miércoles, 18 de octubre de 2023
XLIV, Ja de chantar nulh temps no serai mutz,
XLIV.
Ja de chantar nulh temps no serai mutz,
Pus la belha de qu' ieu sui enveyos,
A cui mi suy de leyal cor rendutz,
No vol ni 'l plai qu' ieu estey cossiros;
E pus ilh a de pretz la senhoria
E de beutat part totas las plazens,
Non dey passar en re sos mendamens,
Ni o fis anc ni farai ni o faria.
De mon senhor sitot fan grans lo brutz
De demandar sos dreitz e sas razos
A las ciutatz, leu s' en es retengutz;
Per so ditz hom que silh n' estai duptos,
Quar son lassat et an fait companhia,
E no calgra duptar lurs nozemens,
Quar negun, las! no pot esser tenens
Nozatz a tort, quar lo dreitz lo deslia.
Leu pot hom dir que, s' ieu en fos crezutz,
Ja no fora remazuda per nos
Esta guerra, pus qu' els faitz son mogutz;
Mas pus hi fon Marcelh' et Avinhos,
E nos fezem lo piegz qu' om far podia,
Que quan degram mais far d' afortimens,
Nos alonguem los mil marcx humilmens,
E no 'ls degram alonguar un sol dia.
Mas est afar vey qu' er leu retengutz,
Que de Fransa es vengutz lo ressos,
Que mos senher s' en es tant irascutz
Que tug dizon qu' el n' a levat la cros,
E vol passar en terra de Suria;
Guardatz s' o fai ben ni adrechamens,
Que so que pert de sai aunidamens,
Vol demandar ad aquels de Turquia.
Quar plus soven no s vira mos escutz
Lai ves Arle, e 'n sui felhs et iros,
Mas s' ieu m' aten en tro que despregutz
En sia 'l coms, ieu serai dreitz bretos,
Quar, on plus pren d' anta, mays s' umilia
Encontra selhs don li ven l' aunimens;
Per qu' ieu nulh temps no serai d' aitals sens,
S' om las rendas qu' ieu hi pert non rendia.
S' a mon senhor plai qu' ieu en patz n' esteia,
Prec li, si 'l plai, que mi sia suffrens,
Qu' ieu lur deman so de que sui perdens,
Qu' Alamano non es pas en Ongria.
Bertrand d' Alamanon.
