
champouirau, chapurriau, chapurriat, chapurreau, la franja del meu cul, parlem chapurriau, escriure en chapurriau, ortografía chapurriau, gramática chapurriau, lo chapurriau de Aguaviva o Aiguaiva, origen del chapurriau, dicsionari chapurriau, yo parlo chapurriau; chapurriau de Beseit, Matarranya, Matarraña, Litera, Llitera, Mezquín, Mesquí, Caspe, Casp, Aragó, aragonés, Frederic Mistral, Loís Alibèrt, Ribagorça, Ribagorsa, Ribagorza, astí parlem chapurriau, occitan, ocsitá, òc, och, hoc
lunes, 25 de noviembre de 2019
Juramén de la burguesía de Osca a Ramón Berenguer IV

viernes, 14 de diciembre de 2018
TERSERA JORNADA. NOVELA CUARTA.
Don Felice li enseñe a Puccio cóm guañás la benaventuransa fen una penitensia que ell sap; lo germá Puccio la fa, y don Felice, mentrestán, en la dona de Puccio se divertix.
Va torná an este tems de París un flare de nom don Felice, del convén de San Brancazio, que ere bastán jove y hermós en persona, y de agut ingenio y de profunda siensia, en lo que fray Puccio se va lligá en estreta amistat. Y com ell totes les seues dudes les hi ressolvíe, y ademés, habén conegut la seua condissió, se li mostrabe santíssim, va escomensá lo germá Puccio a portál algunes vegades a casa y a donáli de diná y sopá, segons veníe al cas; y la dona tamé, per amor de fray Puccio, se habíe fet a la seua compañía y de bona gana li fée los honors. continuán, pos, lo flare les visites a casa de fray Puccio y veén a la dona tan fresca y redoneta, sen va doná cuenta de quina ere la cosa de la que mes careixíe; y va pensá si no podríe, per a tráureli faena a fray Puccio, suplílay ell. Y tiránli mirades una y un atra vegada, astutamen, tan va fé que li va ensendre a la seua men aquell mateix dessich que ell teníe; del que habénse apersebut lo flare, tan pronte com va pugué va parlá en ella de los seus dessichos. Pero encara que la trobare ben disposada a rematá lo assunto, no podíe trobá lo modo, perque ella de cap puesto del món se fiabe per a está en lo flare mes que a casa seua; y a la casa no se podíe perque lo germá Puccio no eixíe may de la siudat. Lo flare teníe gran pena; y después de mol cavilá se li va ocurrí un modo de podé está en la dona a la seua casa sense sospeches, encara que lo germá Puccio allí estiguere.
Un día li va di al germá Puccio.
- Ya men hay donat cuenta moltes vegades, germá Puccio, de que lo teu mes gran dessich es arribá a sé san, segóns me pareix, vas per un camí massa llarg cuan ña un atre mol mes curt, que lo Papa y los seus atres prelats lo saben y lo fiquen en práctica, y no volen que se divulgo perque lo orden clerical, que la mayoría viuen de ermoña (limosna, almoina) se desfaríe. Pero com eres amic meu y me has honrat mol, si yo creguera que no lay diríes a dingú al món, y vullgueres seguíl, tel enseñaría.
Lo germá Puccio, dessichán aquella cosa, primé va escomensá a rogáli en grandíssimes instansies que lay enseñare y después a juráli que may lay diríe a dingú, afirmán que se ficaríe a fé lo que li diguere.
Lo germá Puccio va di entonses:
![]() |
| San Juan Gualberto |
- ¡A fe, home, que me menejo tot lo que puc!
- ¿Cóm, no sabéu lo que vull di? Pos yo u hay sentit di mil vegades:
«Qui per la nit no sope, tota la nit se sorolle».
- Dona, ya te u hay dit: «No desdichunos»; pero ya que u has volgut fé no pensos en alló; pensa en descansá; que dones tantes voltes al llit que u fas tremolá tot.
Va di entonses la dona:
martes, 18 de diciembre de 2018
TERSERA JORNADA. NOVELA OCTAVA
Ferondo, habénse pres serts polsets, es enterrat com a mort. Lo abad, que se benefissie a la seua dona, lo fa traure de la tumba y lo fiquen a la presó. Persuadit de que está al purgatori, y después, ressusitat, com a seu críe a un fill engendrat pel abad en la seua dona.
mol volgudes Siñores, me se fique dabán com digna de sé contada una verdat que té, mol mes del que va sé, aspecte de mentira, y me ha vingut al cap al sentí contá que un va sé plorat y sepultat pres per un atre.
Contaré, pos, cóm un viu va sé sepultat pres per mort, y cóm después ell mateix y mols atres van creure que, ressussitat, habíe eixit de la tumba, sén per naixó venerat com un san qui mes be com a culpable habíe de sé condenat.
Va passá que, habén fet gran amistat en lo abad un riquíssim habitán de la vila que teníe per nom Ferondo, home ignorán y mes curt que les mánegues de un chaleco, (y per naixó li agradabe al abad tratál, per les carcañades que a vegades li arrancabe la seua simplesa), en esta amistat sen va doná cuenta lo abad de que Ferondo teníe per cónyuge a una dona hermossíssima, de la que se va enamorá tan que no pensabe en datra cosa ni de día ni de nit; pero sentín que, per mol simple y nessio que fore en totes les demés coses, ere sapientíssim en amá y protegí an esta dona, casi desesperabe. Pero, com lo abad ere mol viu, va domesticá tan a Ferondo que éste en la seua dona veníen alguna vegada a passejás pel jardí de la seua abadía; y allí, en ell, sobre la felissidat de la vida eterna y sobre les santíssimes acsións de mols homens y dones ya morts los parlabe en gran modestia, tan que a la Siñora li van doná dessichos de confesás en ell y li va demaná llissensia a Ferondo y la va obtindre.
Va aná, pos, a confesás en lo abad, en grandíssim plaé de éste y ficánse als seus peus, va escomensá:
- Siñó, si Déu me haguere donat un home o no mel haguere donat, potsé me siríe mes fássil en la vostra enseñansa entrá al camí del que me hau parlat, que porte a datres a la vida eterna, pero yo, considerán quí es Ferondo y la seua idiotés, me puc considerá viuda y, sin embargo, soc casada, pero mentres visque ell, datre home no puc péndre, y ell, encara que es tan saboc, es tan selós que per naixó no puc viure en ell mes que en pena y desgrássia. Per naixó, abáns de vindre a datra confessió, lo mes humildemen que puc tos rogo que sobre aixó vullgáu donám algún consell, perque si desde ara no escomenso a procurá pel meu be, confessám o fé alguna atra bona obra de poc me servirá.
- Pare meu - va di la Siñora- , lo que dessichéu si está a la meua ma, pero ¿qué pot oferíli algú com yo que sigue apropiat a tal home com vos sou?
¿y los cuadre als sans requerí a les dones que los demanen consell per a tals assuntos?
Lo abad li va di:
Lo abad contentíssim li va di:
La dona, alegre en lo regalo y esperán tindren datres, tornán en les seues compañes, maravilloses coses va escomensá a di sobre la santidat del abad. Als pocs díes sen va aná Ferondo cap a la abadía, y en cuan lo va vore lo abad va pensá en enviál al purgatori; y trobats uns polvets de maravillosa virtut que a terres de Lleván habíe obtingut de un gran príncipe que afirmabe que solíe fels aná lo Agüelo de la Montaña cuan volíe enviá an algú (fénlo dormí) al seu paraísso o tornál de allí, y que, en serta cantidat donats, sense cap lesió féen dormí a qui los preníe, y mentres durabe lo seu poder no se hauríe dit que teníe vida. Ferondo ne va pendre prou per a dormí tres díes, en un tassa de vi enterbolit, sense donássen cuenta, y en ell lo va portá al claustro y en uns atres monjos sen van escomensá a enriure de ell y de les seues tontades.
Lo abad, fen vore que estabe perturbat pel acsidén, lo va fé despullá y portá aigua freda y tirálay a la cara, y li van aplicá mols atres reméis per a recuperál del desmayo. Veén lo abad y los monjos que en tot alló no recobrabe lo sentit, prenénli lo pols y no trobánlo, tots van tíndre per sert que estabe mort; pel que van enviá recado a la dona y als seus paréns, que van acudí ascape. La dona en los seus paréns lo van plorá una mica, lo van vestí tal com anabe y lo abad lo va fé ficá a un nincho eixecat, sense tapá de terra.
Lo abad, en un flare boloñés de qui mol sen fiabe y que aquell día habíe arribat desde Bolonia, eixecánse per la nit en silensio, van traure a Ferondo de la sepultura y lo van portá a una bodega a la que no entrabe gens de llum y que ere la presoneta dels monjos que cometíen faltes. Li van traure los vestits, lo van vestí com a un flare, lo van ficá damún de una garba de palla y lo van dixá hasta que recobrare lo sentit. Mentrestán, lo flare boloñés, informat pel abad del que teníe que fé, sense que u sapiguere dingú mes, va esperá a que Ferondo retornare. Lo abad, al día siguién, en algúns dels seus monjos, com si faiguere una visita, sen va aná a casa de la dona, a la que de negre vestida y apenada va trobá, y consolánla un rato, en veu baixa li va demaná que cumpliguere la seua promesa. La dona, veénse libre y sense lo empach de Ferondo ni de dingú, habénli vist al dit un atre anell, va di que estabe preparada y van acordá que se trobaríen de nit. Arribada la nit, lo abad, disfrassat en les robes de Ferondo y acompañat pel seu flare, se va gitá en ella hasta lo matí en grandíssim gust y plaé, y después sen va entorná cap a la abadía. Algúns lo van vore aná y vindre, pero van creure que ere Ferondo que per naquell barri fée peniténsia, y sobre alló moltes históries entre la gen vulgar de la vila van náixe, y hasta los hi van contá moltes vegades a la dona, que be sabíe lo que passabe.
Ferondo, plorán y cridán, no fée datra cosa que preguntá:
- ¿Aixina que los morts mingen?
Va di entonses Ferondo:
Ferondo, habén cridat mol, va di:
- ¡Ay! - va di Ferondo-, dius la verdat, y la mes dolsa; ere mes melosa que lo caramelo de un flan, pero no sabía yo que Déu nostre Siñó tinguere a mal que lo home fore selós, perque sinó no u hauría sigut.
Va di lo flare:
Va di Ferondo:
Y tampoc ha enviat cap vela, hay tingut que minjá a oscurines.
Va di entonses Ferondo:
- ¡Collóns, si que estém llun! - va di Ferondo-, segóns me pareix debém está fora del món, de tan lluñ.
Lo abad, pos, la nit siguién va cridá a Ferondo en una veu fingida a la seua presó y li va di:
- Ferondo, consólat, que ha vullgut Déu que tornos al món, aon ressibirás un atre fill de la teua dona, al que cridarás Benedetto perque per les orassións de lo teu san abad y de la teua dona y per lo amor de San Benito te consedíx esta grássia.
Pel matí, només fes de día, Ferondo se va despertá y va vore per alguna bada del nincho una mica de llum, cosa que no veíe desde fée deu mesos, pel que pareixénli está viu, va escomensá a cridá:
La dona tamé teníe temó de ell, pero después de que la gen va aná prenén confiansa en ell, y, veén que estabe viu, li preguntaben sobre moltes coses; convertit en sabio, a tots contestabe y donabe notíssies de les almes dels seus paréns, y cavilabe les mes hermoses fábules del món sobre los fets del purgatori, y dabán de tot lo poble va contá la revelasió que habíe sigut feta per boca de Arañuelo Grabiel abans de que ressusitare. Per naixó, giránse cap a casa en la dona y entrat en possessió de los seus bens, la va preñá al seu pareixe, y va passá per ventura que arribat lo tems adecuat en opinió dels tontos, que creuen que la dona porte als fills pressisamen nou mesos, la dona va parí un fill mascle, que se va di Benedetto Ferondo. La tornada de Ferondo y les seues paraules, al creure casi tot lo món que habíe ressussitat, van aumentá sense límits la fama de la santidat del abad; y Ferondo, que per los seus sels habíe ressibit moltes palisses, segóns la promesa que habíe fet, va dixá de sé selós, y contenta la dona, van viure juns, encara que cuan ella podíe, de bona gana se trobabe en lo san abad que tan be la habíe servit.
https://lo-decameron.blogspot.com/2018/12/tersera-jornada-novela-novena.html
viernes, 30 de noviembre de 2018
dicsionari chapurriau castellá, P
| pa – pa : per a – pa sopá farém sopes | Pan – para – para cenar haremos sopas |
| Pa de pintadó, barra de pá, guitarra (en oli de oliva) | pan de hogaza, barra de pan, guitarra (tipo de pan) |
| paca, paques (de palla) | bala de paja, alpaca, paca |
| pachorra, tindre pachorra - calma, apatía, despreocupassió, indolensia, tranquilidat | pachorra, cachaza, flema, calma, apatía, despreocupación, indolencia, tranquilidad |
| pachucha, pachuches | pachucha, pachuchas |
| pachucho, pachuchos - apocadet, desmillorat, dolentet, indispost, fastidiat, fofo | pachucho, pachuchos - alicaído, desmejorado, enfermizo, indispuesto, fastidiado |
| pactat | pactado |
| padrí, padrina – los dos juns són los padrins | padrino, madrina – padrinos |
| pagá - pago, pagues, pague, paguem o pagam, paguéu o pagáu, paguen – pagaría – pagaré – pagara | pagar |
| paga, pagues, pagueta, paguetes | paga, pagas, paguita, paguitas |
| pagabe | pagaba |
| pagada | pagada |
| pagades | pagadas |
| pagadó, pagadós | pagador, pagadores |
| pagáe, pagabe | pagaba |
| pagáen, pagaben | pagaban |
| pagali | pagarle |
| Págali ! | Págale ! |
| pagám | pagarme |
| págam lo que me deus | págame lo que me debes |
| pagán | pagando |
| pagánlo | pagándolo |
| pagánse | pagándose |
| pagará | pagará |
| pagare | pagara, pagase |
| pagaré | pagaré |
| pagarem | pagaremos |
| pagaríe | pagaría |
| pagat, pagada, pagats, pagades | pagado, pagada, pagados, pagadas |
| pagats | pagados |
| pagáu, paguéu | pagáis |
| página, págines | página, páginas |
| pago | pago |
| pague | paga |
| paguen | pagan |
| país | país |
| paísos | países |
| paissache, paissaches | paisaje, paisajes |
| paissano, paissanos, del mateix país (territori), a la novela de Pedro Saputo ix unes 14 vegades en este sentit | paisano, paisanos, del mismo país = territorio |
| pájaro, pájara, se li diu a una persona - vore muixó | pájaro, pájara |
| pajero | pajero |
| pal, per al | para el |
| pala, pales | pala, palas |
| palabra | palabra |
| palabres | palabras |
| palabrota, palabrotes | palabrota, palabrotas |
| paladín, paladins | paladín, paladines |
| palafrén, palafrens, palafrené, palafrenés | palafrén, palafrenes, palafrenero, palafreneros |
| palanca | palanca |
| palangana, llibrell, gibrell, grela | palangana |
| palanques | palancas |
| palatalissassió, palatal, de paladá | palatalización |
| palau, palaus | palacio, palacios |
| palaura, palaures (vore paraula) | palabra |
| paleta, paletes – ofissial de construcsió | paleta, paletas – albañil oficial |
| paliá | paliar |
| pálida, blanca de cara | pálida, blanca |
| palillo, palillos - tochet, tochets | palillo, palillos |
| palio (iglesia) | palio, dosel, pabellón, colgadura, baldaquino |
| palique, tíndre palique : parlá mol | palique |
| Palissa | paliza |
| palisses | palizas |
| palissón, palissons | palizón, buena paliza, palizones |
| pálit, blang o blanc de cara | pálido, blanco |
| palitrocs (Albelda), birla, birles | bolos (juego) |
| palla, palles | paja, pajas |
| palleta, palletes | pajita, pajitas |
| pallissa, pallisses, palliza, pallices | pajar, pajares |
| pallús | paja deshecha |
| Palma, palmes | Palma, palmas |
| palmada, palmotada, palmades, palmotades (vore esplanissada) | palmada, palmadas |
| palmera, palmeres | palmera, palmeras |
| palmotada, palmotades | palmada, palmadas |
| palo, licor de Mallorca, com un vermut vell o quina, Kina vella | palo, licor de Mallorca |
| paloma, palomes - ovelles blanques, com les merines – tamé colom, coloms | paloma, palomas – ovejas blancas como las merinas |
| palpá, paupá | palpar |
| palpá (latín palpare) | palpar |
| Palpitá – bategá lo cor, latí | Palpitar – latir el corazón |
| palpitabe, bategabe | palpitaba |
| palpitaben, bategaben | palpitaban |
| palpitán, bategán | Palpitando – palpitante |
| pals, per als – los pals del catalá són tochos | para los |
| palsigá, calsigá, patejá | pisar |
| Pam , pams – vore forc (geme) | palmo, palmos |
| Pamema, pamemes - futilidat, bobada, tontada | Pamema, pamemas - nadería, futilidad, bobada |
| pampa, pampes (viña) – raím garnacha de pampa borruda | pámpanos, hoja de la viña |
| pams | palmos |
| pancha, tripa, estómec, panches, tripes, estomecs – Sancho Pancha | panza, tripa, estómago – Sancho Panza |
| pancheta, panchetes | panceta, bacon, tripilla, tripita |
| panchota, panchotes | tripa grande, panza grande |
| panel, panels | panel, paneles |
| panet, panets | panecillo, panecillos |
| pánic | pánico |
| panís (panissos) – panís de petá : palometes de panís | maíz, (maíces) – palomitas de maíz |
| Panolla, panolles – panollo (insult) | mazorca, mazorcas – panollo es un insulto pero no sé la traducción |
| panorama | panorama |
| panorames | panoramas |
| pans | panes |
| panses (raím) | pasas (uvas), uvas pasas |
| pansit, pansits | seco como una uva pasa |
| pantalla, pantalles | pantalla, pantallas |
| pantaló se diu poc, se sol di pantalons | pantalones, pantalón se dice poco |
| pantorrilla de la cama, aon están los musculs bessons (gemelos), garreta | pantorrilla, pantorra, corva, pierna, canilla, jarrete |
| pantorrilles | pantorrillas |
| pantorrilluda, que té les pantorrilles o garretes grosses | pantorrilluda, que tiene las pantorrillas gordas |
| pañ, pañs | pomo de la puerta, maneta |
| pañal, pañals – volqués | pañal, pañales |
| paora, broma o boira que fa paó, po, temó | niebla |
| pap, paps de un muixó | buche, buches |
| papá, minjá, sels diu als chiquets | comer, se les dice a los niños |
| Papa, Papes (de Roma) | Papa, Papas de Roma |
| papa, pare, pares | papá, padre, padres |
| papaterra, papaterres: que se papen o mingen la terra | lombriz, lombrices – las del intestino son “cuc, cucs” |
| papé (Egipto papyrus) | papel |
| papeleo, papeleos | papeleo, papeleos |
| papelera, papeleres | papelera, papeleras |
| papelería, papeleríes, com la llibrería papelería Serret de Valderrobres | papelería, papelerías |
| papelina, papelines | papelina, papelinas |
| Papés | papeles |
| paquet, paquets | paquete, paquetes |
| paquetet, paquetets | paquetito, paquetitos |
| pará | parar |
| Para ! (coto!, so!, atúrat!) | Para ! |
| parabe | paraba |
| paraben | paraban |
| parábola, paráboles | parábola, parábolas |
| parabólica, parabóliques | parabólica, parabólicas |
| parache, paraches | paraje, parajes |
| parada, parades | parada, paradas |
| paradeta, paradetes, tenderete, tenderetes | puestos de vendedores ambulantes, tenderete, tenderetes |
| paradó; per a escurrí los plats | escurreplatos; parador |
| paradoja, paradojes | paradoja, paradojas |
| paradójicamen | paradójicamente |
| paráe, parabe | paraba |
| paráem, parabem | parábamos |
| paráen, paraben | paraban |
| parades | paradas |
| paradetes | puestos de vendedores ambulantes, tenderete, tenderetes |
| paraigüé, paraigüés | paragüero, paragüeros |
| paraigües | paraguas |
| paraís, paraísos | paraíso, paraísos |
| parál | pararlo |
| parála | pararla |
| parálissis | parálissis |
| paralític, paralitics | paralítico, paralíticos |
| paralítica, paralítiques | paralítica, paralíticas |
| páramo, desert, erial, erm, estepa, messeta, arenal | páramo, desierto, erial, yermo, estepa, landa, meseta, arenal, paramera |
| parámos | pararnos |
| parán | parando |
| paránse | parándose |
| parapetá, ficá un parapeto | parapetar, poner un parapeto |
| parapetán | parapetando |
| parapeto (esbarramuixons) – de parapetá, per a pará algo | Espantapájaros – parapeto de parapetar, parar algo |
| parapeto, barricada, valla, trinchera, defensa, resguard, muro, paret | parapeto, barricada, valla, trinchera, cerca, defensa, resguardo, muro, pared |
| Parará – La música se va inventá anán Pachín y son pare a damún del carro. Costa aball, li va preguntá lo sagal : - Parará, papa? - Parará Pachín – parará, papa? - Parará Pachín, y aixina se va fé la primera música. | parará |
| pararíe | pararía |
| pararíen | pararían |
| parás | pararse |
| parássit, parassits | parásito, parásitos |
| parássita, parássites | parásita, parásitas |
| parassol, per a pará lo sol, parassols | parasol |
| parat, parats | parado |
| parats | parados |
| paraula, paraules – (ve de parábola) | palabra, palabras |
| parchís | parchís |
| parda | parda |
| pardal, pardals, pardalet, pardalets | gorrión, pájaro desconocido, gorriones, gorrioncillo, gorrioncillos |
| pardalet, pardalets | gorriones pequeños, pajaritos, pardal, pardales |
| pardaleta, pardala | gorrión hembra |
| pardege, se fa parda, oscura (la tarde), v. pardejá | pardea, se vuelve parda, oscura (la tarde) |
| pardes | pardas |
| pardina, pardines, masada, mas – Lapardina es un apellit per ejemple a Valderrobres | masía, PARDINA. a. Despoblado, esto es, yermo o sitio que en otro tiempo tuvo población |
| pardo, pardos, parda, pardes – coló oscur | pardo, pardos, parda, pardas |
| pardota, pardotes | parda (despectivo) |
| pare - ella pare | padre – ella para |
| paredá | paredar, hacer pared |
| paredeta, paredetes | paredita |
| pareden | paredan |
| pareguda, paregudes | parecida, parecidas |
| paregue | parezca |
| pareguen | parezcan |
| pareguere | pareciera, pareciese |
| paregut | parecido |
| pareguts, que se pareixen o se assemellen | parecidos |
| pareix | parece |
| pareixco | parezco |
| pareixcudes, paregudes | parecidas |
| pareixcut, paregut | parecido |
| paréixe – pareixco, paréixes, paréix, pareixém, pareixéu, paréixen (aparéixe casi igual) – paregut, pareguda | parecer |
| paréixeli | parecerle |
| paréixels | parecerles |
| paréixem | parecerme |
| paréixemos | parecernos |
| paréixen | parecen |
| pareixénli | pareciéndole |
| pareixénlos | pareciéndoles |
| pareixénme | pareciéndome |
| pareixerá | parecerá |
| pareixeríe | parecería |
| pareixes | pareces |
| pareixéu | parecéis |
| pareixíe | parecía |
| pareixíen | parecían |
| pareixque | parezca |
| parell (2), parella, parelles – portá algo parell o parello: cavá un tros de terra y que vaigue igualat | par, 2, pareja, parejas – parejo, análogo, equivalente, igual, parecido, homogéneo, semejante, liso, pintiparado, suave |
| parella | pareja |
| parellades, aparellades | parejadas, en pareja |
| parelles | parejas |
| parelleta | parejita |
| parelletes | parejitas |
| parello, portá algo parell o parello: cavá un tros de terra y que vaigue igualat | parejo, igualado |
| parells | pares |
| parém, parám | paramos |
| paren | paran |
| parén, paréns | pariente, parientes |
| parenostre, parenostres, padrenuestro, padrenuestros | padrenuestro, padrenuestros |
| parenta, parentes – la dona | pariente, parienta, parientes, parientas (femenino) – la parienta, la mujer |
| parentela, parenteles | parentela, parentelas |
| parentesco, parentela – vore parén | parentesco, parentela – pariente |
| pares – pare y mare – de pará | padres, padre y madre – paras (parar) |
| paresque, pareixque | parezca |
| paret | pared |
| paret, parets | pared, paredes |
| parets | paredes |
| paréu | paréis |
| parí | parir |
| parín | pariendo |
| parit, parits | parido, paridos |
| parking, aparcamén | parking, aparcamiento |
| parlá - parlo, parles, parle, parlém, parléu, párlen – parlára – parlaré - parlaría – charrá | hablar |
| parlabe, parláe | hablaba |
| parlaben, parláen | hablaban |
| parlada, parlades | hablada, habladas |
| parladó, parladós | hablador, habladores |
| parláem, parlabem | hablábamos |
| parláli | hablarle a él o a ella |
| parláls | hablarles |
| parlám | hablarme |
| párlam | háblame |
| parlán (g) | hablando |
| parlánli | hablándole |
| parlánse | hablándose |
| parlará | hablará |
| parlare | hablara |
| parlaré | hablaré |
| parlarém | hablaremos |
| parláren, parlaren | hablaran |
| parlaríe | hablaría |
| parlaríem | hablaríamos |
| parlaríen | hablarían |
| parlás | hablarse |
| parlat, parlats | hablado, hablados |
| parlátos | hablaros |
| parle | habla |
| parlém | hablamos |
| párlen, parlen | hablan |
| parlesen, parlaren | hablaran, hablasen |
| parléu | habláis, hablad |
| parléume | habladme |
| parlon, párlon | hablen |
| parlotejá - charrá, parlá, cascá, llargá, di | parlotear, chacharear, garlar, charlar, parlar, cascar, largar, decir, |
| parlotejáen, parlotejaben | parloteaban |
| parmessano, de Parma, com lo formache o la gen de allí (Decamerón) | parmesano, de Parma |
| parné, dinés, perres (paraula gitana) | parné, dinero |
| paro | paro |
| parodiá | parodiar |
| parodián | parodiando |
| paródic, paródics | paródico, paródicos |
| parot, olivé sentenari (farga) de Horta de San Juan | parot, el padre grande, olivo centenario, farga, de Horta de San Juan |
| parotet y maroteta, parotets, marotetes, - escola infantil el parotet | padrecito y madrecita |
| parpadejá, clucá los ulls – parpadéjo, parpadéges, parpadége, parpadegém o parpadejám, parpadegéu o parpadejáu, parpadégen – parpadejaría – parpadejára – parpadejaré | parpadear |
| parpadeo, parpadeos | parpadeo, parpadeo |
| párpado, párpados (latín palpetrum, palpebra, pálpebra, palpare : palpá o palpitá) – plec de pell doble (superió e inferió) y múscul-mucós móvil que cubríx als ulls. | párpado, párpados - La palabra párpado viene del supuesto término latín vulgar palpetrum, proveniente del latín palpebra, de donde viene pálpebra. Está compuesta por el verbo palpare, "palpar" o "palpitar", y el sufijo brum-bra equivalente a fero, que indica "llevar" (al igual que vértebra o cerebro). |
| parque, parques | parque, parques |
| parra de viña | parra de vid |
| párrafo, párrafos | párrafo, párrafos |
| Parrissal, zona alta del riu Matarraña, aon está la toma de aigua de Beseit, mes amún los estrets, la Belenguera a la esquerra amún, pla de les mines, a ma dreta la mina Maruja, mes aball lo mas de lluvia, etc | Parrizal, zona alta del río Matarraña en Beceite |
| parróquia | parroquia |
| parroquiá, parroquiano, parroquiáns – feligrés, feligresos | feligreses, parroquianos |
| parroquiana | parroquiana |
| parroquianes | parroquianas |
| parroquiano | parroquiano |
| parroquiáns | parroquianos |
| parsial, parsials | parcial, parciales |
| parsialidat | parcialidad |
| parsialmén, en part | parcialmente, en parte |
| part, parts | parte, partes |
| partí – partí lleña = asclá, fé ascles, en lo mall y los tascóns | partir – partir leña = astillar |
| particulá, com lo pati de casa meua | particular, como el patio de mi casa |
| partícula, partícules | partícula, partículas |
| particularmen | particularmente |
| particulás | particulares |
| partida, partides | partida, partidas |
| partíen | partían |
| partíl | partirlo |
| partín (g) | partiendo |
| partirá | partirá |
| partirém | partiremos |
| partís | partirse |
| partissipáe, partissipabe | participaba |
| partissipassió, partissipassións | participación, participaciones |
| partissípen | participan |
| partissipi | participio |
| partit, partits | partido, partidos |
| partits | partidos |
| partíu | partís |
| parto, partos, part, parts, de parí | parto, de parir |
| parts | partes |
| pas, pásses, pássos – Per a Nadal, un pas de pardal, per a San Antoni, un pas de dimoni (de cara al estiu) | paso, pasos |
| Pascua, pascues | Pascua, pascuas |
| pascual, de pascua | pascual, de pascua |
| pascualet, fill de Pascual, a Beseit, Alberto, Javi y Rubén Moragrega del hotel la fábrica de Solfa | Pascualico, Pascualicos |
| pasmada, pasmades | pasmada, pasmadas |
| pasmat, pasmats | pasmado, pasmados |
| passá - pásso, pásses, pásse, passém o passám, passéu o passáu, pássen – passat, passada (si es una fruita, podrida) – passa, pásses | pasar |
| passá – passo, passes, passe, passém o passám, passéu o passáu, pássen – passaría – passára – passaré | pasar |
| passa, passes – pássa fora ! - Tú pásses ara | Paso – pasa (de pasar) – tú pasas ahora |
| passabe | pasaba |
| passaben | pasaban |
| passacalle, passacalles, passacarré, passacarrera | pasacalle |
| passache, passaches | pasaje |
| passada | pasada |
| passades | pasadas |
| passadís, passadissos | pasadizo, pasadizos |
| passadó | pasador |
| passadó, passadós – hebilla, broche, imperdible, gafet | pasador, hebilla, hebillas - broche, fíbula, prendedor, imperdible, corchete |
| passáe, passabe | pasaba |
| passáe, passaben | pasaban |
| passagé, passajero, passagés, passajeros | pasajero, pasajeros |
| passaje, passajes, ticket per a un viache | pasaje, pasajes |
| passajero, passajeros, passagé, passagés (tren, avión, etc) | pasajero, pasajeros |
| passáles putes | pasarlas putas |
| passáli | pasarle |
| passallá, crit a les caballeríes – vore wesque | pasa allá, grito a las caballerías |
| passáls | pasarles |
| pássam a dabán | pásame delante |
| passán | pasando |
| passán (g) | pasando |
| passánli | pasándole |
| passánlo | pasándolo |
| passánlo | pasándolo |
| passánmos | pasándonos |
| passaport, passaports (per a entrá a La Portellada) | pasaporte, pasaportes (para entrar en La Portellada) |
| passará | pasará |
| passará | pasará |
| passarán | pasarán |
| passarán | pasarán |
| passare | pasara, pasase |
| passaré | pasaré |
| passarém | pasaremos |
| passaren, passáren | pasaran, pasasen |
| passaréu | pasaréis |
| passáreu | pasarais, pasaseis |
| passaríe | pasaría |
| passaríem | pasaríamos |
| passaríen | pasarían |
| passaríeu | pasaríais |
| passat | pasado |
| passatems | pasatiempos |
| passats | pasados |
| pássau | pásalo |
| passáu – passéu | Pasarlo – pasáis |
| passe – un passe de pilota | Pasa – un pase de pelota |
| passech, passeo | paseo |
| passechá, passejá | pasear |
| passecháe | paseaba |
| passechán, passeján | paseando |
| passecháns | paseantes |
| passechen | pasean |
| passejá | pasear |
| passejáe | paseaba |
| passeján | paseando |
| passejat | paseado |
| passejo (yo) | paseo |
| passen | pasan |
| passeo, passeos | paseo, paseos |
| passes | pasos |
| pássia, enfermedad apegalosa, contagiosa | enfermedad que se pasa, que se contagia |
| passiánsia | paciencia |
| passién, passiéns | paciente, pacientes |
| passienmen | pacientemente |
| passiénsia, que es la mare de la siénsia | paciencia |
| passífic, passífics | pacífico, pacíficos |
| passificá | pacificar |
| passífica, som gen passífica y no mos agrade cridá ... | pacífica |
| passíficamen | pacíficamente |
| passífics | pacíficos |
| passillo, passillos | pasillo, pasillos |
| passió | pasión |
| passións | pasiones |
| passiu | pasivo |
| passiva | pasiva |
| passo (yo) | paso |
| passodoble, passodobles (ball) | pasodoble, pasodobles |
| passon, pásson | pasen |
| passos (tú) | pases |
| pastá – pasto, pastes, paste, pastém o pastám, pastéu o pastáu, pásten – pasta (lleute, massa) – pastaría – la pastera – pastára – pastaré – pastat, pastada – pastán (g) | amasar la pasta (pan, cemento, etc) |
| pasta, pastes | pasta, pastas |
| pastála | pastarla |
| pastel, pastels | pastel, pasteles |
| pastelería, pasteleríes | pastelería, pastelerías |
| pastelet | pastelito |
| pastelets | pastelitos |
| pastell per a tancá una porteta, finestró, pastells – aldaba | pestillo, pestillos – aldaba |
| pastels | pasteles |
| pastera, pasteres, un arca de fusta per a la massa del pa (lleute) – A casa nostra al rebost li díem la pastera perque la teníem allí. | arca de madera para la masa del pan |
| pasterada, lo lleute que cap a la pastera, que es un arca de fusta per a la massa del pa – pasterada de fang, de simén, etc – caguerada | la cantidad de masa (pasta) que cabe en la “pastera”, arca de madera para la masa del pan – barro, cemento pastado – cagada, mierda |
| pastes (tú) | pastas, amasas |
| pasteta, fé pastetes : jugá en fang | pastita, masilla – jugar con barro |
| pastilla, pastilles | pastilla, pastillas |
| pastilleta, pastilletes | pastillita, pastillitas |
| pastó, pastora, pastós, pastores | pastor, pastora, pastores, pastoras |
| pastón, mols dinés, moltes perres | pastón, dinero |
| pastoret, pastorets | pastorcillo, pastorcillos |
| pastoreta, pastoretes | pastorcilla, pastorcillas |
| pastós | pastores |
| pasturá – pasturo, pastures, pasture, pasturém o pasturám, pasturéu o pasturáu, pastúren – pasturat, pasturada – pasto – pasturára – pasturaré – pasturaría | comer pasto, pacer |
| pasturada | pacida |
| pasturán | comiendo pasto, paciendo |
| pasturat | pacido, comido pasto |
| pataca, pataques , pataquera, pataqueres – pataqueral | patata, patatas, patatera (planta), patateras – patateral |
| patada, patades, potada, potades, patá, patáes, potá, potáes | patada, patadas |
| patalejá (un crío) | patalear |
| pataqué, mote de Valderrobres (Miguel Ángel y Santi Gracia) | patatero, pataqué (mote) |
| pataques | patatas |
| pataqueta | patatita |
| pataquetes | patatitas |
| patatero (cero) | patatero |
| pateche, patege | patea, pisa |
| pateja, patéja | pise, patee |
| patejá, potejá, - patejo, pateges, patege, pategém o pategám, pategéu o pategáu, patégen – apichat: patecho, pateches, pateche, patechém o patechám, patechéu o patecháu, patéchen – vore calsigá, palsigá | pisar, patear |
| patejám | pisarme |
| pateján | pisando |
| patejats | pisados |
| patejo | piso |
| patén, paténs | patente, patentes |
| pater, móssen, retó – tots li diuen pare menos sons fills, que li diuen tío | cura, pater, mosén, etc |
| paternal, paternals | paternal, paternales |
| paternidat, sé pare | paternidad, ser padre |
| paternoster, padrenuestro, parenostre | padrenuestro |
| patet, patets, com lo patet feo, que ere un cisne | patito, patitos, como el patito feo, que era un cisne |
| pateta, patetes | patita, patitas (pato) |
| patétiques | patéticas |
| patí - patixco o patixgo, patíxes, patíx, patím, patíu, patíxen – no vull patí, díe un chiquet de Beseit cuan li van regalá un patí y ell volíe una bissicleta. Pos no patíxques o patíxgues li va di son yayo. - vore pati (patio y Patricia acursat) | sufrir |
| patí (juguet), patíns, patinet, patinets | patín, patinete, patines, patinetes |
| pati, patis | patio, patios |
| patía | sufría |
| patíbul, patíbuls | patíbulo, patíbulos |
| patíe | sufría |
| patíen | sufrían |
| patiet, patiets | patio pequeño |
| patigáu (no), patiguéu | sufráis (no) |
| patiguéra (yo) | sufriera, sufriese |
| patiguére (ell) | sufriera, sufriese |
| patiguérem | sufriéramos |
| patiguéren | sufrieran, sufriesen |
| patiguéres | sufrieras, sufrieses |
| patiguéreu | sufrierais, sufrieseis |
| patiguéu (no) patigáu | sufráis |
| patíl | sufrirlo |
| patíla | sufrirla |
| patíles | sufrirlas |
| patimén | sufrimiento |
| patiméns | sufrimientos |
| patín | sufriendo |
| patínu | sufriéndolo |
| patirás | sufrirás |
| patiré | sufriré |
| patire, patiguére | sufriera, sufriese |
| patiríe | sufriría |
| patís, patíx | sufre |
| patísquen, patíxquen, patíxguen | sufran |
| patit (lo que hay) | lo que he sufrido |
| patits | sufridos |
| patíu | sufrirlo, sufrís |
| patix | sufre |
| patíxca, patíxga | sufra |
| patíxen | sufren |
| patíxes | sufres |
| patixgue | sufra |
| patixguen, patíxquen | sufran |
| pato, patos - los catalanistes fan y diuen ànec (anàtids, Anatidae) | pato, patos |
| pátria, pátries | patria, patrias |
| patrimoni, patrimonis | patrimonio, patrimonios |
| patró, amo – del poble | patrón, amo, dueño – patrón del pueblo |
| patrona, patrones | patrona, patronas |
| patrulla, patrulles | patrulla, patrullas |
| patrullé | patrullero |
| patrullés | patrulleros |
| patués, una de les variedats del aragonés (del fransés patois) | patués, aragonés |
| pau, pas – Pau, nom propi (Paulus, Pablo) | Paz – Pau, nombre propio |
| paupá, palpá | palpar |
| paupóns (a), sense vore, en les máns per dabán | a ciegas, sin ver, con las manos por delante |
| paupontes (a), sense vore, en les máns per dabán | a ciegas, sin ver, con las manos por delante |
| paus | paces |
| paussa | pausa |
| pausses | pausas |
| pavimentada | pavimentada |
| pavo, pavos | pavo, pavos |
| paya, payes (dones) | paya, payas, mujer, tía, femenino |
| payassada, payassades | payasada, payasadas |
| payo, payos (homes) | payo, payos, hombre, tío, masculino |
| paz, pas – fé les paus | Paz – hacer las paces |
| peana, peanes, aon va un san, la vírgen, Jessucristo, Jesús | peana, peanas |
| peatón, peatóns | peatón, peatones |
| pebre (negre, roch) | pimienta (negra, roja) |
| pecá | pecar |
| pecabe | pecaba |
| pecaben | pecaban |
| pecadó | pecador |
| pecadora, pecadores | pecadora, pecadoras |
| pecadós | pecadores |
| pecat, pecats | pecado, pecados |
| pechines, pechínes, pichínes, pichines, almeja, almejes – de una dona : chona | almeja, almejas – vulva, coño |
| pechúa, pichúa, pechuga, pechugues – pechúa o pechuga : mote de Beseit – vore mamella, mamelles | pechuga, pechugas |
| peculiá, peculiar, espessial, únic | peculiar |
| pedal, pedals – pedals dels Ports (de Beseit) | pedal, pedales |
| pedalejá | pedalear |
| pedán, com Arturo Quintana Font | pedante |
| pedás, pedassos | pedazo, pedazos, parche, parches |
| pedernal, pedernals | pedernal, pedernales |
| pedido, pedidos (vore demaná) | pedido, pedidos |
| pedrá (pédre) | perderá |
| pedrá, pedrada, pedráes, pedrades, codolada, codolades | pedrada |
| pedra, pedres – latín petrvs -> Pedro, Pere, Petronila | piedra, piedras |
| Pedrá, perderá | perderá |
| pedrades | pedradas |
| pedrán | perderán |
| pédre, pérdre - perga, pergues, pergue, pergám, pergáu, pérguen – perg, perc, pergo, pérdego - perds o perts, perd o pert, perdém, perdéu, pérden | perder |
| pedregá, granisá | granizar, apedrear |
| pedregada, pedregá, pedregáes, pedregades | granizada, granizadas |
| pedregós, pedregosos (pédre gossos no), roquerut, roqueruts | pedregoso, pedregosos |
| pédrel, pédrels | perderlo, perderlos |
| pédrela | perderla |
| pédrels, pérdrels | perderlos |
| pedres – pédres, pérdres, pedres | piedras – perderse |
| pedreta, pedretes | piedrecita, piedrecitas |
| pedretes | piedrecitas |
| pedretes de trilita, que peten al tiráles en forsa an terra, Trinitrotolueno | piedrecitas de trilita, que estallan como bombitas, Trinitrotolueno |
| pédreu | perderlo |
| pedríem | perderíamos |
| pedríen | perderían |
| pedriñera, pedres del trill, de sílice - trill de pedriñera – se li diu “diable” a Penarroija a una classe de trill | trillo con piedras (de sílice) |
| pedrís, pedríssos - pub Pedris de Valderrobres - assiento de pedra, normalmén apegat a la paret de una casa | pedrizo, asiento de piedra |
| pedrota, pedrotes | piedra grande |
| pegá | pegar |
| pega - pega grega per a empeltá – que yo te pega | Pegamento - pega griega para injertar – que yo te pegue |
| pegábeu, pegáeu | pegabais |
| pegada, pegades – apegada, apegades | pegada, pegadas |
| pegadeta, pegadetes | pegadita, pegaditas |
| pegáe, pegabe | pegaba |
| pegáen | pegaban |
| pegáli | pegarle |
| pegáls – apegáls | pegarles – pegarlos con cola, pega |
| pegám | pegarme |
| pegamento, pega | pegamento, pega |
| pegán | pegando |
| pegánli | pegándole |
| pegare | pegara, pegase |
| pegaríe | pegaría |
| pegat, pegats – apegat, apegats | pegado, pegados – pegado con cola o pega |
| pego | pego |
| pegue (ell) | pega |
| peguen | pegan |
| pegujar (ajuar y) | pegujar (ajuar y) |
| peix, peixos | pescado, pez, pescados, peces |
| peixca | pesca – pesque |
| peixcá | pescar |
| peixcadó, peixcadós | pescador, pescadores |
| peixcadora, peixcadores | pescadora, pescadoras |
| peixcadoret, peixcadorets | pescadorcillo, pescadorcillos |
| peixcál | pescarlo |
| peixcáles | pescarlas |
| peixcat (peixcá) | pescado (pescar) |
| peixet, peixets | pececito, pececitos, pescadito, pescaditos |
| peixos | peces |
| peixquera, tros del riu Ulldemó de Beseit, ve de peix, peixos, ne ñabíen mols | pesquera, Ulldemó de Beceite |
| pel, pels – pels pels, per los pels – pel monte, per lo monte | pelo, pelos – por los pelos – por el monte |
| pelá – pelo, peles, pele, pelém o pelám, peléu o peláu, pélen – pelaría – pelára – pelaré | pelar |
| pelada, pelades | pelada, peladas |
| peladura, peladures : pell de les pataques, fruites, etc | piel, pieles (de las patatas) |
| peladures, de fruita, pataca | pieles de fruta, patata |
| pelambrera, pelambreres | pelambrera, pelambreras |
| pelat | pelado |
| pelats | pelados |
| Pelayo, mote de Beseit, ma yaya Mercedes ere pelaya – rey de Asturies | Pelayo |
| peles | pelas |
| pelets | pelitos |
| película, películes, peli, pelis, com les que fée lo gatet als sines – vore sine de Beseit | película, películas |
| peligrán, perillán | peligrando |
| peligrós, peligrosos | peligroso |
| peligrosa, peligroses | peligrosa, peligrosas |
| pell, pells | piel, pieles |
| pelleric, columna de pedra en una argolla per a lligá als lladres, delincuéns, com lo de la plassa de Queretes, carré pellerik a Fórnols | pelleric |
| pellet, pellets, com gránuls de fusta per a enséndre | pellet, pellets |
| pellizc, pessic al mesquí o mezquín – vore pessigá | pellizco |
| pellota, pellotes | piel (despectivo), pieles |
| peluda, peludes | peluda, peludas |
| peluquera, barbera no se sol di – A Beseit hay conegut a la Lola de Garsía, Cristina de Garsía, Gema Urquizú | peluquera |
| peluquería, peluqueríes, barbería, barberíes – quina barbaridat de barbes ñan a la barbería de Barbastro | peluquería |
| peluquero, barbé – A Beseit u van sé Patoy (Ramón) y Pascual lo cartero | peluquero |
| pelut | peludo |
| pelut, peluts – mote del guarda de Ráfels | peludo, peludos |
| peluts | peludos |
| pená | penar |
| pena, penes – riu Pena (barrang), lo del pantano de Pena, Beseit – Valderrobres – Fondespala | pena, penas |
| penabe | penaba |
| penaben | penaban |
| penáes, penades – rates penáes, rates penades | Penadas – murciélago, murciélagos |
| penáli | penarle |
| penánli | penándole |
| penáren | penaran, penasen |
| penaríe | penaría |
| Penarroija de Tastavins, Matarraña, Teruel, Aragó (mote sebollots) | Peñarroya de Tastavins (Catavinos) |
| penarroijí, que es de Penarroija, com Desideri Lombarte, Matíes Pallarés, Ignacio Sorolla Amela, etc (mote sebollot) | de Peñarroya |
| penarroijina, que es de Penarroija (mote sebollota) | de Peñarroya |
| penca, penques de cart | penca de cardo, el tallo |
| pencha, penja | cuelga |
| penchá, penjá | colgar |
| penchada, penjada | colgada |
| penchat, penjat | Colgado – ahorcado |
| penche, penge | cuelga |
| penchen, pengen | cuelgan |
| penchon, penjon | cuelguen |
| pendén, pendéns (assuntos, cuentes, costa) – arracades a la orella | pendiente, pendientes (asuntos, cuentas) – pendientes de la oreja |
| pendenta (ella está), pendentes | pendiente (ella está) |
| pendrá | tomará, quitará |
| pendrán | tomarán, quitarán |
| péndre, preng, prens, pren, preném, prenéu, prénen – pres, presa | tomar, quitar |
| péndrel | tomarlo, quitarlo |
| péndrela | tomarla |
| péndreles | tomarlas |
| péndreli | tomarle |
| péndrem | tomarme |
| péndres | tomarse |
| pendríe | tomaría |
| pendríen | tomarían |
| pendríeu | tomaríais |
| peneta, penetes | penita, penitas |
| penetrá | penetrar |
| penetráe, penetrabe | penetraba |
| penetrál, penetrála | penetrarlo, penetrarla |
| penetrán | penetrando |
| península, penínsules | península, penínsulas |
| penitánsia | penitencia |
| penitén | penitente |
| peniténs | penitentes |
| peniténsia | penitencia |
| penjá – penjo, penges, penge, pengém o penjám, pengéu o penjáu, péngen – penjára – penjaría – te penjaré | colgar |
| penjabe, penjáe | colgaba |
| penjada | colgada |
| penjades | colgadas |
| penjál | colgarlo |
| pénjam | cuélgame |
| penján | colgando, colgante |
| penjáns | colgantes |
| penjáre | colgara |
| penjarém | colgaremos |
| penjaríen | colgarían |
| penjo | cuelgo |
| penjon | cuelguen |
| penós | penoso |
| penosa | penosa |
| penoses | penosas |
| penosos | penosos |
| penossíssim | penosísimo |
| penossíssima | penosísima |
| pensa | piense |
| pensá | pensar |
| pensaba | pensaba |
| pensabe (ell) | pensaba |
| pensaben | pensaban |
| pensábeu | pensábais |
| pensada, pensades | pensada, pensadas |
| pensades | pensadas |
| pensadó, pensadós | pensador, pensadores |
| pensáe | pensaba |
| pensáen | pensaban |
| pensám | pensarme, creerme |
| pensamén | pensamiento |
| pensaméns | pensamientos |
| pensámu | pensármelo |
| pensán | pensando |
| pensánse | pensándose |
| pensaré | pensaré |
| pensaríe | pensaría |
| pensaríen | pensarían |
| pensássu | pensárselo |
| pensat, pensats | pensado, pensados |
| pensatiu, que cavile | pensativo, que cavila |
| pensativa, que cavile | pensativa |
| pénsau | piénsalo |
| pensáu, penséu | Pensarlo – Pensáis |
| pense | piensa |
| pensém | pensamos |
| pensen, pénsen | piensan |
| penses | piensas |
| penséu | pensáis |
| pensió, pensións | pensión, pensiones |
| pensos | pienses |
| pentiná , pentinás – pentino, pentines, pentine, pentiném o pentinám, pentinéu o pentináu, pentínen – pentinat, pentinada – pentinára, pentináres – pentinaría, pentinaríes | peinar, peinarse |
| pentinat, pentinats | peinado, peinados |
| pentinátos | peinaros |
| pentinats | peinados |
| pentine | peina |
| pentinen | peinan |
| penumbra | penumbra |
| penúria, penúries | penuria, penurias |
| peña – montaña – de gen – peñes | Peña – montaña – de gente |
| Peñarroija, Penarroija de Tastavins | Peñarroya de Tastavins (Catavinos) |
| peñascal, roquissal, terreno de roques, rocós | peñascal, roquizal, terreno rocoso |
| peñes | peñas |
| Peó, peóns | peón, peones |
| pepinet, pepinets – pepinillo, pepinillos en vinagre | pepinito – pepinillo en vinagre |
| pepino, pepinos, cogombro, cogombros (cucumber en inglés) | pepino, pepinos |
| pepita, pepites – an algúns fruits són piñols – Pepita, Pepites, Josefa, Josefes, Pepa Nogués catalanista a La Portellada | pepita, pepitas – Pepita nombre propio |
| peque, minut, menut, chiquet, sagalet – lo pequeño es un mote de Beseit, no lo minut o menut | peque, pequeño |
| pequinesos, de Pekín | pequineses, de Pekín |
| per | por |
| pera, peres – per a | pera, peras – para |
| perc, pergo | pierdo |
| percatás | percatarse |
| percatat | percatado |
| percebe, percebes | percebe, percebes |
| perchi, perchis, vore esgorfa | desván, parte alta de la casa |
| percut, pet, explossió – salto, brinco – vore percutó | estallido, explosión - salto, brinco |
| percutó | percutor |
| perdém | perdemos |
| perdén | perdiendo |
| perden, pérden, piarden | pierden |
| perdéu | perdéis |
| perdíe | perdía |
| perdíen | perdían |
| perdigacho, mascle de perdiu, perdigachos – lo perdigacho de Pedro J Bel Caldú | macho de la perdiz |
| perdigana, perdiganes | cría de la perdiz (perdigón, perdigones) |
| perdiganeta, perdiganetes | cría de la perdiz (perdigón, perdigones) cuando son muy pequeñas |
| perdigó, perdigóns, balí, balíns de balinera, perdigonera, escopeta | perdigón, perdigones de balinera |
| perdigot, perdigacho, perdigots, perdigachos | macho de la perdiz |
| perdissió | perdición |
| perdiu, perdius – per diu | perdiz, perdices – por decirlo |
| perdius | perdices |
| perdó, perdóns | perdón, perdones |
| perdo, pergo, pérdego | pierdo |
| perdonada, perdonades | perdonada, perdonadas |
| perdonáles | perdonarlas |
| perdonám | perdonarme |
| perdónam | perdóname |
| perdonánlo | perdonándolo |
| perdonarán | perdonarán |
| perdonaríe | perdonaría |
| perdonat, perdonats | perdonado, perdonados |
| perdonémlo | perdonémoslo |
| perdonéu | perdonáis |
| perdonéume | perdonadme |
| perdono | perdono |
| perdónom vosté | perdóneme Ud |
| pérdre, pedre, pédre | perder |
| perds, perts | pierdes |
| pérdua, pérduda, pérdues, pérdudes | pérdida, pérdidas |
| perduda, perdudes | perdida, perdidas |
| perdurá | perdurar |
| perduráen, perduraben | perduraban |
| perdurassió | perduración |
| perdure | perdura |
| perdut, perduda | perdido, perdida |
| perdut, perduts | perdido, perdidos |
| perea, peréa – me fa perea | Pereza – me da pereza |
| peregrinassió | peregrinación |
| peregrinassións | peregrinaciones |
| pereixíe | parecía |
| perera, pereres | peral, perales |
| peres | peras |
| peresa, perea, peréa | pereza |
| pereta, peretes (pera) – interruptó antic de fusta | perita, peritas – interruptor antiguo de madera |
| perfecsió | perfección |
| perfecsioná | perfeccionar |
| perfecsionál | perfeccionarlo |
| perfecsionála | perfeccionarla |
| perfecsionat, perfecsionats | perfeccionado, perfeccionados |
| perfecta, perfectes | perfecta, perfectas |
| perfectamen | perfectamente |
| perfecte | perfecto |
| perfectes | perfectos |
| perfiacte | perfecto |
| perfilán | perfilando |
| perforassió | perforación |
| perfumada, perfumades | perfumada, perfumadas |
| perfumat, perfumats | perfumado, perfumados |
| perfume, perfumes | perfume, perfumes |
| perfumería | perfumería |
| perga, pérga (que yo) | pierda |
| pergám | perdamos |
| pergáu | perdáis |
| pergo, perg, perc, pérgo | pierdo |
| pérgue | pierda |
| pérguen | pierdan |
| perguere | perdiera, perdiese |
| pérgues | pierdas |
| periférica, perifériques | periférica, periféricas |
| perill, perills | peligro, peligros |
| perillaben, perilláen | peligraban |
| perillán, que té perill, maleán, maleante | maleante, que tiene peligro |
| perilláns, que tenen perill, maleantes | maleantes |
| perillós | peligroso |
| perillosa | peligrosa |
| perillosos | peligrosos |
| perills | peligros |
| perímetro, perímetros | perímetro, perímetros |
| periódic, diari, periódics, diaris | periódico, diario |
| periodisme | periodismo |
| periodiste com José Miguel Vallés de Lledó, Michel | periodista |
| periodistes | periodistas |
| periodo, período, periodos, períodos de tems | periodo, periodos |
| peripéssia | peripecia |
| peripéssies | peripecias |
| perjudicá | perjudicar |
| perjudicabe | perjudicaba |
| perjuissi, perjuissis | perjuicio, perjuicios |
| perla, perles | perla, perlas |
| perlífera, perlíferes, ostres | Perlífera, perlíferas, ostras |
| permaneixcut | permanecido |
| Permanéixe – permaneixco, permanéixes, permanéix, permaneixém, permaneixéu, permanéixen – permaneixcut, permaneixcuda | permanecer |
| permaneixén | permaneciendo |
| permaneixerá | permanecerá |
| permaneixíe | permanecía |
| permés, permetut, permitit – per mes que | Permitido – por más que |
| permétre, permití | permitir |
| permetríe, permitiríe | permitiría |
| permetut, permetuts, permitit, permitits | permitido, permitidos |
| permís, permísos | permiso, permisos |
| permití, permétre – permitixco o permitixgo, permitíxes, permitíx, permitím, permitíu, permitíxen – permetut, permitit, permetuda, permitida | permitir |
| permitíe | permitía |
| permitíen | permitían |
| permitínla | permitiéndola |
| permitínlo, permitínli | permitiéndole |
| permitit, permitits | permitido, permitidos |
| permitix, permitíx | permite |
| permitixen, permitíxen | permiten |
| permitixgue, permitixque | permita |
| pernil, pernils (de pierna), cuixot, cuixots (de cuixa)– vore magre | jamón, jamones (jambon, jambe francés) |
| pero | pero |
| peroné | peroné |
| perpendiculá, perpendicular | perpendicular |
| perpendicularmen | perpendicularmente |
| perpetuamen | perpetuamente |
| perpetuo, perpetuos | perpetuo, perpetuos |
| perplejidat, en la boca uberta | perplejidad |
| perque | porque |
| perque – lo perqué – per qué u fas ? | porque – porqué – por qué lo haces ? |
| perres, dinés | perras, dinero |
| persecussió | persecución |
| persecussións | persecuciones |
| persecutó, perseguidó | persecutor, perseguidor |
| perseguí (acassá) – perseguixco, perseguíxes, perseguíx, perseguím, perseguíu, perseguíxen – yo te perseguiría – si yo te perseguira – yo te perseguiré – quí es aquell que cada nit te perseguix ? | perseguir |
| perseguidó | persecutor, perseguidor |
| perseguidós | persecutores, perseguidores |
| perseguíen | perseguían |
| perseguín | persiguiendo |
| perseguit, perseguits | perseguido, perseguidos |
| persén, per sen, % | por ciento |
| persentache, persentaje | porcentaje |
| persiana, persianes | persiana, persianas |
| persibíx | percibe |
| persibíxco | percibo |
| persistén, com Marta Rovira de ERC : “lluitarem fins al final, fins al final”, plos y mes plos de ploramiques catanazi | persistente |
| persistí | persistir |
| persistí | persistir |
| persistíe | persistía |
| persona, persones | persona, personas |
| personache, personage, personaje | personaje |
| personal | personal |
| personalidat la que té Juaquinico Monclús de Calaseit, directó de la Ascuma, unes vegades escriu Monclús y datres MonTclús, per a paréixe mes catalá | personalidad |
| personalmen | personalmente |
| personals | personales |
| persones | personas |
| persono (me) | persono (me) |
| perspectiva, perspectives | perspectiva, perspectivas |
| persuadí, vore convénse | persuadir |
| pert, perd | pierde |
| perteneissén | perteneciente, perteneciendo |
| perteneix | pertenece |
| pertenéixe - pertenéixco, pertenéixes, pertenéix, perteneixém, perteneixéu, pertenéixen – si yo perteneixquera, perteneixqueres, perteneixquere, perteneixquerem, perteneixquéreu, perteneixquéren | pertenecer |
| perteneixén | perteneciendo |
| pertenéixen | pertenecen |
| perteneixéns | pertenecientes |
| perteneixíe | pertenecía |
| perteneixíen | pertenecían |
| pertenénsia | pertenencia |
| pertinén – impertinén | Pertinente – impertinente |
| pertinéns | pertinentes |
| pertocá a cada un | pertocar, tocar a cada uno |
| pertocáe, pertocabe | pertocaba, tocaba |
| perts | pierdes |
| perts, perds | pierdes |
| perturbadó, perturbadós | perturbador, perturbadores |
| perturbassió, perturbassións | perturbación, perturbaciones |
| pervers, perverso, mol roín, ruín | perverso, ruin |
| perversamen | perversamente |
| perversidat | perversidad |
| pervivénsia | pervivencia |
| pes | peso |
| pesá, pesás – (me) peso, peses, pese, pesá - peséu o pesáu, pésen | pesar, pesarse |
| pesabe | pesaba |
| pesada | pesada |
| pesada (bona) : cuan compres al mercat, que no miron prim cuan pesen | cuando compras en el mercado, buena pesada es que no miren justo el peso |
| pesadet, pesadets | pesadito, pesaditos |
| pesadeta, pesadetes | pesadita, pesaditas |
| pesadíssim, com Carlos Rallo Badet, lo que no chapurrege res, yo tampoc, yo parlo chapurriau mol be | pesadísimo |
| pesadíssima | pesadísima |
| pesáe, pesabe | pesaba |
| pesáen, pesaben | pesaban |
| pesáli | pesarle |
| pesat, pesats, pesada, pesades | pesado, pesados, pesada, pesadas |
| pesáu, peséu | pesáis |
| pescat, peixcat | pescado (pescar) |
| pese | pesa |
| peso | peso |
| pésol, pésols | guisante , guisantes |
| pesolaga, pesolagues, chiquets roins | niños malos |
| pesolagada, pesolagades, maleses | travesuras de niños malos |
| pesolera, planta del pésol, pesoleres | planta del guisante |
| pespún | pespunte |
| pessa, pesses | pieza, piezas |
| pesse a | pese a |
| pessebre, pessebres, aon se abeuren los ascumites | pesebre, pesebres, donde se abrevan los ascumitas |
| pesseta | peseta |
| pessetes – A Queretes gen de puñetes y de moltes pessetes, com Juan Luis Camps Juan | pesetas |
| pessic | pellizco |
| pessic, pessics | pellizco, pellizcos |
| pessics | pellizcos |
| pessigá | pellizcar, atrapar |
| pessigá, pessigo, pessigues, pessigue, pessiguém o pessigám, pessiguéu o pessigáu, pessíguen – pessic, pessigat, pessigada | pellizcar – atrapar |
| pessigánlo | pellizcándolo |
| pessigat | pellizcado |
| pessigats | pellizcados |
| pessigolles | cosquillas |
| pessiguañes | cosquillas |
| pessiguet | Pizquita – pellizquito |
| pessiguet de algo, pessiguets a les cuixes | pellizquito de algo – pellizquitos a las nalgas |
| pessiguets | Pizquitas – pellizquitos |
| péssim, péssims | pésimo, pésimos |
| péssima, mes roína ya no pot sé, péssimes | pésima, pésimas |
| pessuña, casco | pezuña, casco |
| pessuñes, cascos | pezuñas, cascos |
| pestaña, pestañes – compro pels de la figa per a fé pestañes de nines | pestaña, pestañas – compro pelos del coño para hacer pestañas de muñecas |
| pestañejá | pestañear |
| pestañejáe | pestañeaba |
| pestañes | pestañas |
| peste – enfermedat de les bubes, bubónica – mala auló, tuf, corrompina | Peste – enfermedad – mal olor, hedor |
| pestilén | pestilente |
| pestiléns | pestilentes |
| pestilénsia | pestilencia |
| pet, pets | pedo, pedos – explosión |
| petá – petás – petardo | Explotar, estallar – pederse – petardo |
| petaben, petáen | explotaban |
| petáe, petabe | explotaba |
| petanca (fransés petanque) | petanca (juego) |
| petissió | petición, instancia, instancias, ruego, solicitud, súplica, apelación, memorial, arbitrio, escrito, informe, oficio |
| petissións | peticiones |
| petoste : se li diu a les persones o, per extensió, a coses que no fan mes que estorbá, nosa | Petoste : Se dice de las personas o, por extensión, a cosas que no hacen más que estorbar |
| pets | Pedos – explosiones |
| peu | pie |
| peúc, calsetí que sol tape lo peu, peúcs | patuco, patucos |
| peus | pies |
| pi | pino |
| piaben, piáen los muixóns | piaban los pájaros |
| piadós, que té piedat, piadosos | piadoso, que tiene piedad |
| piadosa, piadoses | piadosa, piadosas |
| pial | pelo |
| piarde | perder |
| piárdegue | pierda |
| piárdegues | pierdas |
| piárdel, pédrel | perderlo |
| piarden, perden | pierden |
| piárdes, pédres | perderse |
| piárdua | pérdida |
| piart | pierde |
| piarts | pierdes |
| piau | pie |
| piaus | pies |
| pic, pics | pico, picos |
| pica (que yo) | que yo pique |
| picá, pico, piques, pique, piquem, piquéu o picáu, píquen – picara, picares, picare, picárem, picáreu, picáren – picat, picada – picára – picaría | picar |
| pica, piques, les que fa aná lo picadó a la plassa de bous | pica, piques, picador plaza toros |
| picaben | picaban |
| picades | picadas |
| picadó - anella, anell, argolla, grillet, cadena | Picador - anilla, anillo, argolla, grillete, cadena |
| picáe, picabe | picaba |
| picáen, picaben | picaban |
| picaesquenes : escaramujo (a Alemania, Hagebute), lo fruit té uns pelets urticáns (urtica : ortiga), que piquen o donen picassó. Se pot fé un bon té en los fruits roijos madús. | “pica espaldas”, escaramujo |
| picán | Picante – picando |
| picáns | picantes |
| picantes, banderilles picáns en vinagre | picante, femenino, banderillas de encurtido |
| picapedra, picá la pedra | picapiedra, picar la piedra |
| picapedré, com los cansaladés de Beseit, picapedrés | Picapedrero, escultor de la piedra, que pica la piedra |
| picaport, picaports, tornet, trabillo, aldaba, aldeba, pastell, baldeta (a Tamarite de Litera), balda | picaporte, aldaba, aldabón, pestillo |
| picardía, picardíes | picardía, picardías |
| picaresca | picaresca |
| picassó – del añ de la picassó (mol antic) | picor, urticaria – del año del picor (muy antiguo) |
| picat | picado |
| picats | picados |
| pichella, pichelles – Juaquico lo torrat de la generalitat casi se aufegue en una perque no sabíe com se parabe | botijo, botijos |
| pichelleta, pichelletes | botijo pequeño |
| pichines | Almejas – coños |
| pichineta, pichinetes | almejita, colita de un niño |
| pichó a Valjunquera, pijó | peor |
| pichó de colom, pichóns | pichón de paloma |
| picho, pichos | canica, canicas |
| pichonet, pichonets de colom | pichoncito, pichón |
| pichorret, pichorro, pichorrets, pichorros, pitorro, pitorros | pichorro, pitorro |
| píchos | canicas |
| pichós, pijós | peores |
| pico (yo) | pico (yo, picar) |
| picossa, montaña de Valderrobres | pico de la montaña, Valderrobres |
| picotada, picotades, cop en lo pic | picotazo, picotazos |
| picuda, que te pic o punta | picuda |
| picudes | picudas |
| piedat | piedad |
| pienso, prenso, per als animals | pienso para los animales |
| pigot, piñerol : muixó que pique als ábres (pins), en lo pic mol fort – Woody Woodpecker dels dibujos animados | pico picapinos, pájaro carpintero |
| pigota, les pigotes | Viruela , pigüelas |
| pijama, pijames | pijama, pijamas |
| pijo, pijos, ric, mol ben vestit | pijo, pijos |
| Pilá, la virgen del Pilá, Pilarín, Pilarica | Virgen del Pilar |
| pilá, pilás (piláns) | pilar, pilares |
| pila, piles per a rentá | pila, pilas para lavar |
| Pillá – pillo, pilles, pille, pillém o pillám, pilléu o pilláu, píllen – pillat, pillada – pillaría – pillára, pilláres - | pillar, coger, atrapar |
| pilla, pilles | pilla, pillas |
| pillabe, pilláe | pillaba |
| pillaben, pilláen | pillaban |
| pillada, pilladas – enchampada, enchampades | pillada, pilladas |
| pilláem, pillabem | pillábamos |
| pilláen, pillaben | pillaban |
| pillánlo | pillándolo |
| pillarán | pillarán |
| pillarém | pillaremos |
| pillat, pillats | pillado, pillados |
| pille | pilla |
| pilléula | pilladla |
| pilléulo | pilladlo, pilladle |
| pillo, pillos | pillo, pillos |
| piló, pilóns | pilón, pilones |
| pilota, pilotes | pelota, pelotas |
| piloteta, pilotetes | pelotita, pelotitas |
| pimpollada, bosc o extensió de pins joves y ufanosos | pimpollada, bosque o extensión de pinos jóvenes y ufanos |
| piná | pinar |
| pinás | pinares |
| pincho, pinchos de minjá | pincho, pinchos de comer |
| pins | pinos |
| pinsá (muixó), pinsáns, pinsanet, pinsanets - Fringilla (coelebs) | pinzón (pájaro) |
| pinsamén, pinsaméns | pinzamiento, pinzamientos |
| pinsanets | pinzones |
| pinsell, pinsells | pincel, pinceles |
| pinses | pinzas |
| pintá | pintar |
| pinta (que yo) | pinte |
| pinta, pintes | peine, peines – pinta, pintas |
| pinta, pintes | pinta, pintas |
| pintabe | pintaba |
| pintabes | pintabas |
| pintades | pintadas |
| pintáe, pintabe | pintaba |
| pintála | pintarla |
| píntala | píntala |
| pintán | pintando |
| pintaríe | pintaría |
| pintaríeu | pintaríais |
| pintarrajeada, pintarrajeades | pintarrajeada, pintarrajeadas |
| pintarrajeat, pintarrajeats | pintarrajeado, pintarrajeados |
| pintat, pintats | pintado, pintados |
| pintátos | pintaros |
| pinte (ell) | pinta |
| pintéu | pintad, pintáis |
| pinto | pinto |
| pintó, pintós | pintor, pintores |
| pintoresca, pintoresques | pintoresca, pintorescas |
| pintós | pintores |
| pintura, pintures | pintura, pinturas |
| piñó de piña de pi | piñón |
| piñol | hueso de una fruta |
| piñols | huesos de una fruta |
| piñóns de piña de pi | piñones |
| pío | pío |
| pipá, fumá | fumar, “pipar” |
| pipirigallo (herba) | tipo de hierba para forraje |
| pirás | pirarse |
| piratejá | piratear |
| pirateján | pirateando |
| piratería | piratería |
| pire (se) | se pira |
| Pirineu, Pirineus, Pirineo, Pirineos | Pirineo, Pirineos |
| pis, pisos | piso, pisos |
| piscina, pistina, piscines, pistines | piscina, piscinas |
| piscolabis | piscolabis |
| piset, pisets | pisito, pisitos |
| pissano, pissanos, de Pisa | pisano, pisanos, de Pisa |
| pissínes, pistines, piscines | piscinas |
| pista | pista |
| pistes | pistas |
| pistina, pistines, piscina, piscines | piscina, piscinas |
| pit, pits | pecho, pechos |
| pitán | pitando |
| pitansa, cada un dels minjás que se donen | pitanza |
| pito (home), pita (dona) | pincho, ágil, espabilado |
| pito (pitá) | pito |
| pito, pitos | pito, pitos |
| pitorro, pichorro | pitorro, pichorro |
| pitral | pecho (abierto) |
| pitralera | pecho (abierto) |
| pits | pechos |
| piulá | piar un pájaro – chillar, gritar, cantar, cacarear, protestar, quejarse, refunfuñar |
| piulán | piando |
| piulit, piulits | pío de un pájaro |
| piulos (no) | no digas nada, no píes |
| pixá, pixás – pixo, pixes, pixe, pixém o pixám, pixéu o pixáu, píxen – pixára – pixaré – pixaría | mear, mearse |
| pixaben | meaban |
| pixán | meando |
| pixapíns, cataláns de siudat que van al monte. | Meapinos , catalanes de ciudad que van al campo |
| pixarribassos | mea ribazos |
| pixats | meados, orines |
| píxe | mea |
| pixera | ganas de mear |
| pixera, ganes de pixá, oriná | pis, ganas de mear |
| píxo | meo |
| píxos | mees |
| pixúm, pixúms – del gorrino : purín, puríns | Orín – purín, purines |
| pizarra, pizarres | pizarra, pizarras |
| pizarreta : grafito - a Alustante, pizarrín, pizarrines, mon tío Alejandro ne fée | grafito, pizarrín, pizarrines |
| pizza | pizza |
| pla, plans, plana, planes – mas de les planes de Penarroija – la plana del yessaire o gessaire - lo planet (carré de Beseit, Constitussió) | llano, llanos, llana, llanas – masía en Peñarroya – llana del yesaire (el que aplica yeso) |
| placa | placa |
| plaé | placer |
| plaés | placeres |
| plan | plan |
| plana, planes – de construcsió, per al ges – terreno pla, com les planes de Penarroija, en lo mas de les planes | llana, llanas – construcción, para el yeso – terreno llano |
| planchá | planchar |
| plancha, planches | plancha, planchas |
| planchán | planchando |
| plancho | plancho |
| planechá | planear – ir por el llano |
| planejá, planechá, fé un plan o un avión sense motor, planejo, planejes, planeje, planegém o planejám, planegéu o planejáu, planégen – planegat, planegada, planechat, planechada | Planear – ir por el llano |
| planejabe | planeaba |
| planejat | planeado |
| planet, planets | llano, llanos, llanito, llanitos |
| planeta, planetes – la planeta de Beseit, un escampat pla, en una cova, ara urbanisat y camping | planeta, planetas |
| planíssie | planicie |
| plano | plano, llano |
| plano, planos | plano, planos – llano, llanos |
| plans | planes |
| plansó , abre que naix, plansóns | árbol para plantar |
| plantá lo pi a la plassa del poble (lo pi de Nadal, no signifique cagás a la plassa, o als armaris) | plantar el pino en la plaza del pueblo (Navidad) |
| planta, plantes | planta, plantas |
| plantaba | plantaba |
| plantabe (ell) | plantaba |
| plantaém, plantabem | plantábamos |
| plantál | plantarlo |
| plantál, plantáls | plantarlo, plantarlos |
| plantáles | plantarlas |
| plantán | plantando |
| plantánse | plantándose |
| plantará | plantará |
| plantare | plantara, plantase |
| plantaré | plantaré |
| plantarém | plantaremos |
| plantassió | plantación |
| plantat, plantats | plantado, plantados |
| planté, plantés | plantero, retoños para plantar, arbolitos para plantar |
| plantejá, replantejá | plantear, replantear |
| plantejáli | plantearle |
| plantejátos | plantearos |
| plantes | plantas |
| planteta, plantetes | plantita, plantitas |
| plantéu | plantáis |
| plantó, plantóns | Plantón, plantones |
| plaques | placas |
| plassa, plasses – la del poble, la de bous de Beseit | plaza, plazas |
| plassenté, que done plaé, plassentés | placentero, que da placer |
| plassentera | placentera |
| plassenteramen | placenteramente |
| plassenteres | placenteras |
| plasses | plazas |
| plasseta, plassetes – a Beseit, Ramón de la plasseta (a la botera), Ramón Morera, qepd, “chapapote”, amo del cangrejo loco de Barselona | plazoleta, placita, plazoletas, placitas |
| plasso, plassos | plazo, plazos |
| plassoleta | plazoleta, placita, plazoletas, placitas |
| plassoletes | plazoleta, placita, plazoletas, placitas |
| plasta | plasta |
| plástic, plástics | plástico, plásticos |
| plástica | plástica |
| plástiques | plásticas |
| plat – tiro al plato se sol di aixina, no tiro al plat | Plato – tiro al plato |
| plata (AG, argent), en fransés, dinés o perres es argent | plata (dinero) |
| plataforma – pnhc, plataforma no hablamos catalán – plataformes | plataforma, plataformas |
| platané, platanés, ábres pareguts al castañé | platanero (árbol) |
| plátano, plátanos | plátano, plátanos |
| platero (mote de Beseit, Senén Gil, fundadó de la carnissería Ginesa Gil), joyero, orfebre, no té res que vore en lo burro del llibre de Juan Ramón Jiménez, platero y yo ni en lo grup de música platero y tú | platero, joyero, orfebre, artífice |
| plates – tombades | Platas – tumbadas |
| platet | platito |
| platets | platitos |
| plato, tombat llarg | llano, tumbado horizontalmente |
| platónic, platónics | platónico, platónicos |
| plats | platos |
| plau, plou | llueve |
| playa, playes | playa, playas |
| playeta, playetes | playita, playitas |
| ple, plle, plens, pllens, plena, pllena, plenes, pllenes | lleno, llena, llenos, llenas |
| Pleamar – portugués prea mar – plena mar, mar plena, cuan lo mar está mes alt, lo tems que dure este estat. | pleamar |
| plec, plecs | pliego, pliegos |
| Plega : volta pel poble per a arreplegá dinés per a les festes (los quintos o quintes de Beseit) | plega : vuelta por el pueblo para recoger dinero para las fiestas (quintos, quintas) |
| plegá de enterra – tancá un negossi – dixá una faena – fé un doblec, doblegá | recoger del suelo – cerrar un negocio – dejar un trabajo – doblar |
| plegabe | recogía |
| plegaben, plegáen | recogían |
| plegades | recogidas |
| plegadós (fé) – aplaná la terra en un roll o trucol per a pugué plegá les olives (o ameles) después sense que ñábigue herba y se pugue adelantá | allanar la tierra, compactarla, para poder recoger las olivas o almendras mejor |
| plegáries | plegarias |
| plegat | recogido, doblado |
| plegatí, plegatín, plegatíns | plegatín, que se dobla (plegá) |
| plegue | recoge |
| pleguen | recogen |
| pleguéume | recogedme |
| pleite, denúnsia, com lo pleite al sol que van fé los de Beseit | pleito, denuncia |
| pleitejá | pleitear |
| pleitejáns | pleiteantes |
| plena | llena |
| plená – pleno, plenes, plene, pleném o plenám, plenéu o plenáu, plénen, - ple, plena, plenet, pleneta – vore omplí | llenar |
| plenamen | plenamente |
| plenari, plenária, plenaris, plenáries | plenaria, pleno, completo, total, lleno, entero, íntegro |
| plenat | llenado |
| plenáu | llenáis |
| plene (ell) | llena |
| pleném | llenamos |
| plénen | llenan |
| plenes | llenas |
| plenet, plenets | llenito, llenitos |
| pleneta, plenetes | llenita, llenitas |
| plenéu | llenáis |
| plens | llenos |
| plim (a mí) | plim |
| plo | lloro |
| ploguda, plogudes | lluvia, llovida, lluvias, llovidas |
| ploguere | lloviera, lloviese |
| plogut | llovido |
| ploma, pluma | pluma |
| plomes, plumes | plumas |
| plora (cuan yo) | Cuando yo llore |
| plorá, pllorá – ploro, plores, plore, plorém o plorám, ploréu o ploráu, plóren – plorat, plorada – si yo plorára, ploráres, ploráre, plorárem, ploráreu, ploráren – haguera plorat | llorar |
| ploraba | lloraba |
| plorabe (ella), ploráe | lloraba |
| ploraben, ploráen | lloraban |
| plórali a ta mare | llórale a tu madre |
| plorán – los ploramiques catalanistes sempre están plorán, de esta manera mamen los mamóns | llorando |
| ploránla | llorándola |
| ploránlo | llorándolo |
| plorará | llorará |
| plorare | llorara, llorase |
| plorare | llorara |
| ploraren, ploráren | lloraran, llorasen |
| ploraríe | lloraría |
| plorat | llorado |
| ploraben, ploráen | lloraban |
| plore | llora |
| plorém | lloramos |
| ploren | lloran |
| plorera, ploreres, les de la Marta Rovira cuan díe “lluitarém fins al final, fins al final”, y va colá cap a Suissa ascape | llorera, lloreras |
| ploreres | lloros |
| ploréu | lloráis |
| plorón, ploróns | llorón, llorones |
| ploros | llores |
| plorós, plorosos | lloroso, llorosos |
| plorosa, ploroses | llorosa, llorosas |
| plos | lloros |
| plou, plou poc pero plou prou per a omplí lo pou | llueve, llueve poco pero llueve suficiente para llenar el pozo |
| plouen homes, com la cansó “it is raining men” | llueven hombres, como la canción |
| ploure | llover |
| plovén | lloviendo |
| plovíe | llovía |
| pluma de (per a) escriure | pluma para escribir |
| plumats, emplumats | plumado, emplumado |
| plumes, plomes | plumas |
| plumífero, plumíferos, que tenen plomes o plumes | plumífero, plumíferos |
| plumóns | plumones |
| plutonio | plutonio |
| pluviosidat | pluviosidad |
| po, pó, pau, pou, temó | miedo |
| poblades | pobladas |
| poblassió | población |
| poblassións | poblaciones |
| poblat | poblado |
| poble (poblá), repoble | puebla, repuebla |
| poble, vila, lloc | pueblo, villa, lugar |
| pobles, viles, llocs | pueblos, villas, lugares |
| poblet | pueblecito, pueblito |
| poblets | pueblecitos, pueblitos |
| pobra, pobres | pobre (mujer) |
| pobremen | pobremente |
| pobresa | pobreza |
| pobret, pobrets | pobrecillo, pobrecillos, pobrecito |
| pobreta, pobretes | pobrecilla, pobrecillas, pobrecita |
| pobríssim | pobrísimo |
| poc | poco |
| poca | poca |
| pocavergoña, pocavergoñes | sinvergüenza, sinvergüenzas |
| pocs | pocos |
| poda | poda |
| podá – podo, podes, pode, podém o podám, podéu o podáu, póden – podat, podada | podar |
| podála | podarla |
| podé | poder |
| podeba, podía | podía |
| podél | poderlo |
| podéla, puguéla | poderla |
| Podém – sigám felíssos mentres pugám – som felíssos mentres podém | podamos, podemos |
| podém, com lo partit | podemos |
| podémels, puguémels | podérmelos |
| podemita, del partit Podemos, podém en chapurriau : podá, pugué o podé | podemita, de Podemos |
| poden | podan |
| podénlo | pudiéndolo |
| poder, poders, podé, podés | poder, poderes |
| poderós, poderosos | poderoso, poderosos |
| poderosa, poderoses | poderosa, poderosas |
| poderossíssim | poderosísimo |
| podesta, cárrec antic de Italia | podesta, cargo antiguo de Italia |
| podet, podét, puguet, puguét | poderte |
| podéu | podéis |
| podía | podía |
| podíe (ell) | podía |
| podíem | podíamos |
| podíen | podían |
| podíes | podías |
| podíeu | podíais |
| podio, podium, podios | podio, podium, podios |
| podrá | podrá |
| podrán | podrán |
| podrás | podrás |
| podré | podré |
| pódre, pugué, - puc, pots, pot, podém, podéu, póden – pogut, pugut, si yo puguéra, puguéres, puguére, puguérem, puguéreu, puguéren – podría, podríes, podríe, podríem, podríeu, podríen – lo poder o lo podé | poder |
| pódrela | poderla |
| podrém | podremos |
| podréu | podréis |
| podría | podría |
| podrida | podrida |
| podrides | podridas |
| podríe | podría |
| podríem | podríamos |
| podríen | podrían |
| podrit, podrits – codoñs podrits a la punta dels dits | podrido, podridos |
| poema, poesía, poessía | poema, poesía |
| poemes | poemas |
| poesía, poessía | poesía |
| poesíes, poessíes | poesías, poemas |
| poétic, poétics | poético, poéticos |
| poética | poética |
| poetissa, poetisses | poetisa, poetisas |
| pogut, pugut | podido |
| polaina, polaines | polaina, polainas |
| polaroid, cámara de fotos, de arretratá de esta marca | Polaroid |
| poli | poli |
| policía, polissía | policía |
| polida, pulida | pulida |
| polilla, mariposseta que se mingen los dragonets, com los fardachos o sargantanes | polilla |
| polilles | polilles |
| polissémia, polissémies | polisemia, polisemias |
| polissial | policial |
| polissials | policiales |
| polissíes | policías |
| polit, pulit – Pólit es Hipólit, Hipólito, a Areñs de Lledó, San Pol, San Pólit, ermita, y a la Ascuma tamé ne tenen un, que no es san | Pulido – Hipólito |
| polític, polítics | político, políticos |
| política, polítiques – política lingüística, y después diuen algúns lingüistes que la llengua no té res a vore en la política, com a la declarassió de Mequinensa | política, políticas |
| poll, polls – pollastre, pollastres – polla (lloca), polles lloques – ball del poll | pollo, pollos |
| pollastre, pollastres | pollo, pollos |
| pollastres | pollos |
| polles | Pollas – gallinas ponedoras |
| pollet, pollets | pollito, pollitos |
| polleta d´aigua, animal | gallina de agua, animal |
| polleta, gallina jove – lo verdanget de Ignacio Sorolla Amela | pollita, pollica, gallina joven |
| pollets | pollitos |
| polligana, llaurá a polligana, si se llaure en dos animals fa falta lo jau - del latín *pollĭcāna o pollĭcāta | labrar con dos animales yuntados (ajuntados) |
| polp, polps, pulpo, pulpos | pulpo, pulpos |
| pols | polvo, pulso |
| polseguina, polseguines – a la cansó la manta al coll y lo cabasset ix : y vorás qué polseguines íxen pel forat del cul | mucho polvo, polvareda, polvaredas |
| polset | polvito |
| polsets | polvitos |
| pólvora | pólvora |
| polvoró | polvorón |
| polvoróns | polvorones |
| polvorossa, ficá los peus en polvorossa, fugí, colá, anássen ascape | poner los pies en polvorosa, irse, largarse, huir |
| poma, mansana – pomme fransés – pomo d´oro italiá = tomata | manzana, poma en castellano antiguo |
| pomera, pomeres | manzano, manzanos |
| pomes, mansanes | manzanas |
| pompós, pomposa | pomposo, pomposa |
| pon, pons | puente, puentes |
| ponderabe | ponderaba |
| ponderassió | Ponderación, equilibrio, estabilización, igualdad, armonía, proporción, contrapeso, simetría, consonancia, contrapartida, ecuanimidad, sensatez, moderación, mesura, quietud |
| ponderat | poderado |
| póndres lo sol | ponerse el sol |
| ponén un ou (la lloca) | poniendo un huevo (la clueca) |
| ponénse | poniéndose |
| pons | puentes |
| pontet | puentecito, puentico |
| pontífice, Papa de Roma | pontífice, Papa de Roma |
| ponzoña, veneno | ponzoña, veneno |
| popa de un barco | popa de un barco |
| populá, popular, populás, populars | popular, populares |
| póquer, póker, joc de cartes, cara de póquer – poquer a Alcañís : poquet | póker, póquer (juego) – poquer : poquico, poquito |
| poques | pocas |
| poques | pocas |
| poquet, una mica, una miqueta | poquito, poquico |
| poqueta | poquita, poquica |
| poquetet (a), poquet a poquet - “poc a poc” fan les gallines | despacio, poquito a poco – las gallinas (hacen) dicen “poc a poc” |
| poquets | poquitos, poquicos |
| poquíssim | poquíssimo |
| poquíssima | poquísima |
| porc, gorrino – A Fórnols, la peña porc | puerco, cerdo |
| porcelana, porselana | porcelana |
| porgá, porgo, pórgues, pórgue, porguém o porgám, porguéu o porgáu, pórguen – porgadora | cribar, separar el grano de la paja, purgar |
| porgadora, criba, aré, sedás | criba, cedazo, para porgá |
| porguera, porgueres – dita de Beseit : A Santa Ana (es un atre nom) venen blat // a vilanova porgueres // y al carré de la muleta // la flo de les bachilleres. | tiene que ver con el grano y la paja, pero no sé qué es exactamente |
| pormenorisat, pormenorisats | pormenorizado, pormenorizados |
| poro | poro |
| poros | poros |
| porquería, porqueríes | porquería, porquerías |
| Porra – fé porra | Porra – quedarse sin nada, no tener éxito |
| porrasa, planta, porrasses (a Beseit ne ñan) | planta, no conozco el nombre ahora mismo |
| porres | porras |
| porró, porróns | porrón, porrones |
| porro, porros | porro, puerro, porros, puerros |
| porronet, porronets | porroncito, porroncico, porrón pequeño |
| porros | porros, puerros |
| port, ports | puerto, puertos |
| Portá – porto, portes, porte, portém o portám, portéu o portáu, pórten – portara, portares, portare, portárem, portáreu, portáren – portaría, portaríes, portaríe, portaríem, portaríeu, portaríen – portada | traer, llevar, portar |
| porta, portes – porta ! - tú portes | puerta, puertas – trae ! - tú traes o llevas |
| portaba | llevaba |
| portabe (ell), portáe | llevaba |
| portabem, portáem | llevábamos |
| portada, portades | portazo, portazos |
| portada, portades (portá) | llevada, traída (llevar, traer) |
| portadó | traedor, portador, que lleva |
| portadora, apero per a les caballeríes, per a portá fato, mercansía, en banastes | apero para “portar” acarrear, traer, llevar mercancía |
| portadós | traedores, portadores |
| portáe, portabe | llevaba |
| portáem, portabem | llevábamos |
| portáen, portaben | llevaban |
| portáes, portabes | llevabas |
| pórtal | tráelo |
| portál, portála | traerlo, traerla |
| portal, portals | portal, portales |
| portalada de una casa, portal, portalades, portals, arcada, arcades | portal |
| portáli | levarle, traerle |
| portám | llevarme |
| pórtam | llévame, tráeme |
| portán (g) | llevando, trayendo |
| portánla | llevándola |
| portánles | llevándolas |
| portánlesi, portánlosi | llevándoselas, llevándoselos |
| portánli | llevándole |
| portánlo | llevándolo |
| portánlos | llevándolos |
| portará | llevará, traerá |
| portaré | llevaré, traeré |
| portáre, portare | trajese, llevara, llevase |
| portárem | lleváramos, llevásemos |
| portáren | llevaran, llevasen |
| portaréu | llevaréis, traeréis |
| portaríe | llevaría |
| portaríen | llevarían |
| portás | portarse |
| portat, portats | llevado, traído, llevados, traídos |
| portátil, portátils, que se pot portá | portátil, portátiles, que se puede portar, llevar |
| portátos | portaros |
| portats | llevados |
| portáu, portéu | lleváis |
| portaveu, portaveus | portavoz, portavoces |
| porte | lleva, trae |
| porté, portés | portero, porteros |
| portejadó, que porte, carregue, carreche | porteador, que porta, lleva, acarrea |
| portell, La Portellada (Matarraña, Teruel, Aragó) – cuan se desfá un marge de pedra, parte, quede un portell | portillo, puerto entre montañas – cuando se deshace un margen de piedra, pared, queda un portillo |
| Portellá, Portellada (La), mote : extrangés | La Portellada – mote : extranjeros |
| portém | llevamos, portamos |
| portémla | llevémosla |
| portémlo | llevémoslo |
| porten | llevan |
| portera, porteres | portera, porteras |
| portería, porteríes | portería, porterías |
| portero (de fútbol), porté, porteros, portés | portero, porteros |
| portes | Puertas – traes, llevas |
| porteta | puertecita |
| portetes | puertecitas |
| portéu | lleváis, traéis |
| portéumos | traednos |
| porto | traigo, llevo |
| pórton | traigan, lleven |
| portos | traigas |
| Ports (los) de Beseit, Tortosa, Morella, etc | Los Puertos de Beceite, Tortosa, Morella, etc |
| portugués | portugués |
| portuguesos, portugueses | portugueses, portuguesas |
| pos | pues |
| posa aixó allá | pon eso allá |
| posá, ficá, colocá | poner, colocar |
| posá, ficá, posás, ficás | poner, posarse, colocar, etc |
| posabe | ponía |
| posaben, posáen | ponían |
| posada (posá) | puesta |
| posada, posades : fonda, hostal, antigua posada de Roda a Beseit | posada, posadas |
| posades | puestas |
| posáe | ponía, colocaba |
| posáem, posabem | poníamos |
| posáen, posaben | ponían |
| posáes, posades | puestas |
| posál, ficál | ponerlo, colocarlo |
| posála, ficála | ponerla, colocarla |
| posáles, ficáles | ponerlas |
| posáli, ficáli | ponerle |
| posáls, ficáls | ponerles |
| posám, ficám | ponerme |
| posán, ficán | poniendo |
| posánseli, posánsel | poniéndosele, poniéndoselo |
| posarás, ficarás | pondrás |
| posarém, ficarém | pondremos |
| posaríe | pondría |
| posaríen | pondrían |
| posásseli | ponérsele |
| posat, ficat | puesto, colocado |
| posémlo, fiquémlo | pongámoslo |
| posissió, posissións | posición, posiciones |
| poso, fico | pongo |
| posposta, pospostes | propuesta, propuestas |
| possá (per a una foto) | posar |
| possada, possades, fonda, fondes (com Gonzalo “Jeremías” de Fondespala) | posada, fonda, posades, fondes |
| possadé, possadero, possadés, possaderos – pos adés | Posadero – pues hace un rato |
| posseída | poseída |
| posseidó, posseedó, posseidós, posseedós | poseedor |
| posseíe | poseía |
| posseíen | poseían |
| posseít | poseído |
| Possesió , possesións – a ses illes un tipo de finca en masada gran | Posesión, posesiones – en Mallorca un tipo de finca con gran masía |
| possesiu, possesius | posesivo, posesivos |
| possessiva, possessives | posesiva, posesivas |
| possibilidat, possibilidats | posibilidad, posibilidades |
| Possible | posible |
| possible | posible |
| possiblemen, pot sé, igual sí,etc | posiblemente |
| possibles (los) | posibles |
| possió | poción |
| possisionamén web | posicionamiento web |
| possitiva, possitives | positiva, possitivas |
| Post – ha post un ou – post guerra sivil | Ha puesto un huevo – post guerra civil |
| postal | postal |
| postals | postales |
| poste, pi, trong | poste, pino, tronco |
| posterió, que ve después | posterior |
| postís, com lo bigot de Héctor Moret y Cusgo | postizo |
| postissa, com la melena de Arturo Quintana Font | postiza |
| postisses | postizas |
| postissos | postizos |
| postre | postre |
| postres | postres |
| postura | postura |
| postures | posturas |
| postureta, posturetes (al catre) | posturita, posturitas (en el catre, cama) |
| pot | bote |
| Pot – ell o ella pot – un pot de vidre, un pot de llanda | Puede – bote (cristal, hojalata) |
| pot (podé, pugué) | puede |
| potá, patada, potáes, patades | patada, patadas |
| pota, potes – pota com lo calamar | pata, patas – pota como el calamar |
| Potá, vomitá – potada, patada - poto, potes, pote, potém, potéu, póten – potaría, potára, potaré | potar, vomitar |
| potánsia, poténsia | potencia |
| potecháen, potejáen, potejaben, patejaben, patejáen, calsigáen, calsigaben, etc | pateaban, pisaban |
| potechán | pisando |
| potechat | pisado |
| potechats | pisados |
| poteche | pisa |
| poteján | pisando |
| poténsia | potencia |
| potensial | potencial |
| potensials | potenciales |
| Potes – tú potes cuan veus mol ? | Patas – tú potas cuando bebes mucho ? |
| potestat | potestad |
| potestat | potestad |
| potet (de vidre, de llanda), potets | botecito, botecitos |
| poteta | patita, pata pequeña (pierna) |
| potetes | patitas |
| potetes de rata, bolet | seta con forma de patas de ratón o rata |
| Pots | Puedes – botes |
| potsé, pot sé | quizás, puede ser |
| pou, pous – pou : po : temó | pozo, pozos – miedo |
| pouet, povet | pocito |
| pouets | pocitos |
| pous | pozos |
| poval, povals, poual, pouals | cubo, pozal |
| povet, pouet | pocito |
| poyet | poyete |
| pozal, poval, poual | pozal, cubo |
| práctic, práctics – meche, meches, dotó, dotós | práctico, prácticos – médico, doctor |
| practicá | practicar |
| práctica | práctica |
| practicabe | practicaba |
| prácticamen | prácticamente |
| practicán (g) | practicando |
| practicán, practicáns | practicante, practicantes |
| practicat, practicats | practicado, practicados |
| practico | practico |
| practique | practica |
| práctiques | prácticas |
| pradet, pradets | pradecillo, pradecillos |
| prat, prats – la vall del prat (Beseit) – lo prat a la vora del assut | prado, prados – el valle del prado (Beceite) |
| prats | prados |
| prau, prou | basta, suficiente |
| pre románic | pre románico |
| preau, preu, preaus, preus | precio |
| precari, precaris | precario, precarios |
| precaussió, amic conductó | precaución, amigo conductor |
| precaussións | precauciones |
| precavits, precavuts | precavidos |
| precavut, precavuda, cautelós, cuidadós, atento, previsó, prudén, resservat, mirat, moderat, medit, equilibrat, discret, resselós, advertit, aforradó | precavido, precavida, cauteloso, cuidadoso, atento, previsor, prudente, reservado, mirado, moderado, medido, equilibrado, discreto, circunspecto, receloso, advertido, ahorrador, esquivo |
| prechubilada | prejubilada |
| prechubilat, prejubilat | prejubilado |
| prechubilen | prejubilan |
| predás | prendarse |
| predestinada, predestinades | predestinada, predestinadas |
| predestinat | predestinado |
| predestinats | predestinados |
| predicadó | predicador |
| Predicadós – barrang dels predicadós a Beseit | predicadores |
| predicamén, charrada de un predicadó | predicamento |
| predicarém | predicaremos |
| predique | predica |
| predispost | predispuesto |
| predominá | predominar |
| predominán, predomináns | predominante, predominantes |
| preestablert, preestablerts | preestablecido, preestablecidos |
| preestablerta, preestablertes | preestablecida, preestablecidas |
| preferénsia | preferencia |
| preferénsies | preferencias |
| preferí, preferixgo o preferixco, preferixes, preferix, preferím, preferíu, preferíxen – preferit, preferida, preferénsia – yo mes me estimo | Preferir – yo más me estimo : prefiero |
| preferiblemen | preferiblemente |
| preferida, preferides | preferida, preferidas |
| preferíe | prefería |
| preferíen | preferían |
| preferíla | preferirla |
| preferín | prefiriendo |
| preferiríe | preferiría |
| preferiríen | preferirían |
| preferís, preferíx | prefiere |
| preferísco, preferixco, preferixgo | prefiero |
| preferíssen, preferíxen | prefieren |
| preferit, preferits | preferido, preferidos |
| preferíx | prefiere |
| preferíxco, preferíxgo | prefiero |
| preferíxen | prefieren |
| prefijo de tlfn, prefijos | prefijo de tlfn, prefijos |
| prefixá | prefijar |
| prefixassió, prefixassións | prefijación, prefijaciones |
| pregó, pregóns | pregón, pregones |
| Pregoná – pregono, pregones, pregone (alguassil), pregoném o pregonám, pregonéu o pregonáu, pregónen – pregonaría – pregonára – pregonaré | pregonar |
| pregonáe, pregonabe | pregonaba |
| pregonán | pregonando |
| pregunta | pregunta |
| Preguntá – pregunto, preguntes, pregunte, preguntém o preguntám, preguntéu o preguntáu, pregúnten – preguntat, preguntada, pregunta, preguntón | preguntar |
| preguntaba | preguntaba |
| preguntabe (ell) | preguntaba |
| preguntaben, preguntáen | preguntaban |
| preguntábeu | preguntábais |
| preguntada, preguntades | preguntada, preguntadas |
| preguntáe, preguntabe | preguntaba |
| preguntáen, preguntaben | preguntaban |
| preguntáli | preguntarle |
| pregúntali | pregúntale |
| preguntáls | preguntarles |
| preguntám | preguntarme |
| preguntán | preguntando |
| preguntánli | preguntándole |
| preguntarás | preguntarás |
| preguntare | preguntara, preguntase |
| preguntares | preguntaras, preguntases |
| preguntás un mateix algo | preguntarse uno mismo algo |
| preguntat, preguntats | preguntado, preguntados |
| pregunte | pregunta |
| pregunten | preguntan |
| preguntes | preguntas |
| preguntes | preguntas |
| pregunteta, preguntetes (vaya) | vaya preguntita, preguntitas |
| preguntéu, preguntáu | preguntáis |
| pregunto | pregunto |
| preguntos (no), pregúntos | no preguntes |
| prejubilasió, prejubilasións, prejubilassió, prejubilassións | prejubilación, prejubilaciones |
| prejubilat | prejubilado |
| prejubilat, prejubilats | prejubilado, prejubilados |
| prelat, prelats (iglesia) | prelado, prelados |
| prelatina, abáns de la cultura latina | prelatina |
| prelatura, prelatures (prelat) | prelatura, prelaturas |
| Premiá – Premiá de Mar | Premiar – Premiá de Mar |
| premiat, premiats | premiado, premiados |
| premio, premios | premio, premios |
| premonissió, premonissións | premonición, premoniciones |
| Pren ! | Toma ! |
| pren (ell) | él toma, coge (prender) |
| prenc, preng | tomo, cojo |
| prendabe, prendáe (se) | prendaba (se) |
| prendaben | prendaban |
| prendám de | prendarme de |
| prendat | prendado |
| prendats | prendados |
| prénde, péndre | prender, tomar, coger |
| préndeli, péndreli | tomarle, cogerle, robarle, quitarle, etc |
| préndre, péndre | tomar, coger, quitar, etc |
| préndrels, péndrels | tomarles, cogerles, quitarles, tomarlos, cogerlos, quitarlos |
| preném | tomamos, quitamos |
| prenén | tomando, quitando |
| prenen, prénen | toman, quitan |
| prenénli | tomándole, quitándole |
| prenénse | tomándose, quitándose |
| prenéu | tomáis, quitáis |
| prenéules | tomadlas |
| prenéulo | tomadlo |
| preng | tomo, quito, cojo |
| prenga | tome, quite, coja |
| prengám, prenguém | tomemos, quitemos |
| prengáu | toméis, quitéis |
| prengue, préngue | tome, quite, coja |
| prenguera | tomara, cogiera, quitara, tomase, cogiese, quitase |
| prenguere (ell, ella) | tomara, cogiera, quitara, tomase, cogiese, quitase |
| préngues | tomes, cojas, quites |
| preníe | tomaba, cogía |
| preníen | tomaban, cogían |
| prens | tomas, coges |
| Prensá - prenso, prenses, prense, prensám o prensém, prensáu o prenséu, prénsen – vore trull | prensar |
| prensa, prenses – diaris – de prensá lo raím o la oliva | prensa, prensas |
| preñada, preñades | preñada, preñadas |
| preñánseli | preñándosele |
| preocupa | preocupe |
| preocupá, yo me preocupo, preocupes, preocupe, preocupám o preocupém, preocupáu o preocupéu, preocúpen – preocupat, preocupada, preocupassió | preocupar |
| preocupabe, preocupáe | preocupaba |
| preocupaben, preocupáen | preocupaban |
| preocupada, preocupades | preocupada, preocupadas |
| preocupám | preocuparme |
| preocupánse | preocupándose |
| preocuparen | preocuparan |
| preocuparíe | preocuparía |
| preocupás | preocuparse |
| preocupassió | preocupación |
| preocupassións | preocupaciones |
| preocupat, preocupats | preocupado, preocupados |
| preocupe | preocupa |
| preocupen | preocupan |
| preocupéu | preocupéis |
| preocupon | preocupen |
| preocupos | preocupes |
| preolímpica, la Barselona de sense notíssies de Gurb | preolímpica |
| prepará, preparo, prepares, prepare, preparém o preparám, preparéu o preparáu, prepáren – preparat, preparada, preparassió | preparar |
| preparabe, preparáe | preparaba |
| preparaben, preparáen | preparaban |
| preparada, preparades | preparada, preparadas |
| preparála | prepararla |
| preparáli | prepararle |
| preparáls | prepararles |
| preparamenta | gran preparación |
| preparamentes | grandes preparaciones |
| preparán | preparando |
| preparánlo | preparándolo |
| preparánmos | preparándonos |
| preparánse | preparándose |
| prepararán | prepararán |
| preparare | preparara |
| preparassió | preparación |
| preparassións | preparaciones |
| preparat | preparado |
| prepárat | prepárate |
| preparatiu, preparatius | preparativo, preparativos |
| preparats | preparados |
| preparats | preparados |
| Preparáu – preparéu | prepararlo, preparáis |
| prepare | prepara |
| preponderá, vore imperá | preponderar |
| prepossisió | preposición |
| prepossisións | preposiciones |
| prerrománic, prerrománics | prerrománico, prerrománicos |
| prerrománica, prerromániques | prerrománica, prerrománicas |
| pres | tomado, cogido, robado, quitado, preso |
| Presa de aigua – presa del caldo – agarrada, robada, furtada | presa de agua – caldo – robada, cogida |
| presagio, presagios | presagio, presagios |
| presánsia | presencia |
| presbicia | presbicia |
| prescribíen | prescribían |
| Prescrit , prescrita (medissina), resseptat, resseptada, ressepta | prescrito |
| presén | presente |
| presén, preséns | presente, presentes |
| preséns | presentes |
| presensiá | presenciar |
| presénsia | presencia |
| presentá, presento, presentes, presente, presentém o presentám, presentéu o presentáu, presénten – presentat, presentada, presentassió (de la reina de festes) | presentar |
| presentada, presentades | presentada, presentadas |
| presentáe, presentabe | presentaba |
| presentáen, presentaben | presentaban |
| presentáli | presentarle |
| presentám | presentarme |
| presentánse | presentándose |
| presentás | presentarse |
| presentat, presentats | presentado, presentados |
| presentátos | presentaros |
| presente | presenta |
| presenten | presentan |
| presentes | presentes (ellas) |
| preses | cogidas, robadas, tomadas |
| presidánsia, presidénsia | presidencia |
| presidén, presidéns | presidente, presidentes |
| presidensial | presidencial |
| presió, presións | presión, presiones |
| presioná, apretá, presiono, apreto, presiones, apretes, presione, aprete, presioném o presionám, apretém o apretám, presionéu o presionáu, apretéu o apretáu, presiónen, apréten – presionat, presionada – apretat, apretada (se pot pronunsiá la SS doble, pressioná) | presionar |
| presiós, pressiós | precioso |
| presó, presóns | prisión, prisiones |
| presoneta | prisión pequeña |
| presonetes | prisiones |
| presóns | prisiones |
| presóns | prisiones |
| presquilla, presquilles (prunus persica), bresquilla, bresquilles, préssec, préssecs – A Beseit los díem aixina (crec que no ne queden) a uns préssecs de carn blanca, a vegades de secá. | melocotón |
| pressa, presses | prisa, prisas |
| préssec | melocotón |
| préssecs | melocotones |
| pressedén, pressedéns | precedente, precedentes |
| pressedida de | precedida de |
| pressedit de | precedido de |
| pressegué, pressegués | melocotonero, melocotoneros |
| pressénsia, presénsia, presánsia | presencia |
| pressentadó | presentador |
| pressentare | presentara, presentase |
| pressentat, pressentats | presentado, presentados |
| pressente, presente | presenta |
| pressenten, presenten | presentan |
| Pressentí, barruntá | presentir, barruntar |
| pressentíen | presentían |
| pressentimén, barrunto | presentimiento, barrunto |
| pressentimén, pressentiméns | presentimiento, presentimientos |
| pressento | presento |
| presseptes | preceptos |
| presses | prisas |
| pressiada | preciada |
| pressiades | preciadas |
| pressiats | preciados |
| pressindí | prescindir |
| pressiós | precioso |
| pressiosa | preciosa |
| pressiosa, presiosa | preciosa |
| pressioses | preciosas |
| pressiosíssimes | preciosísimas |
| pressiosos | preciosos |
| pressiossíssim, pressiossíssims | preciosísimo, preciosísimos |
| pressiossíssima, pressiossíssimes | preciosísima, preciosísimas |
| pressipissi, pressipissis – single, singles, tallat, tallats | precipicio, precipicios |
| pressipitadamén | precipitadamente |
| pressipitades | precipitadas |
| pressipitám | precipitarme |
| pressipitat, pressipitats | precipitado, precipitados |
| Pressís – aixó es mol pressís | Preciso – esto es muy necesario |
| pressisa | precisa, necesaria |
| pressisamen | precisamente |
| Pressisamén | precisamente |
| pressises | precisas, necesarias |
| pressisió | precisión |
| pressisións | precisiones |
| pressumiblemen | presumiblemente |
| pressumidet, pressumidets | presumidito, presumiditos |
| pressumíla | presumirla |
| pressumíxen | presumen |
| pressunsió | presunción |
| pressuponén | presuponiendo |
| pressuposen | presuponen |
| pressuroses, elles tenen pressa | presurosas, ellas tienen prisa |
| prestá, dixá (dinés), préstamo | prestar, dejar, préstamo |
| prestabe | prestaba, dejaba |
| préstam | déjame, préstame |
| prestamista, prestamistes | prestamista, prestamistas |
| préstamo, préstamos – se ha de aná en una ovella a la caixa, y cuan pregunton per la ovella se diu : la ovella ve a belám | préstamo, préstamos – la oveja viene a balarme |
| prestánli | prestándole |
| prestánlos | prestándoles |
| prestat, prestats | prestado, prestados |
| prestesa, rapidés, com al rápit de Queretes | presteza |
| Prestidigitadó – presto + digito : dits rápits | prestidigitador |
| prestidigitadós | prestidigitadores |
| prestidigitassió | prestidigitación |
| prestíssim | prestísimo |
| prestíssimamen, mol depressa, mol rápit, enseguida, ara mateix | prestísimamente |
| presumida, pressumida, com la gateta | presumida, como la gatita |
| presumíen, pressumíen | presumían |
| presumín, pressumín | presumiendo |
| presumisco, presumixco, presumixgo | presumo |
| presumit, pressumit, presumits, pressumits | presumido, presumidos |
| presunsió de inossénsia | presunción de inocencia |
| presupost | presupuesto |
| presupostos | presupuestos |
| preta, ajustada, justa, agarrada de dinés : tacaña | prieta, ajustada, justa, tacaña |
| pretén | pretende |
| pretendén | pretendiente |
| pretendéns | pretendientes |
| pretendenta, pretendentes | pretendienta, pretendientas |
| preténdre | pretender |
| preteng, pretenc | pretendo |
| preteníen | pretendían |
| pretensió, pretensións | pretensión, pretensiones |
| pretérit, passat, pretérits, passats | pretérito, pretéritos, pasado, pasados |
| pretérites, passades | pretéritas |
| pretes | prietas, justas, ajustadas, tacañas |
| pretextá, ficá pretextes | pretextar, poner pretextos |
| pretextán | pretextando |
| preto, ajustat, just, agarrat de dinés : tacaño | prieto, ajustado, justo, tacaño |
| preto, preta, apreto, apreta | sujeto, sujeta |
| pretos | prietos, justos, ajustados, tacaños |
| preu, preus | precio, precios |
| preus | precios |
| preveén | previendo, viendo antes de que pase |
| prevengut, previngut | prevenido |
| preveníen | prevenían |
| prevensió | prevención |
| prevensións | prevenciones |
| previ, previs, previo, previos | previo, previos |
| Prevíndre - preving o previnc, prevéns, prevé, prevením, preveníu, preveníxen – previngut, previnguda | prevenir |
| previnguda, previngudes | prevenida, prevenidas |
| previngut, previnguts | prevenido, prevenidos |
| previsió, previssió, previsións, previssións | previsión, previsiones |
| previst, previstos | previsto, previstos |
| prevista, previstes | prevista, previstas |
| prevore | prever, ver antes de que pase algo |
| priló, piló, columna o pedestal que sosté alguna creu de terme o alguna imache | pilón, colmna, pedestal, cruz del término, imagen |
| prim, prims, prima, primes | delgado, delgados, delgada, delgadas |
| primá, tíndre preferénsia, aná primé | primar |
| primavera | primavera |
| primaveres | primaveras |
| primé | primero |
| prime (primá) | prima |
| Primentó – morró – allargat | Pimiento – moron – alargado |
| primentoneres , primentonera | mata del pimiento, matas |
| primentonet, primentonets | pimientito, pimientitos |
| primentóns | pimientos |
| primera | primera |
| primera, primeres | primera, primeras |
| primeramen, antes de tot, abáns que res, etc | primeramente |
| primerenc, primereng, primerencs, primerengs – siré primereng, abrecoqués primerengs | Temprano – cerezo, albaricoqueros |
| primerenca, primerenques, fruita que ve abáns | fruta temprana |
| primeres | primeras |
| primeres | primeras |
| primes | delgadas |
| primés | primeros |
| primés | primeros |
| primet, primets | delgadito, delgaditos |
| primeta, primetes | delgadita, delgaditas |
| primíssia | primicia |
| primíssies | primicias |
| primitiu, primitius | primitivo, primitivos |
| primitiva, primitives | primitiva, primitivas |
| primogénit, primogénito, primogénits, primogénitos - primo + genito, lo primé que se engéndre | primogénito, primogénitos |
| príncipe, príncipes | príncipe, príncipes |
| pringá | pringar |
| pringós, pringosos | pringoso, pringosos |
| prinsesa, prinseses | princesa, princesas |
| prinsesa, prinseses | princesa, princesas |
| prinsipal | principal |
| prinsipalmen | principalmente |
| prinsipals | principales |
| Prinsipat de Cataluña, prinsipats, de Prínceps, príncipe, condissió donada a Ramón Berenguer IV per Ramiro II al casás en Petronila (Petrvs) | principado, principados |
| prinsipi, prinsipis – Diu Juaquinico Monclús de la ascuma de Calaseit : estos són los meus prinsipis, si no t´agraden ne ting uns atres, per naixó escriu a vegades Monclús y datres MonTclús, per a paréixe mes catalá dabán dels seus amics, igual que escriure Joaquim en ves de Juaquín o Juaquinico, com lo cridáe sa mare cuan ere minudet. | principio, principios |
| prinsipis | principios |
| prior, priors de un convén o monasteri | prior, priores de un convento |
| priora, priores de un convén o monasteri | priora, prioras |
| prioridat, prioridats | prioridad, prioridades |
| prismátic, prismátics, allargavistes (allargá + vista) | prismático, prismáticos |
| prissioné, prissionés | prisionero, prisioneros |
| prissionero, prissioneros, presoné, presonés, prissioné, prissionés | prisionero, prisioneros |
| privá an algú de | privar a alguien de |
| privabe | privaba |
| privada | privada |
| privades | privadas |
| privánlos | privándolos |
| privassió | privación |
| privassións | privaciones |
| privat, privats | privado, privados |
| privilegi, privilegio, privilegis, privilegios | privilegio, privilegios |
| proa de un barco | proa de un barco |
| proba | prueba |
| Probá – probo, probes, probe, probém o probám, probéu o probáu, próben – probat, probada (aprobá es igual) | probar |
| probabe | probaba |
| probabilidat | probabilidad |
| probabilidats | probabilidades |
| probable, probables | probable, probables |
| probablemen | probablemente |
| probáe, probabe | probaba |
| probáen, probaben | probaban |
| probál | probarlo |
| probála | probarla |
| probám, probém | probarme, probemos |
| probán (g) | probando |
| probarán | probarán |
| probat, probats | probado, probados |
| probáu, probéu | probarlo, probáis |
| proben | prueban |
| probes | pruebas |
| probeta, probetes | probeta, pruebecita, probetas, pruebecitas |
| problema | problema |
| problemes | problemes |
| problemeta, problemetes | problemita, problemitas |
| Probo - yo probo de féu pero no me ix | Pruebo – yo pruebo hacerlo pero no me sale |
| próbon | prueben |
| proclamá | proclamar |
| proclame | proclama |
| procurá | procurar |
| procurá | procurar |
| procurabe, procuráe | procuraba |
| procuradó | procurador |
| procurán | procurando |
| procurarán | procurarán |
| procurat, procurats | procurado, procurados |
| procuréu | procuráis, procurad |
| prodigiós, prodigiosos | prodigioso, prodigiosos |
| producsió | producción |
| producte | producto |
| Productes - productes farmasséutics com los que navegue Alejandro Romero Rivases, drapot catalaniste y faltón, aragonazi, encara que se les done de liberal y de esquerres. Igualet que Fidel Castro pero sense los collóns de Fidel. | productos farmacéuticos |
| productó, productós | productor, productores |
| produí | producir |
| produín | produciendo |
| produít, produíts | producido, producidos |
| produíx, produís | produce |
| produíxen | producen |
| produíxque | produzca |
| produíxquen | produzcan |
| professá | profesar |
| proféssen | profesan |
| professía, professíes | profecía, profecías |
| professió, professións | profesión, profesiones |
| professional, professionals | profesional, profesionales |
| professionalidat | profesionalidad |
| professionals | profesionales |
| professó, professóns se sol confundí o confóndre en prossesó, prossesóns en peana, de la iglesia | Profesión se suele confundir con procesión |
| professó, professós | profesor, profesores |
| professora, professores | profesora, profesoras |
| professorat, profesorat | profesorado |
| profeta, profetes | profeta, profetas |
| profétic, profétics | profético, proféticos |
| profetisat, profetisats | profetizado, profetizados |
| Profit – bon profit – vore aprofitá | Provecho – buen provecho |
| profits | provechos |
| proforma (factura) | proforma |
| profundamen | profundamente |
| profundes, fondes | profundas, hondas |
| profundidat | profundidad |
| Profundidats – a les profundidats del toll de Valero de Arnes camí de Horta ña un bicho perillós | profundidades |
| Profundis (de) | De Profundis |
| profundíssim, profundíssims : mol fondo, fondos | profundísimo, profundísimos |
| profundíssima, profundíssimes : mol fonda, fondes | profundísima, profundísimas |
| profundo, fondo | profundo, hondo |
| programa, programes | programa, programas |
| progre, progres | progre, progres |
| progrés, progresos | progreso |
| progresá, progressá | progresar |
| progressiu, progressius | progresivo, progresivos |
| progressiva, progressives | progresiva, progresivas |
| Prohibí – prohibixco, prohibíxes, prohibíx, prohibím, prohibíu, prohibíxen – prohibiría – prohibiguéra – prohibiré | prohibir |
| prohibida, prohibides | prohibida, prohibidas |
| prohibím | prohibirme, prohibimos |
| prohibissió | prohibición |
| prohibit, prohibits | prohibido, prohibidos |
| prohibíx | prohibe |
| prohómens, prohómes | prohombres |
| prolijidat, minussiosidat, detenimén, detalle, cuidadet | prolijidad, minuciosidad, detención, detalle |
| prólogo, prólec, próleg | prólogo |
| prolongá, allargá | prolongar |
| prolongada | prolongada |
| prolongasió, prolongasións | prolongación, prolongaciones |
| promesa | promesa |
| promeses | promesas |
| prometén, prometín | prometiendo |
| prometénli, prometínli | prometiéndole |
| prometénme | prometiéndome |
| prometíen | prometían |
| prometiguera | prometiera, prometiese |
| prometím | prometirme |
| prometínles | prometiéndolas |
| prometínlos, prometénlos | prometiéndoles, prometiéndolos |
| prometís, prometíx | promete |
| Prometíu – prométreu | prometéis, prometerlo – prometerlo |
| prometixco, prometixgo | prometo |
| prometíxen | prometen |
| prometíxes | prometes |
| prometíxgo | prometo |
| prometíxme | prométeme |
| prometíxme, prométem | prométeme |
| prométre, prometí – prometixco, prometíxes, prometíx, prometím, prometíu, prometíxen – promés, prometut, promesa, prometuda | prometer |
| prometuda, (promitida) | prometida |
| prometut, (promitit) | prometido |
| promossió, promossións | promoción, promociones |
| pronóm, pronóms | pronombre, pronombres |
| pronte | pronto, temprano |
| prontet | prontito |
| prontíssim | prontísimo |
| pronunsiá | pronunciar |
| pronunsiada | pronunciada |
| pronunsiada, pronunsiades | pronunciada, pronunciadas |
| pronunsiassió, pronunsiassións | pronunciación, pronunciaciones |
| pronunsiat, pronunsiats | pronunciado, pronunciados |
| pronúnsie, pronunsie | pronuncia |
| Prop – dal o baix | cerca, próximo – arriba o abajo, más o menos, aproximadamente |
| propet | cerquita |
| propi | propio |
| própia, própies – apropiás | propia, propias – apropiarse |
| propiamen dit | propiamente dicho |
| propiedat | propiedad |
| propiedats | propiedades |
| própies | propias |
| propina, propines | propina, propinas |
| propines | propinas |
| propis | propios |
| propíssia | propicia |
| proponíen | proponían |
| proporsió | equilibrio, estabilización, igualdad, armonía, proporción, contrapeso, simetría, consonancia, contrapartida, ponderación, ecuanimidad, sensatez, moderación, mesura, quietud |
| proporsioná | proporcionar |
| proporsioná | proporcionar |
| proporsionat, proporsionats | proporcionado, proporcionados |
| proporsione | proporciona |
| proporsionen | proporcionan |
| proposá | proponer |
| proposaben, proposáen | proponían |
| proposada, proposades | propuesta, propuestas |
| proposáli | proponerle |
| proposáli | proponerle |
| proposám | proponerme |
| proposánse | proponiéndose |
| proposat, proposats | propuesto, propuestos |
| proposáu | proponerlo |
| proposen | proponen |
| proposéu | proponéis |
| propósit (a) | propósito |
| propósits | propósitos |
| proposo | propongo |
| propossisións | proposiciones |
| proposta, propostes | propuesta, propuestas |
| propulsió, propulsións | propulsión, propulsiones |
| prorrogá | prorrogar |
| prórroga, prórrogues | prórroga, prórrogas |
| proscrit, proscrits | proscrito, proscritos |
| proscrito | proscrito |
| prosperabe | prosperaba |
| prósperamen | prósperamente |
| prosperidat | prosperidad |
| Próspero, prósperos – Próspero de Bofarull (bufa al ull), conegut archivero de la Corona de Aragó | próspero, prósperos |
| prossedén | procedente |
| prossedí | proceder |
| prossedíe | procedía |
| prossedís, prossedíx | procede |
| prosseguí, seguí | proseguir, seguir |
| prosseguíe | proseguía |
| prosseguíx | prosigue |
| prossesió, prossesións | procesión, procesiones |
| prossesió, prossesións | procesión, procesiones |
| prossesonária (oruga) | procesionaria (oruga) |
| próstata, próstates | próstata, próstatas |
| protagonista | protagonista |
| protagonistes | protagonistas |
| protecsió | protección |
| protecsións | protecciones |
| protectó, protectós | protector, protectores |
| Protegí – protegixco, protegíxes, protegíx, protegím, protegíu, protegíxen – protegiré – protegiría – protegixquéra | proteger |
| protegida, protegides | protegida, protegidas |
| protegíe | protegía |
| protegíen | protegían |
| protegíl | protegerlo |
| protegíls | protegerlos |
| protegiré | protegeré |
| protegiríe | protegería |
| protegís | protegerse |
| protegit, protegits | protegido, protegidos |
| protestá | protestar |
| protestabe, protestáe | protestaba |
| protestán | protestando |
| protocolo, protocolos | protocolo, protocolos |
| prou | bastante, suficiente |
| prové | proviene |
| proveníe | provenía |
| Provensa – provensal, un dels dialectes del ocsitá | Provenza, provenzal |
| proví, proveí – províxco o proveíxco, províxes, províx, provím, províu, províxen (proveíxen) | proveer, hacerse con alimento u otras cosas |
| providénsia | providencia |
| providensial | providencial |
| providénsies | providencias |
| provím | proveemos |
| provínsia | provincia |
| provínsies | provincias |
| provís de minjá | proveerse de comida |
| provisió, provissió | provisión |
| provisións, provissións | provisiones |
| provist | provisto |
| provista | provista |
| provocadó, provocadós | provocador, provocadores |
| provocál | provocarlo, provocarle |
| provocare | provocara, provocase |
| próxim, próxims | próximo, próximos |
| próxima, próximes | próxima, próximas |
| proximidat | proximidad |
| próxims | próximos |
| proyactes, proyectes | proyectos |
| proyectada, proyectades | proyectada, proyectadas |
| proyectáe, proyectabe | proyectaba |
| proyectán | proyectando |
| proyectat, proyectats | proyectado, proyectados |
| proyecte, proyacte | proyecto |
| proyectó | proyector |
| prudén | prudente |
| prudenmen | prudentemente |
| prudéns | prudentes |
| prudénsia | prudencia |
| prudenta, prudentes | prudente, prudentes |
| prudentíssima | prudentísima |
| pruna, prunes – latín prunus | ciruela, ciruelas |
| prunera, pruneres | ciruelo, ciruelos |
| psicológic, psicológics | psicológico, psicológicos |
| psicológica | psicológica |
| psicológiques | psicológicas |
| púa, puncha | púa, pincho |
| pubertat | pubertad |
| públic, públics | público, públicos |
| publicá, publico, publiques, publique, publiquém o publicám, publiquéu o publicáu, pubíquen – publicat, publicada, públic – publicá un llibre com Pedro Saputo en chapurriau a amazon.es | publicar |
| pública, públiques | pública, públicas |
| publicades | publicadas |
| publicál | publicarlo |
| publicáles | publicarlas |
| públicamen | públicamente |
| publicat | publicado |
| publicats | publicados |
| públiques | públicas |
| publissidat, publissidats | publicidad, publicidades |
| puc | puedo |
| puch, montet o punteta, montañeta, algo mes alt que un coll, collet, puy, pui – apellit : Enrique Puch Foncuberta | pueyo, alto, montañita |
| pucha, púcha | sube |
| puchá, pujá | subir |
| puchaben, pucháen, pujáen, pujaben | subían |
| pucháe, puchabe, pujabe, pujáe | subía |
| pucháem, puchabem, pujáem, pujabem | subíamos |
| pucháen, puchaben, pujáen, pujaben | subían |
| puchál | subirlo |
| puchála | subirla |
| puchán | subiendo |
| puchán, puján | subiendo |
| puchará | subirá |
| pucharán | subirán |
| pucharé | subiré |
| pucharém | subiremos |
| puchat | subido |
| púchat | súbete |
| pucháu | subís |
| puche, púche | sube |
| púche, puge – apellit Puche, com Josep Puche puche al puch y fa moltes fotos ben majes. | sube |
| puchém | subimos |
| puchen, pugen, púchen, púgen | suben |
| pucho | subo |
| pudén, pudéns – que fan mala auló, corrompina – pesat, cansino | Hediondo – pesado, cansino |
| pudina, pudines | hedor, hedores |
| pudó, pudós | hedor, mal olor |
| pudor, vergoñeta, vergoña – pudó : mala auló | Pudor – hedor, mal olor |
| pudrím, podrím | pudrirme |
| pudrisquen, pudríxquen | pudran |
| puerca (cara), porca, bruta | (cara) sucia |
| puericultura | puericultura |
| pueril, de chiquets | pueril, de niños |
| pues, pos | pues |
| púes, punches | púas, pinchos |
| puestet | sitio, puesto, lugar |
| puestets | sitios, puestos, lugares |
| puesto, puestos | sitio, puesto, lugar |
| puga | pueda |
| pugám | podamos |
| pugáu (cuan) | Cuando podáis |
| Puge – puje | Sube – puja |
| Pugém – pujém | Subimos – pujamos |
| Pugémi – Ahí dal está lo puch, pugémi y vorém Valderrobres desde les altures. | Ahí arriba está el pueyo, subamos y veremos Valderrobres desde las alturas |
| púgon, púguen | puedan |
| pugué, podé | poder |
| pugue, púgue | pueda |
| puguéla, podéla | poderla |
| puguén féu no s´ha fet | pudiendo hacerlo no se ha hecho |
| puguen, púguen | puedan |
| puguera, puguéra | pudiera, pudiese |
| puguere (ell), puguére | pudiera, pudiese |
| pugueren, puguéren | pudieran, pudiesen |
| pugués fé, podés fé | poderse hacer |
| pugues, púgues | puedas |
| puguéu, pugáu | podáis |
| pugut, pogut | podido |
| pujá /pudjá/, puyá, puchá – pujo – puyo - pucho, pujes – puyes - puches, puje - puye - puche, puyém – pugém - puchém, pugéu – puyéu - puchéu, púgen - púyen - púchen – que yo puja, pujos, pujo, pugém, pugéu, pújon – pujaría – pujaré – pujára | subir, alzar, elevar – pujar |
| pujá /pujá/, a una subasta | pujar |
| pujaben | subían |
| pujada, pujades | subida, subidas |
| pujadeta | subidita |
| pujadetes | subiditas |
| pujáe, pujabe, puyáe, puchabe – pujabe o pujáe | Subía – pujaba |
| pujáen, pujaben, pucháen, puchaben, puyáen | Subían – pujaban |
| puján (g) puján a Penarroija desde Valderrobres mos trobém Fondespala, puyán, puchán | Subiendo – pujando |
| Pujánla | Subiéndola – pujándola |
| Pujaríen | Subirían – pujarían |
| pujat, pujats (p) | subido, subidos – pujado, pujados |
| Pujo | subo |
| pujo, puyo, pucho – Puyo apellit, Puyo área tecnológica, electrodoméstics, Valderrobres | subo, alzo, elevo – Puyo apellido |
| pulgada | pulgada |
| pulgades | pulgadas |
| pulí | pulir |
| pulíe | pulía |
| puliguere | puliera, puliese |
| pulíla | pulirla |
| puliol, puliols, puliolet, puliolets, poliol, poliols, poliolet, poliolets | poleo, planta e infusión |
| pulit, pulits | pulido, pulidos |
| pulíxque, pulíxgue | pula |
| pullís (rama), chupóns, - vore chit, rechito | chupones de un árbol |
| pulmó, pulmóns – vore lleu, lleus | Pulmón, pulmones |
| pulpo, pulpos, polp, polps | pulpo, pulpos |
| pulque, beguda que ix a la perla en chapurriau, novela de John Steinbeck | pulque |
| pulsera, pulseres – pols, sien | Pulsera, pulseras – pulso (sien) |
| pulses | pulgas |
| pulverissada, pulverissades, pulverisada, pulverisades | pulverizada, pulverizadas |
| pulverissat, pulverissats, pulverisat, pulverisats | pulverizado, pulverizados |
| puma, animal felino, ix a La Perla en chapurriau | puma |
| Pumes – ix a La Perla en chapurriau | pumas |
| pun, puns | punto, puntos |
| punchá, punchás – punchá, marejá, molestá, incordiá, manchá | pinchar, pincharse – molestar |
| puncha, punches, espines del rosé | pincho, pinchos, espinas (del rosal, zarza) |
| punchabe | pinchaba |
| punchat, punchats - pinchat, pinchats (globo, condó) | pinchado |
| punchos | pinches |
| puns | puntos |
| Puntá - apuntá | sacar punta un árbol - apuntar |
| punta, puntes | punta, puntas |
| puntada, puntades de fil | puntada, puntadas de hilo |
| puntalada | punta, alto de una montaña |
| puntalades | puntas, altos, montañas |
| puntapéus | puntapies |
| puntes | puntas |
| puntet, puntets | puntito, puntitos |
| punteta, puntetes | puntita, puntitas |
| Puntilla , calamar, cusí | Puntilla , calamar, coser |
| puntilleta, cusí | puntillita, puntilla, coser |
| puntual, puntuals | puntual, puntuales |
| puñ, puñs | puño, puños |
| puñá, puñada, puñáes, puñades | puñetazo, puñetazos |
| puñada, puñades | puñetazo, puñetazos |
| puñalada, puñalades, puñalá, puñaláes | puñalada, puñaladas |
| puñeta, puñetes – fé la puñeta – los de Queretes, gen de puñetes (y de moltes pessetes): roba que tape les muñiques (los puñs) y que portabe la gen de dinés | puñeta, puñetas |
| puñetera | puñetera |
| puñs | puños |
| pupila, nina | pupila |
| pupilaje, alojamén, hospedaje, pensió | pupilaje, alojamiento, hospedaje, pensión |
| pupiles, nines | pupilas |
| pupitre, pupitres : tauleta en cadira per a escola | pupitre, pupitres |
| Pura – Pura, Purita. A Beseit, la de Chimo (Tejedor), sa yaya de José Francisco (Pepet, Purito, Polaco). Ella va portá lo mas de lluvia mols añs. Allá dal van tíndre sempre un gos que va viure 18 añs, se díe Tauro. | pura |
| pures | puras |
| puresa | pureza |
| puret, purets | purito, puritos |
| purgám | purgarme |
| purgáns | purgantes |
| purgatori | purgatorio |
| purificánla | purificándola |
| purificánlo | purificándolo |
| puríssim | purísimo |
| Puríssima – se fotíe seguit ralles de cocaína puríssima y li va fótre un pet lo cor | purísima |
| puritano, puritana | Gazmoña, gazmoño, mojigato, beato, santurrón, puritano, hipócrita, fariseo |
| purna, purnes – m´ha saltat una purna y m´ha fet una botana al jarsé | fuego, me ha saltado una X y me ha hecho una botana (agujero) en el jersey |
| puro, puros – ell fume puros – ella es pura – ell es puro – ells són puros – planta | puro, puros – planta de agua que tiene puros |
| purpúrea | purpúrea |
| pussa, pusses, pulsa, pulses, bona nit, totes les pusses al teu llit, y la mes grossa al teu melic | pulga, pulgas |
| pusses | pulgas |
| pussilánime, pussilánimes | pusilánime, pusilánimes |
| pústules | pústulas |
| put | apesta |
| put put , puput (put, fa pudó), poput | abubilla |
| putí, aixó put y corróm, corrompina | heder, tener mal olor |
| putíe | hedía |
| putíen | hedían |
| putíxen | hieden |
| putíxque, putíxgue | hieda, que tenga mal olor |
| puyá, pujá, puchá | subir |
