champouirau, chapurriau, chapurriat, chapurreau, la franja del meu cul, parlem chapurriau, escriure en chapurriau, ortografía chapurriau, gramática chapurriau, lo chapurriau de Aguaviva o Aiguaiva, origen del chapurriau, dicsionari chapurriau, yo parlo chapurriau; chapurriau de Beseit, Matarranya, Matarraña, Litera, Llitera, Mezquín, Mesquí, Caspe, Casp, Aragó, aragonés, Frederic Mistral, Loís Alibèrt, Ribagorça, Ribagorsa, Ribagorza, astí parlem chapurriau, occitan, ocsitá, òc, och, hoc
domingo, 2 de diciembre de 2018
Separatismo baturro
Separatismo baturro
https://www.elmundo.es/opinion/2016/11/16/582b764fca474125228b45e7.htm
Federico JIMÉNEZ LOSANTOS 16/11/2016 03:18
El argentino y defraudador a la Seguridad Social Pablo Echenique, conocido en el ámbito musical como Echeminga Dominga, o Motoretta, quiere disputar el espacio nazionalista (así lo escriben ellos) a la Chunta Aragonesista, y ha sentado las bases teóricas en Lurte o Dokumento Echenike del separatismo baturro. La verdad, yo no sabía que el separatismo catalán, en imitación simiesca, había calado tan hondo en mi región natal.
Pero, ¿cómo va a saber más de Aragón uno de Teruel que un argentino de Rosario, ciudad natal del defraudador Lionel Messi? El amor a la tierra nos ciega a los nacidos en las comarcas más remotas y abandonadas de "la espaciosa y triste España".
Nos costaba creer que la necedad -encima, importada- se adueñase de Aragón. La obsesión de Podemos es sorpassar al PSOE, pero, ayuno del más mínimo nivel intelectual para crear una alternativa ideológica al partido de Pablo Iglesias I, es natural que el de Pablo Iglesias II, émulo del mastuerzo que llegó a las Cortes amenazando de muerte a Antonio Maura, siguiera la vía zapaterina de sumisión al separatismo catalán, modelo de todos los demás. Y aquí está, de la mano del pibe Echenique, que cree que las jotas navarras son aragonesas, que nuestro idioma no es el suyo, ni siquiera la fabla y el chapurriau, sino el catalán de Pompeu y Fabra, la liberazión con cachirulo.
Con la típica audacia del tarugato podemita, el neonazionalista proclama el "sujeto constituyente aragonés", la "soberanía aragonesa", el "derecho de autodeterminación" y a Aragón como "país", uno más dentro de los "procesos en marcha en varios territorios del Estado" para convertir la Nación Española y la soberanía del pueblo español que proclama La Constitución de 1978 en el zurriburri de un "país de países".Ni la más rufianesca fantasía podía imaginar tan burda inmolación aragonesa, tal negación de su historia, su Reino y de su Corona, que con la de Castilla rehizo la de España y como suya la defendió siempre. Mientras Agustina de Aragón, que era de Barcelona, /Reus?/defendía en Zaragoza a los españoles de Napoleón, Isidoro de Antillón, que era de Teruel, firmaba en Cádiz las mejores páginas de nuestra primera constitución. Y resulta que a Jaime I, Fernando el Católico, Gracián, Aranda, Goya o Palafox les faltaba el derecho de autodeterminación. Gracias por avisar, pibe.
//
https://twitter.com/franja/status/1009325486722334721
http://www.lafranja.net/?p=29085
http://arainfo.org/falsos-amics/
https://rinconforero.mforos.com/2077051/11530908-articulos-escritos-de-federico-jimenez-losantos/?pag=49
jueves, 13 de febrero de 2020
historia, castellano
Esbozo de la historia externa de un idioma.
A la lengua española, como a todas, la crean sus hablantes. Por eso resulta imprescindible conocer las relaciones sociohistóricas que tuvieron aquellos antiguos dueños de nuestro idioma con visigodos, árabes, franceses, indios americanos y anglófonos. La mejor prueba de ese ir y venir por los cruces de caminos que es la historia de una lengua quedó plasmada en parte del vocabulario actual.
Como es bien sabido, los orígenes del español se remontan al latín, aquella lengua que hablaban los romanos en lo que en su época podría considerarse casi medio mundo.
https://es.wikipedia.org/wiki/Invasiones_germ%C3%A1nicas_en_la_pen%C3%ADnsula_ib%C3%A9rica
Palabras como guerra, guiar, yelmo, robar o tregua pasaron a formar parte del protorromance de esa época. Hoy son denominados ‘germanismos’.
DE RISA la expansión del catalán JA JA JA ! |
alfombra, alcalde, almacén, alcázar, arroz, azúcar, azafrán o algodón.
En el sur, los cristianos que viven en Al-Ándalus hablan un idioma romance (el llamado ‘mozárabe’ o, para mayor precisión, el ‘romanandalusí’ o ‘latino’, que era como se denominaban a sí mismos) que, escrito en ocasiones de forma aljamiada –es decir, utilizando el alifato, que es lo mismo que el alfabeto árabe–, desaparece a finales del siglo X. También aquí se hablan árabe y ciertas lenguas bereberes procedentes de los almorávides y almohades a los que a lo largo de la Edad Media los musulmanes pidieron ayuda y que, sin duda, se quedaron en la Península creando probablemente más de una situación de bilingüismo.
https://filologiaunlp.files.wordpress.com/2012/04/rafael-lapesa-historia-de-la-lengua-espanola.pdf
http://revistamito.com/historia-de-la-lengua-espanola-ii-fonetica-y-morfosintaxis/
Esbozo de la historia interna de un idioma.
La lengua española, como todas las lenguas, cambia cada día y se forja constantemente a sí misma. Esos cambios se ven con total claridad en su fonética y en su gramática, que es donde quizá se encuentre la esencia del idioma desde una perspectiva interna. Por eso aquí se pretende mostrar algunos cambios que tuvieron lugar del latín al español a lo largo de los siglos y que afectaron, fundamentalmente, a la fonética y a la morfosintaxis.
Cantar del Mio Cid |
https://filologiaunlp.files.wordpress.com/2013/06/41297427-manual-de-gramatica-historica-espanola-menendez-pidal.pdf
sábado, 1 de diciembre de 2018
fluixet en Lingüística, un canalla o les dos coses
Com, per ejemple, Ignacico Sorolla Vidal, sociolingüista, doctor, Arturico Quintanica y Fuentecica, Héctorcico Moret Coso, Ramón Sistac, Juaquinico Monclús de la Ascuma, Ludovico Raxadel, Carlitos Terés Bellés, lo pena de Marcel, Octavio Serret, Carlos Sancho Meix, etc ...
IV.
Quan lo rius de la fontana
S' esclarzis, si cum far sol,
E par la flors aiglentina,
E 'l rossinholet el ram
Volt, e refranh, et aplana
Son dous chantar, e l' afina,
Dregz es qu' ieu lo mieu refranha.
Amors, de terra lonhdana,
Per vos tot lo cor mi dol;
E non puesc trobar metzina,
Tro venga 'l vostre reclam,
Ab maltrait d' amor doussana,
Dins vergier, o sotz cortina,
Ab dezirada companha.
Pus tot jorn m' en falh aizina,
No m meravilh s' ieu m' aflam;
Quar anc genser Crestiana
No fo, ni dieus non o vol,
Judea, ni Sarrazina.
Et es ben paisutz de manna
Qui de s' amor ren guazanha.
De dezir mos cors non fina
Vas selha res qu' ieu pus am,
E cre qu' el volers m' enguana
Si cobezeza la m tol.
Quar plus es ponhens d' espina
La dolors que per joy sana;
Don ja no vuelh qu' om mi planha.
Quan pensar m' en fai aizina
Adoncs la bays e l' acol;
Mas pueis torn en revolina,
Per que m n' espert e n' aflam;
Quar so que floris non grana:
Lo joy que mi n' atayna
Tot mos cujatz afaitanha.
Senes breu de parguamina,
Tramet lo vers en chantan,
En plana lengua romana,
A 'N Ugo Brun, per Filhol.
E sapcha gens Crestiana
Que totz Peiteus e Viana
S' esjau per lieys, e Guiana.
Geoffroi Rudel, Jaufre Rudel de Blaye, Blaia
Entre Alemania, Suiza y Austria tamé passe, a la tele fiquen subtituls perque sinó la gen de per ejemple Hannover no entén lo Schweizer Deutsch, alemán suizo. Yo enteng sol algunes paraules del alemán suizo, lo demés me se pert. Apart ñan dialectes com lo Bayerisch a Bayern, Baviera, Hessisch a Hessen, aon estic, pero no lo enteng. En entendre bastán alemán ya ne ting prou.
xarxesperasompos.wordpress.com y lafranjadelmeucul.net
Académic de la Academia aragonesa del dialecto occitan catalan