Mostrando entradas con la etiqueta temporalidats. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta temporalidats. Mostrar todas las entradas

miércoles, 15 de julio de 2026

Temps, Temporal, Tempora, Temporalitat, Temporalment, Tempesta, Tempestuos

Temps, s. m., lat. tempus, temps, durée.
Temps, es mezura del movemen de las causas movablas.
(chap. Tems, es mida del movimén de les coses movils.)
Leys d'amors, fol. 74.
Temps, c'est mesure du mouvement des choses mouvables.

Mario Sasot Escuer, Lo catalá a la franja del meu cul pot entrá pronte a una crisis irrecuperable.

Lo temps que deuria despendre en bonas obras. V. et Vert., fol. 17.
(chap. Lo tems que deuríe gastá en bones obres.)
Le temps qu'il devrait dépenser en bonnes oeuvres.
- Saison.
Aissi cum es gensers pascors
De nulh autre temps caut ni frey.
Raimond de Miraval: Aissi cum es.
Ainsi comme est plus beau printemps que nul autre temps chaud ni froid.
- Terme de liturgie.
Careme,... IIII temps e avens.
(chap. Cuaresma,... 4 tems y advén o adviento.)
Pierre de Corbiac: El nom de.
Carême,... quatre-temps et avent.
- État, disposition de l'air.
Vei lo temps clar e sere.
B. de Ventadour: Quan par la.
Je vois le temps clair et serein.
Las naus feron velas, e Dieus donet lur bon temps.
Roman de la Prise de Jérusalem, fol. 21.
Les navires firent voiles, et Dieu leur donna bon temps.
- Terme de prosodie.
Temps de cascuna sillaba,... es demora de pronunciatio al accen ajustada.
Leys d'amors, fol. 8.
Temps de chaque syllabe,... c'est durée de prononciation à l'accent appliquée.
Loc. Car li sens e li joc
An lur temps e lur loc.
Arnaud de Marueil: Razos es. 
Car les sens et les jeux ont leur temps et leur lieu.
Us ren lauzor del honor e del be
Que m' avetz fag temps e jorns, mes et ans.
Guillaume d'Autpoul: Esperansa.
Je vous rends louange de l'honneur et du bien que vous m'avez fait saison et jours, mois et ans (en tout temps).
Prov. Us reproviers me ditz dels ancessors:
Qui temps espera e no fai quan temps ve,
S' el temps li falh, ben estai e cove.
G. Adhemar: Non pot esser.
Un proverbe des anciens me dit: Qui temps espère et n'agit pas quand temps vient, si le temps lui manque, bien il est et il convient.
Qui temps ha e temps espera, temps li falh. V. et Vert., fol. 12.
(chap. Qui tems té y tems espere, tems li falte. Sobre tot al capsot de Mario Sasot.)
Qui temps a et temps espère, temps lui manque.
Adv. comp. 
S' en breu de temps no fai de que m confort.
G. Adhemar: En temps.
Si dans peu de temps elle ne fait de quoi elle me conforte.
Loncx temps a no fi ab vos tenso.
T. de Faure et de Falconet: En Falconet.
Longtemps il y a que je ne fis avec vous tenson.
Van per temps jazer per man levar.
Roman de Gerard de Rossillon, fol. 61.
Vont à temps se coucher pour matin se lever.
S' ieu totz temps vivia,
Totz temps vos amaria.
(chap. Si yo tots tems (per sempre) vixquera, sempre tos (vos : te) amaría - voldría.)
Peirols: Ab joi.
Si je vivais (en) tout temps, (en) tout temps je vous aimerais.
CAT. Temps. ESP. Tiempo. PORT. IT. Tempo. (chap. Tems; estassió; orache.)

2. Temporal, adj., lat. temporalis, temporel, passager, de temps.
L' amor dels bes temporals. Brev. d'amor, fol. 5.
(chap. L'amor dels bens temporals.)
L'amour des biens temporels.
Per la petita, temporal gloria. Trad. de Bède, fol. 40.
(chap. Per la menuda, temporal - passagera, passachera - gloria.)
Par la petite, passagère gloire.
Noms temporals, es aquel que significa temps, coma ans, mes.
(chap. Nom temporal, es aquell que signifique tems, com añ, mes.)
Leys d'amors, fol. 48.
Nom de temps, c'est celui qui signifie temps, comme an, mois. 
- Tempétueux, orageux.
Mais pretz lo freg temporal.
Marcabrus: Pus la.
Davantage je prise le froid tempétueux.
Subst. Lains contava del temporal, cum es. Poëme sur Boèce.
Là dedans il racontait du temps, comment il est.
Loc. Fes gros temporal d' aura e de plueia. Carya Magalon, p. 3.
Il fit gros temps de vent et de pluie.
ANC. FR. Je li ferai traire man temporal.
Roman d'Aubri, Bekker, p. 175.
CAT. ESP. PORT. Temporal. IT. Temporale. (chap. Temporal, temporals.)

3. Tempora, s. f., chacun des quatre temps, terme de liturgie.
El dejunhs de las temporas. Cat. dels apost. de Roma, fol. 107.
(chap. Al dijú de les témpores : los cuatre tems de la liturgia.)
Au jeûne des quatre temps.
ESP. Tempora (témpora). (chap. Témpora, témpores.)

4. Temporalitat, s. f., lat. temporalitatem, temporalité, mode, manière 
d'être.
Fes temporalitat del jorn, so es lo cel e la luna e las estellas.
Hist. de la Bible en prov., fol. 2.
Il fit la manière d'être du jour, c'est-à-dire le ciel et la lune et les étoiles.
CAT. Temporalitat. ESP. Temporalitad (temporalidad). PORT. Temporalidade. 
IT. Temporalità, temporalitate, temporalitade. (chap. temporalidat,  temporalidats.)

5. Temporalment, adv., temporellement.
En aquest segle comanda ben temporalment. Trad. de Bède, fol. 71.
Dans ce monde il commande bien temporellement.
ANC. FR. A ceuls qui font ainsis viennent bien temporelment.
Eustache Deschamps, p. 98.
CAT. Temporalment. ESP. PORT. IT. Temporalmente.
(chap. Temporalmen.)

6. Tempesta, s. f., tempête.
Gibr' e tempesta.
Rambaud d'Orange: Entre gel.
Givre et tempête.
Tantost la tempesta cesset. Liv. de Sydrac, fol. 7.
Aussitôt la tempête cessa.
Fig. La tempesta de malas cogitatios. V. et Vert, fol. 89.
(chap. La tempestat de mals pensamens.)
La tempête de mauvaises pensées.
CAT. Tempestat. ESP. Tempestad. PORT. Tempestade. IT. Tempestà, tempestate, tempestade. (chap. Tempestat, tempestats; tronada, tronades.)

7. Tempestuos, adj, lat. tempestuosus, tempêtueux, orageux, sujet aux tempêtes.
La nuech es... tempestuoza. Eluc. de las propr., fol. 126.
(chap. La nit es... tempestuosa : de mal orache.)
La nuit est... orageuse.
CAT. Tempestuos. ESP. PORT. Tempestuoso. (chap. Tempestuós, tempestuosos, tempestuosa, tempestuoses.)

8. Tempestos, adj., lat. tempestus, tempêtueux, orageux, turbulent, tracassier. 
Tempestos vent. Eluc. de las propr., fol. 147.
Vent tempêtueux.
Son als maritz tempestosas. Brev. d'amor, fol. 131.
Elles sont pour les maris turbulentes.
IT. Tempestoso.

9. Tempestar, v., tempêter, tourmenter, susciter des orages.
Fig. Els amicx e 'ls enemicx tempesta.
Bertrand de Born: Non estarai.
Les amis et les ennemis elle tourmente.
Lauzengiers, cui Dieu tempest! 
Rambaud d'Orange: Aras no.
Médisants, à qui Dieu suscite des orages!
Part. pas. Coma aquelh que son tempestat el mar, deziron venir a bon por.
V. et Vert., fol. 33. (N. E. Port ha perdido la t final.)
Comme ceux qui sont tourmentés en mer, désirent venir à bon port.
ANC. FR. Et flors et fruiz d'arbres abatent
Tant les tempestent et débatent.
Roman de la Rose, v. 18116.
Puis tous jours d'aquilon l'aleine vagabonde
Ne tempeste sus l'onde.
Scévole de Sainte-Marthe, fol. 79.
ESP. Tempestar. IT. Tempestare. (chap. Troná : tempestá : atormentá : creá mal orache.)

10. Tempier, s. m., averse, mauvais temps, ouragan, tempête.
Escut al col, cavalgu' ieu ab tempier.
Bertrand de Born: Ieu m' escondisc.
Écu au cou, que je chevauche avec mauvais temps.
Fregz no us tengua ni tempiers.
Giraud de Borneil: Cardalhac per.
Que froid ne vous retienne ni mauvais temps.
El gran tempier fara la nau perir.
R. Jordan, Vicomte de S.-Antonin: Amors no.
La grande tempête fera le navire périr.
ANC. FR. Laiens oï moult grant tempier
De son de harpes, de vieles.
Roman del conte de Poitiers, v. 892.
(chap. Tronada; tempestat; mal orache; mal tems; huracán.)