Mostrando entradas con la etiqueta Stillicidi. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Stillicidi. Mostrar todas las entradas

martes, 23 de junio de 2026

Stibi, Stilla, Stilo, Stipendic, Stipulacio, Stobi, Storax, Storac

Stibi, s. m., lat. stibium, antimoine.

Stibi, es color composta de ceruza, et d' alcunas autras causas, am la qual las donas sophistio (sophistico) et pinho lors caras. Eluc. de las propr., fol. 267.

Antimoine, c'est couleur composée de céruse, et d'aucunes autres choses, avec laquelle les dames fardent et peignent leurs visages.

IT. Stibio. (chap. ESP. Antimonio.)


Stilla, lat. stilla, stille, goutte.

Gota, o stilla, es vapor humida en partidas sobremenudas dissota et divisada. 

Es dita stilla quan distilla cazen, d' on pren so nom.

Eluc. de las propr., fol. 137 et 154.

Goutte, ou stille, c'est vapeur humide en parties sur-menues dissoute et divisée.

Elle est dite stille quand elle distille en tombant, d'où elle prend son nom.

IT. Stilla. (chap. Gota, gotes; goteta, gotetes.)

clofa, clofes, bambolla, bambolles; burbuja, burbujas; plou, ploure

2. Stillicidi, s. m., lat. stillicidium, gouttière. 

Stillicidi, que vol dire stilla cazent. Eluc. de las propr., fol. 154.

Gouttière, qui veut dire goutte tombant.

ESP. PORT. Estillicidio. (chap. Gotellera, gotelleres.)

3. Estilhar, v., distiller, découler. 

Lo mal que soen l' estilha

Non agra, si m crezes.

Bernard de Venzenac: Lanquan.

Le mal qui souvent lui découle il n'aurait pas, s'il me croyait.

PORT. Estillar. IT. Stillare.

4. Distillar, v., lat. distillare, distiller, dégoutter, couler, infuser.

Distilla en aquella alcuna causa de oli violat.

La qual distillaras en l' aurelha.

Trad. d'Albucasis, fol. 14 et 15.

Distille dans celle-là aucune chose d'huile de violette.

Laquelle tu couleras dans l'oreille.

Part. prés. Gota distillant pauc e pauc cava la peyra.

(chap. La gota destilán poc a poc cave (forade) la pedra.)

Terra de Samaria... habunda en mantas riquezas... pels Juzieus era dita mel et layt distillant. 

Eluc. de las propr., fol. 87 et 159.

La goutte distillante peu à peu creuse la pierre.

La terre de Samarie... fertile en maintes richesses... était dite par les Juifs distillante miel et lait.

Part. pas. Ab layt de femna... distillat. Eluc. de las propr., fol. 104.

Avec lait de femme... infusé.

ANC. CAT. Distillar. CAT. MOD. Destillar. ANC. ESP. Distilar. ESP. MOD. Destilar. PORT. Destillar. IT. Distillare. (chap. Destilá: destilo, destiles, destile, destilem o destilam, destiléu o destiláu, destilen; destilat, destilats, destilada, destilades; destilaré; destilaría; si yo destilara. Destiladó com “destilatorSegarra de Chert o Xert, destiladós, destiladora, destiladores.)

Destilería Segarra, Chert, Xert, Castellón, Castelló, Julián Segarra Esbrí

5. Distillacio, s. f., lat. distillatio, distillation, fluxion.

Util contra distillacio de uelhs.

Per lor distillacio.

Eluc. de las propr., fol. 204.

Utile contre fluxions des yeux.

Par leur distillation.

CAT. Destillació. ANC. ESP. Distilacion. ESP. MOD. Destilación. PORT. Destillação. IT. Distillazione. (chap. Destilassió, destilassions.)

6. Distillament, s. m., écoulement.

Distillament de lacremas.

Distillament de superfluas humors.

Eluc. de las propr., fol. 83.

Écoulement de larmes.

Écoulement d'humeurs superflues.

IT. Distillamento. (chap. Destilamén de llágrimes, destilamens. Mon pare teníe lo llagrimal tapat y assobín se teníe que torcá les llágrimes en un mocadó.)


Stilo, s. m., péristyle. (N. E. lat. peristȳlum.)

De que so li pilar e li stilo

Tuh obrah.

Roman de Gerard de Rossillon, fol. 3.

De quoi sont les piliers et les péristyles tous ouvragés.

(chap. ESP. Peristilo, galería o fila de columnes.)

Peristilo, galería o fila de columnes



Stipendic, s. m., lat. stipendium, solde, paye.

Prenia stipendic de un duc de nostra terra. Trad. d'Albucasis, fol. 1.

(chap. Preníe estipendio de un duc de (la) nostra terra.)

Prenait solde d'un duc de notre terre.

CAT. Estipendi. ESP. PORT. Estipendio. IT. Stipendio. (chap. Estipendio,  estipendios; v. estipendiá, pagá, doná soldada o sueldo o sou o paga.)


Stipulacio, Stipulatio, Stipulazo, s. f., lat. stipulatio, stipulation.

Stipulacio, so es quant us hom promet aco que autre li demanda.

(chap. Estipulassió, aixó es cuan un home promet lo que datre li demane.)

Trad. du Code de Justinien, fol. 34. 

Stipulation, c'est quand un homme promet ce qu'autre lui demande.

Fan mercat ab nostre Senhor, e feron la palmada per ferma stipulatio de vot.

V. et Vert., fol. 29.

Font marché avec notre Seigneur, et frappent la paumée pour ferme stipulation de voeu.

Si non li foron promessas per stipulacio. Trad. du Code de Justinien, fol. 34.

Si elles ne lui furent pas promises par stipulation.

Prometi per stipulazo. Tit. de 1284. Arch. du Roy., K, 17.

Je promets par stipulation.

CAT. Estipulació. ESP. Estipulación. PORT. Estipulação. IT. Stipulazione.

(chap. Estipulassió, estipulassions.)

2. Stipular, v., lat. stipulari, stipuler. 

Stipulan... per nom e per egard dels habitants. Charte de Gréalou, p. 60.

Stipulant... au nom et à l'égard des habitants.

Per son ordre stipulant e recebent tot aquest hostau.

Tit. de 1413 de S. Eulalie de Bordeaux.

Par son ordre stipulant et recevant tout cet hôtel.

Part. pas. En pena... promessa et stipulada.

Tit. de 1268. DOAT, t. CXXVI, fol. 79.

En peine... promise et stipulée.

CAT. ESP. PORT. Estipular. IT. Stipulare. (chap. Estipulá: estipulo, estipules, estipule, estipulem o estipulam, estipuléu o estipuláu, estipulen; estipulat, estipulats, estipulada, estipulades; estipularé; estipularía; si yo estipulara.)


Stobi, s. m., houle.

Ni 'l tempier que ns estorbilla,

Ni 'l stobi de la marina.

Pierre de Corbiac: Domna dels.

Ni la tempête qui nous fait tourbillonner, ni la houle de la mer.


Storax, Storac, s. m., lat. storax, storax, sorte de résine odoriférante.

Storax, es gota... d' un aybre.

(chap. Estorax, es gota... d'un abre o albre.) 

Laudanum, storax e lors semblans.

Eluc. de las propr., fol. 222 et 8.

Storax, c'est goutte... d'un arbre.

Laudanum, storax et leurs semblables.

CAT. Estorat. ESP. PORT. Estoraque. IT. Storace. (chap. Estorax, estorac. Raína del abre Styrax officinale.)

Estorax, estorac. Raína del abre Styrax officinale