Mostrando entradas con la etiqueta Sambuque. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Sambuque. Mostrar todas las entradas

miércoles, 6 de mayo de 2026

Salvia - Sambuc (saúc)

Salvia, s. f., lat. salvia, sauge.
Salvia, dizo li metge,
Val contra lo mal de fetge.
(chap. La sauvia, diuen los meches, val contra lo mal de feche.)
Brev. d'amor, fol. 50.
Sauge, disent les médecins, vaut contre le mal de foie.
CAT. ESP. Salvia. PORT. Salva. IT. Salvia. (chap. Sauvia, sauvies; salvia, salvies.)
2. Salvieta, s. f. dim., petite sauge.
Salvieta es pauca herba. Eluc. de las propr., fol. 222.
La petite sauge est petite herbe.
(chap. Sauvieta, sauvietes; salvieta, salvietes.)

salvia, sauvia


Sambuc, Sanbuc, s. m., lat. sambucus, sureau.
Can vei la flor sobr' el sambuc.
Un Troubadour Anonyme: Quan vei.
Quand je vois la fleur sur le sureau.
Loc. prov. Fols plus caus d' un sanbuc. 
Sordel: Non puesc mudar.
Fou plus creux qu'un sureau.
PORT. Sabugo, sabugueiro. IT. Sambuco. (ESP. Saúco. Chap. Saúc, saúcs.)

Saúco; Saúc, saúcs; Sambuc, Sanbuc, sambucus, sureau



2. Sambuca, s. f., lat. sambuca, sambuque, sorte de flûte.
Sambuca in musicis, species est symphoniarum. Est enim genus ligni fragilis unde et tibiæ componuntur. Isidor., Orig., II, 5.
Sauc... del fust si fa un istrument dit sambuca.
Sambuca, es istrument faytz de sauc, del qual se fa tybia.
Eluc. de las propr., fol. 222 et 282.
Sureau... du bois se fait un instrument dit sambuque. 
Sambuque, c'est instrument fait de sureau, duquel se fait flûte.
ESP. PORT. Sambuca. (chap. Sambuca, sambuques, classe de flauta feta en la fusta del saúc.)

3. Sauc, s. m., lat. sambucus, sureau.
El jorn a l' ombra del saucx.
Brota 'l sauzes e 'l saucs.
Marcabrus: Al departir.
Le jour à l'ombre du sureau.
Bourgeonne le saule et le sureau.
Dedins iest plus caus d' un sauc.
Bertrand de Born: Maitolin.
Dedans tu es plus creux qu'un sureau.
Fig. et allus. Lo cor a flac e cau..., 
Per qu' ieu m' en lais estar
D' un sauc fill d' albar.
P. Vidal: Ges pel temps.
Le coeur il a flasque et creux..., c'est pourquoi je m'en laisse être (je ne me soucie) d'un sureau fils d'obier.
Loc. fig. De bordir son fazendiers,
De promessas son bobanciers,
Al rendre sauzes e saucx.
Marcabrus: Al departir.
De jouer ils sont industrieux, de promesses ils sont prodigues, au rendre (ce sont) saules et sureaux.
El mais dels vius son vers saucx.
Rics malvatz paron saucx.
Marcabrus: Al departir.
Le plus des vivants sont vrais sureaux.
Riches méchants paraissent sureaux.
CAT. Sauc. ESP. (sauco) Saúco. (chap. Saúc, saúcs.)