Barcelona, 4 de novembre de l'any 1597. Honofre Manescal
https://archive.org/
champouirau, chapurriau, chapurriat, chapurreau, la franja del meu cul, parlem chapurriau, escriure en chapurriau, ortografía chapurriau, gramática chapurriau, lo chapurriau de Aguaviva o Aiguaiva, origen del chapurriau, dicsionari chapurriau, yo parlo chapurriau; chapurriau de Beseit, Matarranya, Matarraña, Litera, Llitera, Mezquín, Mesquí, Caspe, Casp, Aragó, aragonés, Frederic Mistral, Loís Alibèrt, Ribagorça, Ribagorsa, Ribagorza, astí parlem chapurriau, occitan, ocsitá, òc, och, hoc
GODMARO o GONDEMARO
desde antes de 841 hasta después de 850.
La primera memoria que queda de este Obispo es del año 841, es a saber, IIII. nonas septembris anno II. post obitum Dmni. Ludovici Imperatoris, día en que uno llamado Domingo, a consecuencia de la sentencia judicial dada en presencia del Vizconde Wifredo, reconoció a Gondebe, agente y abogado de nuestro Obispo, que las tierras que poseía en Terradellas eran de la jurisdicción episcopal. A esta escritura copiada (a: Ap. núm. II.) del Cartoral del Vicariato, llamado de Carlo Magno, pág. 89, sigue otra del año 842, y es la sentencia que poco antes decía dada sobre los derechos de teloneo y pascuario, los cuales parece que le disputaba en los condados de Empurias y Peralada el Conde Adalarico por medio de su agente (mandatario) Ansulfo. Los testigos hicieron sus declaraciones juradas (que llamaban conditiones sacramentorum) en la iglesia de San Martín, dentro de la ciudad de Empurias, asegurando que el Obispo Wimer, antecesor de Godmaro, fue puesto en posesión de dichos derechos en los Condados de Gerona y Besalú por el Conde Bernardo, y en los de Empurias y Peralada por el Conde Suniario, y que hasta su muerte percibió aquellos frutos. Esto es lo que contiene la escritura que va adjunta (a: Ap. núm. III), copiada del Libro verde de esta Catedral, fol. 53, cuya fecha dice así: latae conditiones sub die duodecimo kal. septembris in anno tertio postquam obiit Lodovicus Imperator. El modo de contar en ambas escrituras por la muerte de Ludovico Pío nació de la discordia que siguió entre Carlos Calvo y su hermano el Emperador Lotario; porque hasta el 843 en que se terminó, hubo territorios en nuestra Marca en que no se reconoció por Rey a dicho Carlos. Habiendo pues muerto Ludovico a 20 de junio de 840, la fecha de nuestra escritura de 21 de agosto, año tercero después de su muerte, pertenece al 842. Hállase en la Marc. Hisp. (ap. núm. XVI) la sentencia de los jueces a favor de Gondemaro, conforme a la declaración que acabo de decir de los testigos, que es lo único que comprende la escritura que yo envío.
Y con ser así que ambas tienen la fecha de la misma manera, se halla reducida allí al año 843, en el cual dice Baluzio (Ib. lib. IV), que se verificó sin dar razón del por qué alteraba una cuenta tan clara.
Alguna diversidad se halla entre ambos instrumentos: tal es que en el mío Ansulfo suena agente del Conde Adalarico, y en el de Marca él mismo lo parece ser del Obispo Godmaro, su competidor.
Con todo eso el mío añade varias circunstancias de este hecho, que no declara el de Marca; propone los nombres de los testigos y el altar sobre el cual juraron, y el nombre de Bernardus Comes (de Gerona y Besalú), donde Marca leyó Benedictum quondam. Por lo demás en la sustancia son coherentes, y ambos ponen existente a Godmaro en 842. Otra memoria suya hay del año 844, en el que a 11 de junio el Rey Carlos el Calvo, estando en el monasterio de San Saturnino, en el sitio de Tolosa, expidió un diploma de confirmación de todos los bienes de esta iglesia a instancias de su Obispo Gondemaro. Publicó ya este documento Baluzio en el apéndice ad Capitul. Reg. Franc., n. LXIV. También existe en el libro quinto de este capítulo, fol. 179; mas no lo he copiado, ya por no añadir cosa interesante en los documentos de esta clase, ya por el error que en él hay de poner por antecesor de nuestro Gondemaro a otro Gondemaro, en lugar de Wimer. Todavía está por publicar, que yo sepa, la memoria más curiosa e importante de nuestro Obispo; y es la sentencia que junto con Enrique, Conde Pictaviense, Gacfero, Conde Burdegalense, Servo Dei, juez y Pedro, Arcediano de San Esteban de Tolosa, dio de orden del Rey Carlos el Calvo en el pleito del monasterio de San Quirico de Colera contra el Conde Alarico sobre la posesión del Castro Tolon (Peralada). Dará razón de este cuento la copia adjunta (a: Ap. núm. IV.), no quedando yo fiador de la autenticidad de la escritura, la cual merece sin embargo alguna consideración por hallarse copiada en un libro de feudos en la curia episcopal, escrito en el siglo XIII, en cuyo tiempo, como allí se nota, presentó el original el Abad de dicho monasterio Fr. Br.
Contiene esta escritura algunas cosas que notaré aquí:
1.° Que aquel monasterio fue edificado en tiempo y de orden de Carlo Magno.
2.° Que el nombre de Castro Tolon fue puesto por los paganos como significando tierra muerta, al cual sucedió el de Petralata (Petra : Pera + lata : lada).
3.° Que los monjes construyeron entre otras iglesias la de Santa Maria in Reccesvindo (Recesvindo, Recesvinto), nombre de un monte que pudo intitularse del Rey Godo, y que corrompido en Rechesindo, fue sin duda raíz del de Requesens que hoy tiene:
4.° Que el citado Conde Alarico era hijo del Conde que Ludovico Pío estableció cuando conquistó a Barcelona:
(https://www.cervantesvirtual.com/obra/la-conquista-de-barcelona-por-ludovico-pio-y-creacion-de-su-primer-conde-bara--en-tres-actos--por-haberse-representado-en-el-teatro-de-la-m-i-ciudad-de-barcelona-en-el-ano-1777/)
5.° Que el tal Conde primero fue instituido super totam Cataloniam:
6.° Que esta es la primera vez en que se cree nombrado Cataluña. Vuelvo a repetir que no salgo fiador de la autenticidad de esta escritura, mayormente viendo firmar a todos los testigos con apellidos de familia, cosa que es mucho más reciente que el diploma, cuya fecha es de 25 de mayo, año IV del Rey Carlos, y de Cristo 844, sin poderse equivocar con los reinados de otros Carlos, pues los testigos dicen que vieron y conocieron a Ludovico Pío, conquistador de Barcelona.
Por lo que hace a la antigüedad de la palabra Catalonia, no quiero dejar de poner aquí, pues se ofreció la ocasión, una memoria anterior que vi en Perpiñan entre las copias que el sabio M. Fossa tenía preparadas para la historia completa del Rosellón. Entre ellas del Cartoral de la abadía de la Grassa, cerca de Carcasona, copió una donación de Carlo Magno a dicho monasterio data nona aprilis anno sexto Christo propitiante imperii nostri, et trigessimo nono regni in Francia, atque XXXII. in Italia, indictione XIII. actum apud Narbonam in Dei nomine, etc., que corresponde al año 806. Dice pues el Rey:
Damus Deo et in dicto monasterio et omnibus monachis ejusdem loci praesentibus et futuris de rebus nostris quae sunt in comitatu Cathaloniae (condado de Cataluña; Chastelongne) in pago Rossillionensi (Rosselló, Rosellón) S. Stephani de monasterio nuncupati, S. Felicis de Pedillano... S. Vincentii de Stagello cum terminis, etc. Basta haber advertido esto para los curiosos.
IV.
Judicatum pro monasterio S. Quirici de Colera sub Gondemaro Episcopo Gerundensi: anno DCCCXLIV. (Vid. pág. 17.)
Ex. libr. XXIV. feudorum curiae episcopalis Gerund. ubi additur eam cartam produxisse (en el original con una s) Fr. Br. Abbatem S. Quirici de Colera pro se et suo monasterio. Porro translatum est sec. XIII. exaratum.
Mota fuit quaestio in praesentia domini gloriossimi Caruli Regis in civitate prope Tolosam in monasterio Sancti Saturnini inter domino Alaricho Comite ex una parte et Giemundo monacho et suo monasterio Sancti Cirici et Sancti Andreae sito in territorio Tolonense ex altera parte et dati Judices a dicto Carolo Rege, scilicet Guondemaro Gerundensi Episcopo, Eienrico Comite Pictavensi et Gaefero Burdalensi Comite e, Servo Dei Judex, et Petri Archilevitae Sancti Stephani Tolosae ut audiamus, judicemus ac diffiniamus hanc causam. Venit in nostra praesentia ubi dictus Giemundus monachus, et petivit dicto Alarico Comite pro suo monasterio Sancti Cirici et Sanct Andreae dicens: quod libentius avunculus meus una cum genitore meo nomine Assinario per preceptum dompni gloriossisimi Caroli Imperatoris prendiderunt primi homines Castro Tolon et fines et adjacentias suas, et tota terra illa et montaneas et valles Leocarcari, el ibi plantaverunt et edifficaverunt monasterio Sancti Cirici et Sancti Andreae et in Castro Tolon domo Sancti Martini fecerunt, et ibi villam, mansos, mansatas, vilarunculos poblaverunt, et parrochiam constituerunt, et postea nomen Petralata ibi miserunt quae antea a Paganis Tolon sive terra mortua vocaverunt. Et in tota terra illa et montaneas et valles Leocarcari villas, vilarunculos, mansos, mansatas poblaverunt, et ecclesias fecerunt, et parrochias constituerunt, habuerunt et tenuerunt et judicaverunt totum hoc predictum secundum ipsorum voluntatem per XL. annos et amplius, et ad mortem illorum totum hoc predictum dimiserunt liberi ac solidi dicto monasterio, vel ad illi qui ibi vitam monasticam vivebant. Et dum erimus ibi domini possessores post mortem illorum per X annos et amplius sic venit dictus Alarius Comes (Alaricho, Alarico) et depotestavit nos injuste, et contra lege et multas malas exacciones extorsit ab hominibus qui erant populati in omnibus dictis locis. Nos supradicti Judices interrogavimus dicto Alarico Comite quid respondit ad ea quae sibi aponunt. Ille dictus Comes ita respondit: Iste Castro Tolon cum fines et adjacentias earum, et tota terra illa et montaneas et valles Leocarcari quod iste Giemundus monachus mihi requirit pro suo monasterio Sancti Cirici et Sancti Andreae infra meo comitatu est, et debeo habere et possidere et judicari quasi res proprias de meo comitatu, et non credo ullo modo quod a divae memoriae Carolo imperatore donacio fuisset facta jam dicto Libencio Abba vel ad suo fratre nomine Assenario monacho, sive a dicto monasterio et nunc potui credere quod omnia predicta essent aprisiones de illis dictis, nec illis essent populatores de omnibus predictis locis. Nos supradicti Judices interrogavimus dicto Giemundo monacho si haberet firmas scripturas et bene corroboratas, vel testes boni testimonii ut ea quae dicis in veritate mittere possis, et si facere nequivis de jure, vox tua extincta sit de hac re, et ea amplius non resolves. Qui statim dictus Giemundus monachus protulit nobis testes veraces IIII presbiteri, et IIII milites, et VI paienses. Nos Judices statuimus eos testes jurare super altare consecrato in honore Sanctae Mariae Virginis in ecclesia Sancti Saturnini, et super reliquias dicti Sancti Saturnini, et super quator Evangelia, et ita haec fecerunt. Et post sacramentos nos dicti Judices singuli ac discussi sicut lex docet, exquisivimus ab illis rei veritatem, et omnes dicti testes concorditer quasi una voce protestabant hunc testimonium ita: nos vidimus et audivimus et presentes fuimus quando domno gloriossisimo Carolo Imperatore dedit de fischo suo Libentio Abbate, et ad suo germano Assenario monacho Castro Tolon cum fines et adjacentias suas, et tota terra illa et montaneas et valles Leocarcari cum fines et adjacentias eorum tali pacto, ut in ipsas valles Leocarcari plantent et edifficent monasterium Sancti Cirici et Sancti Andreae. Item postea vidimus et audivimus et presentes fuimus quando Libentius Abba una cum Assenario monacho prendiderunt primi homines post mortem Galaffre et Biuxan filio eius et aliorum Sarracenorum dicto Castro Tolon cum fines et adjacentias et tota terra illa et montaneas et valles Leocarcari cum fines et adjacentias eorum, et ibi in dictas valles plantaverunt, et edifficaverunt monasterio Sancti Cirici et Sancti Andreae, et in Castro Tolon domo Sancti Martini fecerunt, et ibi villa, mansos, mansatas, vilarunculos poblaverunt, et parrochiam constituerunt, et postea nomen Petralata ibi miserunt, qui antea a Paganis Tolon, sive terra mortua voceaverunt (vocaverunt), et in tota terra illa et montaneas et valles Leocarcari mansos, mansatas, villas, vilarunculos poblaverunt et fecerunt ecclesias scilicet in Novis Sanctae Eulaliae et in Daltiano Sancti Romani, et in Moleto Sancti Cipriani, et in Maseracho Sancti Martini, et juxta rivo Agneti Sancti Clementi, et in Cantalupis (Cantallops) Sancti Stephani et in Rechisindo (Requesens) Sanctae Mariae, et in Baneigis Sancti Martinis, et juxta rivulo Urline Sancti Genesii, et in Rabedoso Sancti Juliani, et in Spodilia Sancti Jacobi, et in Turnebule Sanctae Mariae et parrochias constituerunt in dictas ecclesias et postea fecerunt cellulas sanctorum in dictas parrochias habuerunt ac judicaverunt omnia predicta secundum illorum voluntatem. Item postea vidimus et audivimus et presentes fuimus quando dompno gloriossisimi Ludovicho filio dompno Carolo Imperatore venit ad expugnandos omnes Sarracenos qui erant in Barchinona et cepit ea, et ibi dimisit genitori de isto dicto Alaricho Comite domino super totam Cataloniam. Et vidimus et audivimus et presentes eramus quando dictus Ludovichus mandavit atque precipiendo dixit dicto Comite quod non tangat neque capiat vel judicet nullam rem de rebus vel honoribus dicti monasterii Sancti Cirici et Sancti Andreae quia de fischo patri mei est hereditatus, sed manuteneas ac deffendas quasi res proprias de fischo genitori meo habuerunt et possederunt ac judicaverunt in bona pace totum hoc predictum heremum et condirectum pratis, pascuis silvis, garricis, aquis aquarumve molendinis et molinaris, piscatories, ruppes, petras, fontes, plano monte, vie ductibus, vel reductibus omnia et in omnibus quicquid visum est habere infra fines et terminis de omnibus predictis locis per XL annos et amplius, et postea totum hoc predictum liberi dimiserunt predicto monasterio, et ad illi qui ibi vitam monasticam vivebant. Et dum essent domini possesores post mortem illorum per X annos et amplius nos videntibus sic venit dictus Alaricus Comes et depotestavit illos injuste et contra lege, et multas exactiones judicando sive rapiendo injuste extorsit ab hominibus qui erant populati in omnibus predictis locis et hodie plus... tur omnibus predictas parrochias cum fines et adjacentias et terminis eorum a isto Giemundo monacho, et ad suo monasterio sive ad illis qui ibi vitam monasticam vivent ad expletandum et regendum ac judicandum quam a nullo alio homine viventi. Nos supradicti Judices interrogavimus dicto Alarico Comite si voluit nec potuit nulla bona ratione ponere contra istos testes, ut ea quae testantur invalidum sit. Et Comes Alaricus ita respondit: Nollo ponere ulla ratione contra illos testes. Et nos supradicti Judices pariter ac diligenter exquisivimus hanc causam rey veritatem. Auditis rationibus, allegationibus, renunciatione exinde facta, donavimus hanc diffinitivam sententiam; ita ut dictus Comes Alaricus pleniter reddat dicto monasterio Sancti Cirici et Sancti Andreae, et ad suorum monachorum tam presentium quam futurorum dicto Castro Tolon cum fines et terminis adjacentias suas et tota terra illa et predictas parrochias cum fines et terminis adjacentiis eorum habeant heremum et condirectum quantum visum est infra fines et terminis adjacentiis de omnibus predictis locis, et possideant, regant et judicent et per alodium teneant in perpetuum de fischo Imperatoris sive Regis totum hoc predictum sine omni retentu et servicio et judicio ac justitia quod ibi in omnibus praedictis locis dictus Comes, necne alii non habeant vel capiant pro ulla ratione. Item pleniter reddat in triplo omnia mobilia quae habuit receptas pro vi sive gratis, vel aliqua alia ratione in omnibus predictis locis sicut eas certas sive veras poterint hostendere in presentia dicto Gondemaro Episcopo quando fuerit presens in dicto monasterio. Data fuit haec sententia in civitate Tolosa in dicto monasterio Sancti Saturnini VIII. kalendas junii anno IV. regnante dompno Carolo Rege. = Gondemarii Gerundensis Episcopi. + = Sig+num Eyenrici Pictavensi Comiti. = Sig+num Gauferi Burdolensi Comiti. + Petri Archilevitae Sancti Stephani Tolosae. = Pe+tro Judex ordinarius in curia Regis. Nos Judices mandato Carolo Rege hanc sententiam donamus et corroboramus. = Sig+num Gaucperti de Castronovo. = Sig+num A. de Barbaveteri. = Sig+num Gaucerandi de Avalrino. = Sig+num Eymerici Castellanus de Castro Tolon quem modo vocant Peralada. = Sig+num Samarelli presbiteri. = Sig+num Ugo presbiteri. = Sig+num Falcuchii presbiteri. = Sig+num Salomoni presbiteri. Sig+num Rodulfi. = Sig+num Novelli. = Sig+num Eriberti.= Sig+num Sancii. = Sig+num Clementi. = Sig+num Roberti. Nos testes producti in hac causa confirmamus sententia data.= Sig+num Giberti Domino Terragonae. = Sig+num Eymerici domino Narbonae. = Sig+num Bocardi de Portaclusa. = Sig+num Esquivi de Caput stagni.= Sig+num Umberti de Accuta. = Sig+num Fulchi de Sancto Martino testes rei huius. = Iterius presbiter et publicus scriptor in civitate Tolosa in Burgo Sancti Saturnini rogatus a predictis Judicis scripsit die et anno prae+fixo. = Gondemarii Gerundensis Episcopi praescripta sententia sigillari + feci. Servo Dei Judex ordinarius Carolo Regi + similiter feci.
Ma – ma yaya – aigua (sels diu als chiquets, ve del árabe “ma”) | Mi abuela – agua | ||
má, mans, maneta, manetes | mano, manos, manecita, manecitas | ||
macarróns | macarrones | ||
Maceta, macetes – masseta es una massa mes minuda | Maceta – maza pequeña | ||
macetero, maceteros | macetero, maceteros | ||
mach | mayo | ||
machacá | machacar | ||
machacáe, machacabe | machacaba | ||
machacáen, machacaben | machacaban | ||
machacán (g) | machacando | ||
machacat | machacado | ||
macho (béstia de cárrega), machos | mulo | ||
machó, majó | mayor | ||
machoría, majoría | mayoría | ||
machós, majós (festes) | mayores, fiestas | ||
madalap, madalaps – madalap de llana (lo colchonero “lanero”) | colchón, colchones – de lana | ||
madalapot, madalapots | colchón (despectivo) | ||
madalena, magdalena, selidónia – de minjá – Magdalena de la Biblia | magdalena de comer - Biblia | ||
madalenes, magdalenes, selidónies – Magdalenes | magdalenas de comer – Biblia | ||
madú, madura, madús, madures | maduro, madura, maduros, maduras | ||
madurá | madurar | ||
madurada, madurades – madura | madurada, maduradas | ||
maduráe, madurabe | maduraba | ||
maduraríe | maduraría | ||
madurassió | maduración | ||
madurat, madurats – madú, madús | madurado, madurados – maduro, maduros | ||
maestre, mestre (de magister), Maestrazgo, Maestrat | maestro, maestre – Maestrazgo | ||
magatóns, a magatóns, amagatóns (de amagá) | a escondidas | ||
mages | majas | ||
majetón, majo, una mica gort | majo, un poco gordo | ||
magia, magies | magia, magias | ||
mágic, mágics | mágico, mágicos | ||
mágica, mágiques | mágica, mágicas | ||
magistral | magistral | ||
magistralmen | magistralmente | ||
magistrat, magistrats | magistrado, magistrados | ||
magnánim, magnánims | magnánimo, magnánimos | ||
magnánimamen | magnánimamente | ||
magnanimidat | magnanimidad | ||
magnífic, magnífics | magnífico, magníficos | ||
magnífica, magnífiques | magnífica, magníficas | ||
magníficamen | magníficamente | ||
magnifissénsia, magnifissénsies | magnificencia, magnificencias | ||
magno, magnos | magno, magnos | ||
mago, magos, que fa magia, maga, magues | mago, magos, maga, magas | ||
magra (carn) | carne magra | ||
magre (cuixot, espaleta), magres (cuixots) | jamón (pierna o paletilla), jamones | ||
magullat, magullada | Magullado, magullada, lisiado, lisiada, golpeado, golpeada | ||
mahonesa, de Mahó, mayonesa | mahonesa, mayonesa | ||
mai, may | nunca | ||
maitín, matí, maitines | maitines, madrugada | ||
maja | maja | ||
maja, mages | maja, majas | ||
majareta, majaretes | majareta, majaretas | ||
majestat, rey | majestad, rey | ||
majestuós | majestuoso | ||
majíssim | majísimo | ||
majíssima | majísima | ||
majo, majos | majo, majos | ||
majoría | mayoría | ||
majós (festes) – la gen gran | mayores (fiestas) – los mayores | ||
mal | mal, daño | ||
mala | mala | ||
malal, dolén | enfermo | ||
malals, doléns (latín dolens) | enfermos | ||
malalta, dolenta | enferma | ||
malamén | malamente | ||
malandrín, malandríns | malandrín, malandrines | ||
malaventurat | malaventurado | ||
malbé (fet) | echado a perder, estropeado | ||
malcriat, malcriats | malcriado, malcriados | ||
maldat | maldad | ||
maldats | maldades | ||
maldecap, mal de cap, maldecaps, mal de caps | dolor de cabeza, preocupación | ||
Maldí – maldic, maldius, maldiu, maldíem, maldiéu, maldíuen | maldecir | ||
maldién (g) | maldiciendo | ||
maldiénlo | maldiciéndolo | ||
maldigue | maldiga | ||
maldissió, maldissións | maldición, maldiciones | ||
maldit, maldits | maldito, malditos | ||
maldita, maldites | maldita, malditas | ||
malea, malées, - vore brosquill, brosquills | maleza, malezas | ||
maleable, maleables | maleable, maleables | ||
maleán, maleáns, maleante | maleante, maleantes | ||
malefissi, malefissis | maleficio, maleficios | ||
malentés, mal entés | malentendido, mal entendido | ||
males, a bones o a males – roínes | malas | ||
malesa, maleses, fé lo roín, fé lo mal | barrabasada, algo mal hecho | ||
malestá | malestar | ||
maleta | maleta | ||
maletes | maletas | ||
maleteta, maletetes | maletita, maletitas | ||
maletín, maletíns | maletín, maletines | ||
malfarjat, mal vestit, com Cantinflas | mal vestido, Cantinflas | ||
Malfet, deforme, deformat | mal hecho, deforme, deformado | ||
malgastá | malgastar | ||
malgastat, malgastats | malgastado, malgastados | ||
maligna, malignes | maligna, malignas | ||
maligne, malignes | maligno, malignos | ||
malíssia | malicia | ||
malissiós, malissiosa, malissioset, malissioseta | Malicioso, maliciosa, maliciosillo, maliciosilla | ||
malissiosa | maliciosa | ||
malissiosamen | maliciosamente | ||
malissioses | maliciosas | ||
malissiosos | maliciosos | ||
mall per a partí (asclá) lleña – massa | mazo, maza para partir leña, mallo | ||
mallorquí, mallorquíns | mallorquín, mallorquines | ||
malmetéu (malmétre, fé malbé) | estropeáis, echáis a perder - de malmeter | ||
malmetréu, faréu malbé | estropearéis | ||
malmetuda, feta malbé, malmetudes, fetes malbé | estropeada, estropeadas | ||
malmetut, malmetuts, fets malbé | estropeado, estropeados | ||
malnóm, malnóms, motes que no sénten be | mal nombre, mote | ||
malparat, malparats (han quedat) | han quedado malparados | ||
malparida, mal parida, mal naixcuda, mal cagada | mal parida, mal nacida | ||
malparit, mal parit, mal naixcut , mal cagat | mal parido, mal nacido | ||
malpensamén, mal pensamén | mal pensamiento | ||
malpensaren, mal pensaren (que) | Que mal pensaran, que pensaran mal | ||
Malrassat, malrassats, malrassada, malrassades, mal rassats, de mala rassa | De mala raza | ||
mals | males | ||
malsón, mal son | pesadilla, mal sueño | ||
malsonán | malsonante | ||
malta de sibada | malta de cebada | ||
maltratá, tratá mal | maltratar | ||
maltratada, maltratades | maltratada, maltratadas | ||
Maltratán (g) | maltratando, tratando mal | ||
Malvada, malvades | Malvada, malvadas | ||
malvadamen | malvadamente | ||
malvadíssim | malvadísimo | ||
malvat, malvats | malvado, malvados | ||
malviure, mal viure, viure mal | Mal vivir | ||
mam, mamera, beguda en alcohol | bebida con alcohol | ||
Mamá – mamo, mames, mame, mamém o mamám, maméu o mamáu, mámen – mamaría – mamára – máma de aquí - daball del llit té la má María – mamón, mamóns, mamona, mamones | mamar | ||
mama, mare | mamá, madre | ||
mamaben | mamaban | ||
mamadó, mamadós | mamador, mamadores | ||
mamella, mamelles | teta, tetas, pecho, pechos, ubre, ubres | ||
Mamelleta (de monja), mamelletes | tetilla (de monja): algo muy bueno, tetillas | ||
mamellota, mamellotes, vore cantrella | Teta grande, tetas grandes, ubre, ubres | ||
mamera, beguda alcohólica | bebida con alcohol | ||
mampostería (construcsió) | mampostería | ||
mamut, mamuts, allacuanta corríen per la zona de les roques del Masmut, a Penarroija de Tastavins | mamut, mamuts | ||
Maná – mano, manes, mane, maném o manám, manéu o manáu, mánen – manat, manada - mando – si yo manára a casa meua, manáres, manáre, manárem, manáreu, manáren | mandar | ||
Manabe, manáe – fon – maná | manaba, mandaba | ||
manáen, manaben | Mandaban – manaban | ||
manáli | mandarle | ||
manamén, manaméns | mandamiento, mandamientos | ||
manán (g) | mandando | ||
manánli, manánlo | mandándole | ||
manantial, manantials, fon | manantial, manantiales, manantillo, hontanar | ||
manare | mandara | ||
manaríe | mandaría | ||
manat, manats | mandado, mandados | ||
manátos | mandaros | ||
manchá (mancha), unflá en una mancha – marejá an algú – follá | hinchar con una bomba de aire – marear, molestar – follar | ||
mancha, manches per a unflá neumátics, rodes | bomba de aire | ||
mandarina, clementina, mandarines, clementines | mandarina, clementina, mandarinas, clementinas | ||
mandato, que algú mane algo | mandato, que alguien manda algo | ||
Mandíbula, mandíbules (vore barres) | mandíbula, mandíbulas | ||
mandil, borrassa de roba | mandil, mandiles, telas para recoger olivas, almendras | ||
mando | mando | ||
mandos | mandos | ||
mandra, perea, galvana, galbana | galbana, pereza | ||
mandril (tipo de mono) | mandril | ||
Manduca – a Beseit ña un mote : manduco | comida | ||
manducá, minjá, manduca | manducar, comer | ||
manducadó, minjadó, lo que ve a minjá | comedor, el que viene a comer | ||
mane | manda | ||
mane | manda | ||
mánec, mánecs | mango, mangos | ||
mánega, mániga, mánegues, mánigues – Daniel Albesa Vidal de Fondespala es mes curt que les mánegues de un chaleco, ell escriu txaleco y “fins i tot” - mánega curta | manga, mangas del chaleco, manga corta | ||
Manejá – manejo, maneges, manege, manegém o manejám, manegéu o manejáu, manégen – manejat, manejada – si yo manejára, manejáres, manejáre, manejárem, manejáreu, manejáren | manejar | ||
manejo | manejo | ||
manera, maneres – forma, formes | manera, maneras – forma, formas | ||
manes | mandas | ||
manéu | mandáis | ||
mangá | robar, mangar | ||
mangada, mangades | robada, robadas | ||
mangám | mangarme | ||
mangán, mangante, lladre | mangante, ladrón | ||
mangáns | mangantes | ||
mangrana, mangranes, fruita, mangraneta, mangranetes – MANsana GRANAda | granada (fruta) | ||
mangranes | granadas | ||
manguera | manguera | ||
mangueres | mangueras | ||
manía, maníes | manía, manías | ||
maniátic, maniátics | maniático, maniáticos | ||
manifest | manifiesto | ||
manifesta | manifiesta | ||
manifestá, manifestás | manifestar, manifestarse | ||
manifestabe | manifestaba | ||
manifestaben | manifestaban | ||
manifestáe, manifestabe | manifestaba | ||
manifestáli | manifestarle | ||
manifestamen | manifiestamente | ||
manifestán (g) | manifestando | ||
manifestánli | manifestándole | ||
manifestassió, manifestassións | manifestación, manifestaciones | ||
manifestat | manifestado | ||
manifestáu | manifestáis | ||
manillá de una bissi, manillás | manillar de una bici, manillares | ||
maniobrá | Maniobrar – conchabar, conchabarse, confabular, conspirar, intrigar, maquinar, tramar | ||
maniobra, maniobres | maniobra, maniobras | ||
manipulá | manipular | ||
Manipulán | manipulando | ||
manipulassió, manipulassións | manipulación, manipulaciones | ||
manjar, manjars | manjar, manjares | ||
mano | mando | ||
manoll, manolls, ram de flos o de atres coses que se aguante en la má / títul de un llibre editat per la Ascuma de Calaseit, de Julio Micolau, lo Miguel Hernández del Matarraña | manojo, manojos | ||
manollet, manollets | manojillo, manojillos | ||
manómetro, manómetros | manómetro, manómetros | ||
mánon | manden | ||
manotada, manotades – si es a la esquena : esplanissada | manotazo, manotazos | ||
mans | manos | ||
mansalva | mansalva | ||
mansamen | mansamente | ||
Mansana, mansanes, poma, pomes | manzana, manzanas | ||
Mansanera, mansaneres | manzanos | ||
mansanilla, camomila, flo pareguda a la margarita | manzanilla, camomila, margarita | ||
mansedumbre | mansedumbre | ||
mansió, mansións | mansión, mansiones | ||
manso, mansos – cabestro (bou manso) | manso, mansos – cabestro, toro manso | ||
Manta – portá una manta damún (mandra) | Manta – tener pereza, vagancia | ||
manté | mantiene | ||
mantecat, mantecats, pasta de manteca de gorrino (vore ensaginada de sagí) | mantecado, de manteca | ||
mantejá | mantear | ||
mantel, mantell, mantels, mantells | mantel, manteles | ||
mantellet | mantilla | ||
mantellets | mantillas | ||
mantellina | mantilla | ||
mantellines | mantillas | ||
mantells, mantels | manteles | ||
manténen | mantienen | ||
mantengut, mantingut – m´han tingut | Mantenido – me han tenido | ||
manteníen | mantenían | ||
mantenín (g) | manteniendo | ||
mantenínse | manteniéndose | ||
mantequilla | mantequilla | ||
mantes | mantas | ||
mantes | mantas | ||
mantíndre | mantener | ||
Mantíndre – yo manting o mantinc, manténs, manté, mantením, manteníu, manténen – mantingut, mantinguda – mantenimén | mantener | ||
mantíndrela | mantenerla | ||
manting, mantinc | mantengo | ||
mantingue | mantenga | ||
mantinguere | mantuviera, mantuviese | ||
mantis religiosa | mantis religiosa | ||
manto, mantos de la vírgen del Pilá | manto, mantos | ||
manual, manuals | manual, manuales | ||
manuscrit, manuscrits, escrits a ma | manuscrito, manuscritos, escritos a mano | ||
manutensió | manutención | ||
maño, germá, mano, maña, germana | hermano, hermana – maño, maña, de Zaragoza y por extensión de Aragón. | ||
maño, maña – germá, germana – maño de Zaragoza o Aragón (mañico, mañica) | hermano, hermana – maño, maña, de Zaragoza y por extensión de Aragón. | ||
mañós , mañosa, que té trassa | mañoso, mañosa, que tiene traza | ||
maquillá, maquillás | maquillar, maquillarse | ||
maquillen | maquillan | ||
maquiná | maquinar, conchabar, conchabarse, confabular, conspirar, intrigar, tramar, maniobrar | ||
máquina | máquina | ||
maquines | maquinas | ||
máquines | máquinas | ||
maquiniste, maquinistes – Dona desesperada sen va a tirás al tren. Arrepentida, torne a casa, en ves de tirás al tren s´ha tirat al maquiniste | maquinista, maquinistas | ||
mar - Lo mar, la mar, sol la mar (Rafael Alberti tamé parláe chapurriau) – apellit (La Portellada, per ejemple, belet) | mar | ||
maravillabe, maravilláe | maravillaba | ||
maravillánse | maravillándose | ||
maravillás, extrañás (al Decamerón ix mol) | maravillarse, extrañarse | ||
maravillat, maravillats | maravillado, maravillados | ||
maravillós, maravillosos, meravillós | maravilloso, maravillosos | ||
maravillosa, meravillosa, maravilloses, meravilloses | maravillosa, maravillosas | ||
maravillosamen | maravillosamente | ||
Marcá – yo marco, marques, marque, marquém o marcám, marquéu o marcáu, márquen – marcat, marcada, marca – si yo marcara, marcares, marcare, marcárem, marcáreu, marcáren – marcadó, marcadora, | marcar | ||
marca, marques | marca, marcas | ||
marcades | marcadas | ||
marcadó, marcadós | marcador, marcadores | ||
marcáen, marcaben | marcaban | ||
marcaréu | marcaréis | ||
marcat, marcats | marcado, marcados | ||
marchá | marcharse, irse | ||
marcha, marches – marcha de aquí, vésten ! | Marcha – vete de aquí ! | ||
marcharíe | se iría | ||
marchat | marchado, ido | ||
marchitá, semá, marchitás, semás | marchitar, marchitarse | ||
marchitat, semat | marchitado | ||
marciano, marcianos, marciana, marsianes, marsiano, marsianos, marsiana | marciano | ||
mardá, mardáns, mascle de la ovella, borrego | borrego, macho de la oveja | ||
mare, mares – la mare que t´ha parit ! | madre, madres – la madre que te ha parido ! | ||
marea (mar) | marea | ||
marech, marechos, marejos | mareo, mareos | ||
marechá, marejá, marechás, marejás | marear, marearse | ||
marechat, marejat | mareado | ||
marechos | marees | ||
Marededéu, mare de Déu, vírgen | Madre de Dios, vírgen | ||
marées (mar) | mareas | ||
marejá, marejás | marear, marearse | ||
marejada | marejada | ||
marejadilla | marejadilla | ||
marejáen, marejaben | mareaban | ||
marejo | mareo | ||
marejos | marees | ||
mares | madres | ||
márfega, llit fet en barrallofes o ballarofes (vore fullarasca) de panís | cama hecha con una parte de la mazorca del maíz | ||
márge, márges, márgens | margen, márgenes | ||
marianes | marianas | ||
maricón, maricóns, maricona, maricones | maricón, gay | ||
marina (mar) | marina | ||
mariné, marinero, marino | marinero, marino | ||
marinés | marineros, marinos | ||
maripossa, mariposses | mariposa, mariposas | ||
maripossetes al estómec | mariposillas en el estómago | ||
marisquería, marisqueríes | marisquería, marisquerías | ||
Marmita, caldera, alambique si es per a destilá | marmita, caldera, alambique | ||
mármol | mármol | ||
marmoliste, que treballe en mármol, fa lápides | marmolista | ||
marmolistes | marmolistas | ||
maroma, maromes | maroma, maromas | ||
maroteta | madrecita | ||
marque | marca | ||
marque | marca | ||
marques | marcas | ||
marqués, marquesos, marquesa, marqueses | marqués, marqueses, marquesa, marquesas | ||
marquesat | marquesado | ||
marquesos | marqueses | ||
marramiaus (a) – ixí a marramiaus : begut, borracho, a cuatre potes | ir a cuatro patas (borracho) | ||
marrano, marrana, gorrino, gorrina, verro, verra, tossino, tossina, etc | marrano, cerdo, marrana, cerda | ||
marrón, marróns – Napoleón Bonaparte sempre anabe en camisa roija a la batalla per si lo feríen; Carlos Puigdemont va en pantalóns marróns. | marrón, marrones | ||
mars | mares | ||
mars | marzo | ||
martell, martells | martillo, martillos | ||
Martellada – fótre la martellada an algú es jusgál (sense sé juez o júche) | Martillazo – juzgar a alguien | ||
martellejáe, martellejabe, martelláe | martilleaba | ||
martinet, martinets, batá, piló, massa, martell – De Valderrobres a Beseit está lo camí del martinet, de este martinet se va quedá un mote al poble. | martinete, batán, pilón, mazo, martillo | ||
mártir, mártirs | mártir, mártires | ||
martiri, martiris | martirio, martirios | ||
masada, mas | masía | ||
masades, masos, masáes | masías | ||
mascará | ensuciar de negro, tiznar | ||
máscara, máscares | máscara, máscaras | ||
mascarat, mascarats, mascarada, mascarades, embrutat de negre (en un tió, teó) | ensuciado de negro (con un tizón) | ||
mascle, mascles | masculino, macho, masculinos, machos | ||
masclet, masclets | machito, machitos | ||
Masculí, masculino, masculíns | masculino, masculinos | ||
maset, masets – a Alcañís li diuen masico pero algúns són com chalets | masía, masías | ||
massa (adv de cantidat) | demasiado | ||
massaje, massajes (vore esfrega) | masaje, masajes | ||
massajista, massajiste | masajista | ||
Massalió, massa + lió (leó, león) | Mazaleón | ||
Massecha, masseches | tirachinas | ||
masseta per a enclavá claus, massetes (macetes per a les flos) | maza pequeña para clavar clavos (macetas para las flores) | ||
massiva, massives | masiva, masivas | ||
Massola , massoles – tamé se li diu an algú torpe o que trenque coses (com una massa) | maza, mazas – torpe | ||
mastegá | masticar | ||
mastegadet, mastegadets | masticadito, masticaditos | ||
mastego | mastico | ||
mastegue | mastica | ||
mastegues | masticas | ||
mástil, mástils | mástil, mástiles | ||
mastín del Pirineu, mastíns | mastín del Pirineo, mastines | ||
Matá , matám (a mí) yo (me) mato, mates, mate, matém o matám, matéu o matáu, máten – Si es fill se dirá Mateu, y si es filla Matéula – matára, matáres, matáre, matárem, matáreu, matáren – matarife, matadó, matadora, matadero, matadissa o matadina, matánsa del gorrino, | matar | ||
matabe | mataba | ||
matabous (mote de Beseit y Valderrobres) | matatoros | ||
matacabra, entre granís y neu | matacabra, entre granizo y nieve | ||
matada, matades | matada, matadas | ||
matadero, mataderos | matadero, mataderos | ||
matáe, matabe | mataba | ||
matáem, matabem | matábamos | ||
matál | matarlo | ||
mátal | mátalo | ||
mátala | mátala | ||
matallops | matalobos | ||
matáls | matarlos | ||
matáls | matarles | ||
matám | matarme | ||
mátamos | mátanos | ||
matán (g) | matando | ||
matánlos | matándolos | ||
matánmos | matándonos | ||
matansa, matanses | matanza, matanzas | ||
matapaelles, mote de Beseit | matasartenes, mote de Beceite | ||
mataparén, mataparéns (bolet) | mata parientes, seta | ||
matarán | matarán | ||
mataréu | mataréis | ||
mataríe | mataría | ||
mataríen | matarían | ||
matarife, matadó, qui mate a un animal com lo gorrino | matarife | ||
matarifes | matarifes | ||
Matarraña, riu, comarca, a Teruel, Aragó | Matarraña, río, comarca, Teruel | ||
matat, matats | matado, matados | ||
mate | mata | ||
matéis, mateix | mismo | ||
matéisa, mateixa | misma | ||
mateises, mateixes | mismas | ||
matéisos, mateixos | mismos | ||
mateix | mismo | ||
mateixa | misma | ||
mateixes | mismas | ||
mateixos | mismos | ||
maten | matan | ||
materia | materia | ||
material | material | ||
materialisada | materializada | ||
Matéula – Si es chiquet li ficarém Mateu – Y si es chiqueta ? | matadla | ||
matí | madrugada, mañana | ||
matiná | madrugar | ||
matinada | madrugada, mañana | ||
matinadó, matinadós | madrugador, madrugadores | ||
matináe, matinabe | madrugaba | ||
matináen, matinaben | madrugaban | ||
matinal | matinal | ||
matinals | matinales | ||
matinán (g) | madrugando | ||
matinare | madrugara, madrugase | ||
Matinaré | madrugaré | ||
matinaríe | madrugaría | ||
matinat | madrugado | ||
matiné, matinés | madrugador | ||
matínen | madrugan | ||
matinera, matineres | madrugadora, madrugadoras | ||
matinet | madrugada, mañana | ||
matinéu | madrugáis | ||
matino | madrugo | ||
matíns | maitines, madrugadas, mañanas | ||
matoll, matolls | matojo, matojos | ||
matóns, com Ignacio Sorolla Vidal y José Miguel Gracia Zapater per al catalá de Pompeyo | matones | ||
matorral, matorrals – vore brosquill | matorral, matorrales | ||
matraca, matraques – instrumén de fusta que se fa aná a Semana Santa, carrau, carracla, carraca | matraca, matracas, instrumento de madera que se usa en Semana Santa. | ||
matrícula, matrícules | matrícula, matrículas | ||
matriculat, matriculats | matriculado, matriculados | ||
matrimoni, matrimonis | matrimonio, matrimonios | ||
mau, mou | mueve | ||
mauen, mouen | mueven | ||
maulit, maulits | maullido, maullidos | ||
maurada, maurades : oliva negra que se cou a la serena, en pells de taronja o llimó | oliva negra que se “cuece” a la serena, con pieles de naranja o limón | ||
mauragues, moragues, olives fetes a la sendra y caliu | olivas negras hechas en los rescoldos, se comen con bastante sal | ||
maure, moure | mover | ||
maures, moures | moverse | ||
maus, mous | mueves | ||
máxim | máxim | ||
máxima | máxima | ||
máximamen | máximamente | ||
Máximes | Máximas | ||
may, mai | nunca | ||
mayordomo, mayordomos – los de la comisió de San Cristóbal a Valderrobres | mayordomo, mayordomos | ||
mayoría | mayoría | ||
mayoritaria | mayoritaria | ||
mazmorra, presó, garjola, presoneta, gábia | mazmorra | ||
me minjo | me como | ||
mecagondéu, me cago en Déu | me cago en Dios, cagüendiós, mecaguendiós | ||
mecánic, mecánics | mecánico, mecánicos | ||
mecánica, mecániques | mecánica, mecánicas | ||
mecánicamen | mecánicamente | ||
mecanisme, mecanismes | mecanismo, mecanismos | ||
mecha, meches – mechero (chisquero) – mecha al pel – mecha de un cohet (algúns de Calaseit com Juaquinico Monclús o Carlos Rallo Badet tamé tenen mecha) | Yesca - chisquero – mechas del pelo – mecha de un cohete o petardo | ||
meche, dotó, mechesa, dotora | doctor, médico, doctora | ||
mechesa | médico | ||
mechón | mechón | ||
mechonet de pel | mechoncito | ||
medalla, medalles | medalla, medallas | ||
Medí - medixco, medíxes, medíx, medím, medíu, medíxen – medit, medida (mida es medida o talla en castellá) | medir | ||
mediassió, mediassións | mediación, mediaciones | ||
medicá, medicás, automedicás | medicar, medicarse, automedicarse | ||
medicaben | medicaban | ||
medicamén, medicaméns | medicamento, medicamentos | ||
medicassió, medissines | medicación, medicinas | ||
Medida – mida | medida | ||
medides | medidas | ||
Mediguéren – me diguéren | Midieran – me dijeran | ||
medín (g) | midiendo | ||
medínse | midiéndose | ||
medissina | medicina | ||
medissines | medicinas | ||
medit, medits | medido, medidos | ||
meditá | meditar | ||
meditáe, meditabe | meditaba | ||
meditán (g) | meditando | ||
meditassió | meditación | ||
Mediterráneo | Mediterráneo | ||
medito | medito | ||
medíu | medir, medirlo | ||
medíx | mide | ||
medrós, temorica, achantat, assustadís, apocat, cobard, pussilánime | medroso, miedoso, achantado, asustadizo, apocado, cobarde, pusilánime | ||
megáfono, megáfonos | megáfono, megáfonos | ||
megua, meua | mía | ||
megües, meues | mías | ||
mejicano, mejicanos | mejicano, mejicanos | ||
Mejicano, mejicanos | Mejicano, mejicanos, Mexicano, mexicanos | ||
Mel – qué es mes dols que la mel? - Una figa en pel ! | miel | ||
melancolía | melancolía | ||
melancólic, melancólics, melancólica, melancóliques | melancólico, melancólicos, melancólica, melancólicas | ||
melca (herba), sorgum vulgare | Sorgum vulgare, alcandía | ||
melena, melenes | melena, melenas | ||
meleneta, melenetes | melenita, melenitas | ||
melic, melics (latín umbilīcu) | ombligo, ombligos | ||
melindrós, que té melindres, ñoño, cursi, mimós, blandengue, remilgat | melindroso, ñoño, cursi, mimoso, blandengue, remilgado, gazmoño | ||
mella, melles - vore bada y esquerda | mella, mellas, melladura, hendidura, raja, grieta desperfecto, deterioro, rotura |
||
meló, melóns (latín melōne), cucumis Melo (parén de les carbasses y pepino) - L'amor de la joveneta | l'acompar a un meló: | defora, sa cara alegre; | de dins, sa traïció (Menorca) | melón, melones | ||
melodía, melodíes | melodía, melodías | ||
meloná, melonás | melonar, melonares | ||
melonera, meloneres | melonera, plata del melón | ||
mels | mieles | ||
memo, memos | memo, memos | ||
memorable, memorables | memorable, memorables | ||
memória | memoria | ||
memorial | memorial | ||
memóries | memorias | ||
memorisá, fé memoria | memorizar, recordar, “hacer memoria” | ||
men – men vach, men entorno | me voy, vuelvo | ||
men (servell) | mente (cerebro) | ||
mendicán | mendicante | ||
mendigo, mendigos | mendigo, mendigos | ||
mendrugo, mendrugos, corrusco, currusco | mendrugo, mendrugos | ||
menejá, menejás - (me) menejo, meneges, menege, menegem, menegeu o menejau, menegen | menear, menearse | ||
menejabe | meneaba | ||
menejál | menearlo | ||
meneján | meneando | ||
menejánlo | meneándolo | ||
meneját | menearte | ||
meneo | meneo | ||
meneos | meneos | ||
menescal, veterinari | veterinario, menescal | ||
Menesté – lo que sigue menesté, lo que faigue falta | menester, lo que sea necesario, lo que haga falta | ||
menguá | menguar | ||
menguat, menguats | menguado, menguados | ||
mengüe | mengua | ||
mengüen | menguan | ||
mengües | menguas | ||
menguo | menguo | ||
menobré, menobrés, menobra | peón de albañil | ||
menorquí, menorquíns, menorquina, menorquines | menorquín, menorquines, menorquina, menorquinas | ||
menos | menos | ||
menoscabo | menoscabo | ||
menospréssio, menospreu | menosprecio | ||
mensaje | mensaje | ||
mensaje, missache | mensaje | ||
mensajero, mensajeros, missaché | mensajero, mensajeros | ||
mensajes, missaches | mensajes | ||
mensió, mensións | mención, menciones | ||
Mensioná – mensiono, mensiones, mensione, mensioném o mensionám, mensionéu o mensionáu, mensiónen – mensionat, mensionada, mensió | mencionar | ||
mensionat, mensionát | mencionado | ||
mensionats | mencionados | ||
mental | mental | ||
mentalidat | mentalidad | ||
mentalmén | mentalmente | ||
mentecato, mentecatos, tonto, saboc, etc | mentecato, mentecatos | ||
mentí, di mentires – mentixco, mentíxes, mentíx, mentím, mentíu, mentíxen – yo dic mentires, dius, diu, diém, diéu, díuen – mentit | mentir | ||
mentides, mentires | mentiras | ||
mentíe | mentía | ||
mentira, mentida | mentira | ||
mentirós | mentiroso | ||
Mentiroses | mentirosas | ||
mentisco, mentixgo | miento | ||
mentíxen | mienten | ||
mentre | mientras | ||
mentres | mientras | ||
mentretán, mentrestán, entretán | mientras tanto | ||
menuda, minuda | menuda, pequeña | ||
menudes, minudes | menudas, pequeñas | ||
menudet, minudet, menudets, minudets | pequeñito, pequeñitos | ||
menudeta, menudetes, minudeta, minudetes | pequeñita, pequeñitas | ||
menudíssim, minudíssim, menudíssims, minudíssims | menudísimos, menudísimos | ||
menut, minut, menuts, minuts | pequeño, menudo | ||
meravella, maravilla, meravelles, maravilles – cova de les maravelles a Beseit | maravilla, maravillas | ||
mercadé, comersián, comersial | mercader, comerciante | ||
mercadés, comersiáns, comersials | mercaderes, comerciantes | ||
mercansía, mercansíes | mercancía, mercancías | ||
mercantil | mercantil | ||
mercantils | mercantiles | ||
mercat, mercats | mercado, mercados | ||
mercromina | mercromina | ||
merda | Mierda / merde en francés | ||
merdes | Mierdas | ||
meréissen, meréixen | merecen | ||
meréisses, meréixes | mereces | ||
mereissíe, mereixíe | merecía | ||
mereissíen, mereixíen | merecían | ||
mereix | merece | ||
mereixco | merezco | ||
mereixcuda, mereixcudes | merecida, merecidas | ||
mereixcudamen | merecidamente | ||
mereixcut, mereixcuts | merecido, merecidos | ||
mereixém | merecemos | ||
meréixen | merecen | ||
meréixes | mereces | ||
meréixet | merecer | ||
mereixéu | merecéis | ||
meréixeu | merecerlo | ||
mereixíe | merecía | ||
mereixíen | merecían | ||
merescuda, mereixcuda, merescudes, mereixcudes | merecida, merecidas | ||
merescut, mereixcut, merescuts, mereixcuts | merecido, merecidos | ||
merina (ovella), ovella paloma : tota blanca – ovella ullada es la ojinegra | merina, oveja “paloma” | ||
merines (ovelles blanques) | merinas | ||
mérit, mérits | mérito, méritos | ||
merla, merles, merleta, merletes – sé una merla blanca : sé algo raro, espessial, únic | mirlo, mirlos – ser un mirlo blanco | ||
merlusa, vore llus | merluza, pescadilla – lucio | ||
mermelada, mermelades, confitura, confitures | mermelada, mermeladas, confitura, confituras | ||
Mersé – Mercedes, com man germana y ma yaya pelaya | merced, mercedes | ||
Mes – adv – del añ – Este mes tením mes faena de lo normal | Más – mes del año – Este mes tenemos más faena (trabajo) de lo normal | ||
mescla, mescles | mezcla, mezclas | ||
mesclá, mescllá a la Litera y mes amún – mesclo, mescles, mescle, mesclém o mesclám, mescléu o mescláu, mésclen – mesclaría – mesclaré – mesclára | mezclar | ||
mesclaben | mezclaban | ||
mesclada | mezclada | ||
mesclada, mesclades | mezclada, mezcladas | ||
mesclades | mezcladas | ||
mescláe, mesclabe | mezclaba | ||
mescláen, mesclaben | mezclaban | ||
mesclán (g) | mezclando | ||
mesclare | mezclara, mezclase | ||
mesclat, mesclats | mezclado, mezclados | ||
mescles | mezclas | ||
mescllá, mesclá | mezclar | ||
mesdiá, mesiades, michdiada, michdiades (en pijama y bassí) – dormí después de minjá a mich día – becaina, becaineta | siesta (con pijama y orinal), dormir después de comer a medio día | ||
mesos | meses | ||
mesquindat, sé roín o ruín | mezquindad, ser malo | ||
messilla, messita, la que se sol tíndre a la vora del llit | mesilla, mesita, la que se suele tener al lado de la cama | ||
messilles, messites | mesillas, mesitas, las que se sueles tener al lado de la cama | ||
messón, fonda, possada (com la antiga possada de Roda a Beseit), hostal, venta | mesón, fonda, posada, hostal, venta | ||
messoné, messonero, messonés, messoneros | mesonero, mesoneros | ||
messonera, messoneres | mesonera, mesoneras | ||
mestra, maestra, mestres, maestres | maestra, maestras | ||
mestre, maestre, mestres, maestres – Maestre de les órdens militars, de aon ve lo nom de lo territori – comarca Maestrazgo – Maestrat – Lo lleó del Maestrat es Julián Segarra, lo que fa licors | maestro, maestros – Maestre | ||
mestres (les) | las maestras | ||
mesura, equilibri, estabilisassió, igualdat, armonía, proporsió, contrapés, simetría, consonánsia, contrapartida, ponderassió, ecuanimidat, sensatés, moderassió, quietut | Mesura | ||
mesuradamen | mesuradamente | ||
metabolisme | metabolismo | ||
metal, metals | metal, metales | ||
metálic, metálics | metálico, metálicos | ||
metálica, metáliques | metálica, metálicas | ||
método, métodos | método, métodos | ||
metodológic, metodológics | metodológico, metodológicos | ||
metro, metros | metro, metros | ||
meu | mío | ||
meua | mía | ||
meues | mías | ||
meues | mías | ||
meus | míos | ||
mí – per a mí – pa yo a la Litera | Mí – para mí | ||
mial, mel | miel | ||
miárit, mérit, miárits, mérits | mérito, méritos | ||
miarla, merla | mirlo | ||
miarles, merles | mirlos | ||
mica, miqueta (una) | poco, poquito, un poco, un poquito | ||
mich | medio | ||
mich | medio | ||
micha, mija | media | ||
michá, mijá | mediano, ni grande ni pequeño | ||
michanamen, mijanamen | medianamente | ||
michané, mijané, migé, que va a miges, se partíxen faena y ganánsia | medianero, que va a medias, se dividen trabajo y ganancia | ||
michanes, mijanes | medianas | ||
michanet, mijanet, ni gran ni minut | medianito, ni grande ni pequeño | ||
micháns, mijáns | medios | ||
michdía | mediodía | ||
michdiá, michdiada | siesta (con pijama y orinal), dormir después de comer a medio día | ||
michdiadeta, michdiadetes | siestecita, siestecitas | ||
Michelíns (a la pancha), plec, plecs, quines molles ! | michelines, pliegues, mollas (carnes) | ||
miches | medias | ||
michos, mijos | medios | ||
mico, mono – Lo mico es un mote de Valderrobres: uy qué mono es lo sagal del mico ! |
mico, mono | ||
micro | micro | ||
micrófono, micrófonos | micrófono, micrófonos | ||
microondes, microondas | microondas | ||
microorganisme, microorganismes, esta paraula la fan aná mol los pastós com Julio Micolau cuan están plantats a la vora de una bassa y miren los cullerots, los “zapateros”, les ranes, y pensen “cuans microorganismes que ñan an este bassot”. | microorganismo, microorganismos | ||
mida, mides | medida, medidas | ||
miembro, miembros | miembro | ||
mies, sereal | mies, cereal | ||
miges (a) – M´has dixat a miges, carnús, ara a repetí ! | medias (a) – Me has dejado a medias, carnuz, ahora a repetir ! | ||
Miguel, Miquel, Miquial | Miguel | ||
mija | media | ||
Mijana – servesa de 33 cl | Mediana – cerveza de 33 cl | ||
mijanit, mija nit | medianoche, media noche | ||
mijanot, mijanots | mediano (despectivo) | ||
Mijáns – ni grans ni minuts, mijáns – los mijáns de comunicassió de la comarca del Matarraña ... | Medianos – medios | ||
mil, un milená, mils | Mil, 1000, miles | ||
milacre, milagre, milacres, milagres – los milacres del Sebeta | milagro, milagros | ||
milagre, milagres | milagro, milagros | ||
Milagrós , milagrosa, milagrosos , milagroses – Milagros (nom propi), si la Milagros está gorda o grossa, entonses es Mila grossa, pero no té perqué fé milagres | milagroso, milagrosa, milagrosos, milagrosas | ||
milanesa, de Milán | milanesa | ||
milená, milenás | Mil, 1000, miles | ||
milenarisme | milenarismo | ||
milla | milla | ||
milles | millas | ||
Milló (1.000.000) | millón | ||
milló (adv) | mejor | ||
millonari, millonaris | millonario, millonarios | ||
millóns | millones | ||
millora | mejora | ||
millorá, millorás, amillorá, amillorás, “una tasseta de lleit y a millorás” díe lo meche Javier de Luna a Beseit – yo amilloro, amillores, amillore, amillorém o amillorám, amilloréu o amilloráu, amillóren – amilloraría – amillorára – amilloraré – amillorat, amillorada – la millora | mejorar, mejorarse | ||
millorada, millorades (milló) | mejorada, mejoradas | ||
milloraríe | mejoraría | ||
millorat, millorats | mejorado, mejorados | ||
millore | mejora | ||
milloría, millora, milloríes, millores | mejoría, mejora, mejorías, mejoras | ||
millós | mejores | ||
milorcha, grúa | milorcha, grúa | ||
Mimá – mimo, mimes, mime, mimém o mimám, miméu o mimáu, mímem – mimaría – mimára – mimaré | mimar | ||
mimat, mimats | mimado, mimados | ||
mimo, mimos (mimá) | mimo, mimos (mimar) | ||
mina, mines | mina, minas | ||
mina, mines, com la María Dolores y la Maruja a Beseit | mina, minas | ||
Míncha ! Mínja ! | Come ! | ||
minchá (minjada) | comida del día | ||
minchá, minjá | comer | ||
minchaba, minjaba | comía | ||
minchabe, minjabe (ella) | comía | ||
minchabes, minjabes | comías | ||
minchada, minjada, minchades, minjades | comida, comidas | ||
minchades, minjades | comidas | ||
minchadó, minjadó, minchadós, minjadós | comedor, comensal | ||
minchadora, minjadora, minchadores, minjadores | comedero (animales), comensal femenino | ||
mincháe, minchabe, minjáe, minjabe | comía | ||
mincháem, minchabem, minjáem, minjabem | comíamos | ||
mincháen, minchaben, minjáen, minjaben | comían | ||
minchán (g) minján | comiendo | ||
minchánme, minjánme | comiéndome | ||
minchará, minjará | comerá | ||
mincharás, minjarás | comerás | ||
minchare, minjare | comiera, comiese | ||
mincharé, minjaré | comeré | ||
mincharen, minjaren | comieran, comiesen | ||
mincharíe, minjaríe | comería | ||
mincharíes, minjaríes | comerías | ||
minchás, minjás – verbo – los minjás, minchás, les minjades, minjáes, minchades, mincháes | Comerse – comidas | ||
minchássela, minjássela | comérsela | ||
minchat, minjat | comido | ||
mínchen, míngen | comen | ||
mínches, mínges | comes | ||
minchéu, mingéu | coméis | ||
mincho, minjo | como | ||
mínchon, mínjon (cuan ells) | coman (cuando ellos) | ||
mínchos, mínjos | comas | ||
mindundi | mindundi | ||
mineral, minerals | mineral, minerales | ||
minero (miné), mineros (minés) | minero, mineros | ||
minge | come | ||
mingém | comemos | ||
míngen | comen | ||
mingéu | coméis | ||
mini | mini | ||
minibar, minibars | minibar, minibares | ||
mínim, mínims | mínimo, mínimos | ||
mínima, mínimes | mínima, mínimas | ||
minipimer, batidora de ma, pren lo nom de una marca antiga, com la Aspirina (analgéssic) | minipimer, batidora | ||
ministeri, ministeris | ministerio, ministerios | ||
ministerial, ministerials | ministerial, ministeriales | ||
mínja | Come ! | ||
minjá, minjo, minges, minge, mingém o minjám, mingéu o minjáu, míngen – que yo minja, minjos, minjo, mingém, mingéu, mínjon | comer | ||
minjabe, minjáe | comía | ||
minjada | comida | ||
minjada | comida | ||
minjades | comidas | ||
minjadó | comedor, comensal | ||
minjáen, minjaben | comían | ||
minjám | comerme | ||
minjámels | comérmelos | ||
minján (g) | comiendo | ||
minjará | comerá | ||
minjare | comiera, comiese | ||
minjaríe | comería | ||
minjás | comerse, comidas | ||
minjat | comido | ||
minjo | como | ||
minuda, minudes, menuda, menudes | menuda, pequeña | ||
minudet, minudets | pequeñito, pequeñitos | ||
minudeta, minudetes | pequeñita, pequeñitas | ||
minudíssima, menudíssima, minudíssimes, menudíssimes | menudísima, menudísimas, pequeñísima | ||
Minut – menut | Minuto – pequeño, menudo | ||
minuts | Minutos – pequeños, menudos | ||
miqueta (una), mica | poquito (un) | ||
Miquial, Miguel a Valchunquera | Miguel en Valjunquera | ||
Mirá – miro, mires, mire, mirém, miréu, míren – mirat, mirada – si yo mirara, mirares, mirare, mirárem, miráreu, miráren – Míra, guáita, aguáita | mirar | ||
Mira, guáita, aguáita | Mira ! | ||
miraba (yo) | miraba | ||
mirabe (ell), miráe | miraba | ||
miraben, miráen | miraban | ||
mirada, mirades – si les mirades mataren | mirada, mirades – si las miradas mataran o matasen | ||
miráem, mirabem | mirábamos | ||
miráen, miraben | miraban | ||
miráes, mirabes, mirades | miradas, mirabas | ||
mirál | mirarlo | ||
Míral ! | Míralo ! | ||
mirála | mirarla | ||
Mírala ! | Mírala ! | ||
miráles | mirarlas | ||
miráls | mirarlos | ||
miráls | mirarlos | ||
mirám | mirarme | ||
míram als ulls | mírame a los ojos | ||
miramén, miraméns - atensió, cautela, cuidado, prudénsia, recato, respecte, respiate, considerassió, cortessía | miramiento, miramientos - atención, cautela, cuidado, prudencia, recato, respeto, consideración, cortesía | ||
mirán (g) | mirando | ||
miránla, miránles | mirándola, mirándolas | ||
miránlo, miránlos | mirándolo, mirándolos | ||
miránme fíxamen | mirándome fíjamente | ||
miránse | mirándose | ||
mirántos | mirándoos | ||
mirare | mirara, mirase | ||
miraríe | miraría | ||
miraríen | mirarían | ||
mirássels, mirásseles | mirárselos, mirárselas | ||
mirat, mirats | mirado, mirados | ||
mirátos | miraros | ||
Miráu (aixó no vull miráu) | esto no quiero mirarlo | ||
miráu, miréu ! Veigáu, veiguéu ! | Mirad ! | ||
miráume, miréume | miradme | ||
miráutos, miréutos | miraos | ||
mire | mira | ||
mirém | miramos | ||
miren | miran | ||
miréula | miradla | ||
mirilla de la porta, per a mirá quí está al atre costat, mirilles, foradet de la porta | mirilla, ventanillo, abertura, rejilla | ||
mirra, or, incienso | mirra, oro, incienso | ||
miscelánea, mescla, variedat, combinassió, amalgama, revolt, vore variadet | miscelánea, mezcla, variedad, combinación, amalgama, revoltijo | ||
míseramen, en miséria | míseramente | ||
miséria, miséries – pobresa, indigénsia, escassés, estretó, nessessidat, penúria, desventura, desgrássia, infortunio, desdicha, avaríssia, tacañería, mesquindat, ruindat, sicatería, roñosería | miseria, pobreza, indigencia, escasez, estrechez, necesidad, penuria, desventura, desgracia, infortunio, desdicha, avaricia, tacañería, mezquidad, ruindad, cicatería, roñosería, sordidez | ||
misericórdia, piedat, compasió, cleménsia, comprensió, llástima, ternura, tendresa, bondat | misericordia, piedad, compasión, clemencia, conmiseración, comprensión, lástima, ternura, bondad | ||
misericordiós, misericordiosos | misericordioso, misericordiosos | ||
misericordiosa, misericordioses | misericordiosa, misericordiosas | ||
miss Teruel, la mes guapa de la provínsia | miss Teruel | ||
Missa – An algún puesto se li diu missa tamé a la iglesia | misa | ||
missache , missaches | mensajes | ||
missache, mensaje | mensaje | ||
misserable, los misserables, com la novela de Víctor Hugo | miserable, miserables | ||
misserablemen | miserablemente | ||
misserablemen | miserablemente | ||
misses | misas | ||
missió, misió, missións, misións | misión, misiones | ||
missionero, missioneros, missioné, missionés, com Arturo Quintana Font, missionero del catalá de Pompeyo a Aragó | misionero | ||
misteri, misteris, vore coses rares del agüelo Sebeta | misterio, misterios | ||
misteriosa | misteriosa | ||
misterioses | misteriosas | ||
misto, mistos, Aquí descanse Fulano, Mengano, que va aná a vore en un misto si ñabíe gas al depósit, y sí que ne quedáe. RIP (no ton enriguéu o enrigáu) | cerilla, cerillas | ||
mitat | mitad | ||
mitats | mitades | ||
Mitigá - suavisá, paliá, moderá, calmá, aplacá, atemperá, aminorá, disminuí, reduí | mitigar, suavizar, paliar, moderar, calmar, aplacar, atemperar, aminorar, disminuir | ||
mitigat, mitigats | mitigado, mitigados | ||
mixo, gat, mixino, gatet | gato, minino | ||
mo se fa tard – mo se han minjat los raíms los muixóns | se nos hace tarde – se nos han comido las uvas los pájaros | ||
mobiliari, mobiliaris, moble, mobles | mobiliario, mobiliarios, mueble, muebles | ||
moble, mobles - La Sénia a Tarragona es coneguda per la indústria del moble | mueble, muebles – La Cenia en Tarragona es conocida por la industria del mueble. | ||
moc, mocs – gargall | moco, mocos – gargajo | ||
mocá, mocás | sonar, sonarse los mocos | ||
mocadó, mocadós, de moc, mocs, mocá, mocás | pañuelo | ||
mocadoret | pañuelico, pañuelito | ||
mocassíns, sabates | mocasines (zapatos) | ||
mocat | sonado (mocos) | ||
mochila, mochiles, com la de Dora la exploradora | mochila, mochilas | ||
mocho, mocha : cabra, cabrit sense cuernos | cabra, cabrito sin cuernos | ||
moda, modes | moda, modas | ||
modalidat, modalidats | modalidad, modalidades | ||
modals | modales | ||
modelo, modelos | modelo, modelos | ||
moderada | moderada | ||
moderadamen | moderadamente | ||
moderades | moderadas | ||
Moderassió - equilibri, estabilisassió, igualdat, armonía, proporsió, contrapés, simetría, consonánsia, contrapartida, ponderassió, ecuanimidat, sensatés, moderassió, mesura, quietut | moderación | ||
moderat, moderats, moderada, moderades | moderado, moderados, moderada, moderadas | ||
modern, moderns | moderno, modernos | ||
modernes | modernas | ||
modernidat | modernidad | ||
moderns | modernos | ||
modesto, modestos, humilde, humil, sensill, moderat, pobre, sobrio, austero, minut, insignificán, tímit | modesto, modestos, humilde, sencillo, moderado, pobre, sobrio, austero, pequeño, insignificante, tímido | ||
modiarn, modiarns | moderno, modernos | ||
modificá | modificar | ||
modificable, modificables, que se pot modificá | modificable, modificables | ||
modificat, modificats | modificado, modificados | ||
modo, modos – manera, maneres | modo, modos – manera, maneras | ||
modorra (ovella), que té falera : enfermedat de les ovelles, produída per massa minjá y forsa a la sang, pareguda a un ictus, embólia o mal de esfelíssia a les persones. Pujada de sang díe mon pare, y cuan u notabe los fée un tall a la orella per a aliviá la presió al cap. |
Oveja que tiene galbana, está modorra, enfermedad de las ovejas producida por demasiada comida y fuerza en la sangre (parecida a un ictus humano) | ||
modorro (vore modorra) | cabizbajo, alicaído, que tiene la cabeza distraída | ||
Moguda, mogudes – femella moguda : en sel | Movida – en celo | ||
mógue (que se) | mueva (que se) | ||
moguéra (yo) | moviera, moviese | ||
moguére (ell) | moviera, moviese | ||
mógues | muevas | ||
Mogut, moguts – mascle mogut : en sel | Movido – en celo | ||
mohíns, gestos, guiños (clucá l´ull), momos, tic, ademáns | mohínes, gesto, guiño, mueca, tic, visaje, ademán | ||
moimén, movimén, moiméns, moviméns | movimiento, movimientos | ||
moiméns, moviméns | movimientos | ||
mojigatisme, mojigata, mojigato | mojigatismo, mojigato, mojigata | ||
mol | muy | ||
mola (montaña) – La mola del Lino a Beseit | alto de una montaña | ||
molá, aixó me mole | molar, esto me mola | ||
mola, moles de móldre – muela de diente es quixal | muela, muelas de moler | ||
Móldre – molgo, mols, mol, molém, moléu, mólen – moldría – molguéra – moldré | moler | ||
molecular | molecular | ||
molen | Muelen – molan | ||
molén (g) | moliendo | ||
molestá | molestar | ||
molestá | molestar | ||
molestáe, molestabe | molestaba | ||
molestáen, molestaben | molestaban | ||
molestál | molestarlo | ||
molestála | molestarla | ||
molestáls | molestarlos | ||
molestará | molestará | ||
molestare | molestara, molestase | ||
molestaríen | molestarían | ||
molestaríes | molestarías | ||
molestat | molestado | ||
moleste | molesta | ||
molesten | molestan | ||
moléstia, molésties | molestia, molestias | ||
moleston | molesten | ||
molí, molíns de móldre – ne ñan de oli, farina – martinet | molino, molinos | ||
molíe | molía | ||
Moll, Molls | suelto, flojo, sueltos, flojos | ||
molla (moll), molles | suelta, floja | ||
molles (moll) | sueltas, flojas | ||
molles, molla, molletes, molleta - magro, magra, magre, carnosidat, pulpa, chicha, michelín | molla, magro, carnosidad, pulpa, chicha, michelín | ||
Mols | muchos | ||
molt (móldre) – molgut | molido | ||
molta (móldre), moltes | molida, molidas | ||
Molta fam | mucha hambre (fame) | ||
Moltes – moltes coses – llegúms moltes | Muchas cosas / legumbres molidas | ||
moltíssim | muchísimo | ||
moltíssims | muchísimos | ||
molts (móldre) – molguts | molidos | ||
Molusco, moluscos, vore musclo, musclos | moluscos | ||
momén | momento | ||
moméns | momentos | ||
momentet, momentets | momentito, momentitos | ||
momificassió | momificación | ||
momos (fé), carusses | poner caras raras, muecas | ||
MON pare / MA mare | mi padre / mi madre | ||
mon pare no te nas, mon pare no te nas, ma mare es chata, y un germanet que ting, y un germanet que ting, té un nas de pataca | mi padre no tiene nariz ... | ||
Món, móns | mundo | ||
mona de Pascua, los padríns solen regalála als fillols y filloles – mones | pastel de Pascua, los padrinos suelen regalarla a los ahijados y ahijadas. | ||
mona, mones | mona, monas | ||
mona, mones, guapa, guapes | guapa, guapas | ||
monada, monades | monada, monadas | ||
monaguillo, monaguillos, sagals que li ajuden al móssen per a prepará la missa y durán la missa. Algúns s´amorren a les vinagreres, sobre tot al vi de missa, pero yo no u vach fé may :) | monaguillo, monaguillos | ||
monasteri, monasteris, convén, convéns | monasterio, monasterios, convento, conventos | ||
Monclús, apellit de lo directó de la ASCUMA de Calaseit, Juaquinico lo cohet, que a vegades escriu MonTclus, en t, y datres no. An aixó se li diu personalidat. | Monclús, apellido del director de la ASCUMA de Calaceite, que a veces escribe MonTclús, con t, y otras no, a esto se le llama personalidad. | ||
Mondonguilla, mondonguilles (vore mondongo) | Albóndiga, albóndigas | ||
moneda, monedes | moneda, monedas | ||
Monería, monada, moneríes, monades | monería, monada | ||
monflorito, monfloritos – vam tíndre un choto monflorito, blang, mol majo | hermafrodita, hermafroditas | ||
mongería (de monja) | monjío (monja) | ||
monges | monjas | ||
monges | monjas | ||
monigot, monigots, ninot, ninots, estaquirot, estaquirots, títere, títere, titella, titelles, marioneta, marionetes, fantoche, fantoches, pelele, peleles, espantall, espantalls | monigote, muñeco, títere, marioneta, fantoche, pelele, espantajo | ||
monjo, monjos, flare, flares (de frater) | monje, monjes, frater | ||
mono, mona, monos, mones (primates) | mono, mona, monos, monas (primates) | ||
mono, monos, guapo, guapos | mono, monos, guapo, guapos | ||
monóton, monótono, monótons, monótonos – mono (1) + tono | monótono, monótonos | ||
monótona, monótones – mono (1) + tono | monótona, monótonas | ||
monotonía | monotonía | ||
Monroch, Teruel, Monte Royo, Monroy, Monte Rojo, Mont-Roig en catalá | Monroyo, Teruel | ||
Móns – mon aném per estos móns, a vegades se diu sense ixí del terme | Mundos – nos vamos por estos mundos, a veces se dice sin salir del término | ||
mons pares | mis padres | ||
Monserrate, santuari de Fórnols | Monserrate, santuario de Fórnoles | ||
monstruo, monstruos | monstruo, monstruos | ||
monstruós, monstruosos | monstruoso, monstruosos | ||
monstruosa, monstruoses | monstruosa, monstruosas | ||
monstruosidat | monstruosidad | ||
montá, montás, muntá, muntás – yo me monto, montes, monte, montém o montám, montéu o montáu, mónten – montaría – montára – montaré | montar, montarse | ||
montabe | montaba | ||
Montabem, montáem | montábamos | ||
montaben | montaban | ||
montábeu, montáeu | montabais | ||
montála | montarla | ||
móntala, múntala | móntala | ||
montáls | montarlos | ||
móntals | móntalos | ||
montán (g) | montando | ||
montaña, montañes | montaña, montañas | ||
montañé, montañés, montañero, montañeros | montañero, montañeros | ||
montañera, montañeres | montañera, montañeras | ||
montañes | montañas | ||
montañeta, montañetes | montañita, montañitas | ||
montat, montats | montado, montados | ||
monte, montes – tamé se li diu al cam, campo, finca si está prop del monte, al horta no se li diu | monte, montes – campo, campos | ||
montém, muntém | montamos | ||
montés, cabra montés = salvache = íbex | montés, cabra montesa o montés (íbex) | ||
monteses, montesses (cabres), montesa, montessa | montesa, montesas | ||
monto, munto | monto | ||
montura, montures | montura, monturas | ||
monumén, monuméns | monumento, monumentos | ||
Monzón, Monsó | Monzón | ||
moñiga, boñiga, caguerada, excremén, bosta, fem | Boñiga, bosta, excremento, estiércol, heces | ||
moño, moños (pel, pels) | moño, moños, pelo, pelos | ||
mopa, mopes, fregona, fregones | mopa, mopas | ||
moqueta, moquetes | moqueta, moquetas | ||
mor | muere | ||
mora, mores – de minjá, romiguera – de Marruecos o nord de África | mora, moras – zarzamora | ||
morada, morades | morada, moradas | ||
moradura, moradures | Moradura, cardenal, equimosis, moretón, hematoma, matadura, cardenales | ||
Moraga, moragues, olives cuites al caliu, les preparen mol be los maños Moragrega al hotel restaurán La fábrica de Solfa, quin sol fa a Beseit, la Margarita Celma Tafalla fique lo puntet de sal. - tamé ne ñan maurades | olivas negras hechas en los rescoldos, se comen con bastante sal | ||
moral, morals | moral, morales | ||
morat, morats | morado, morados | ||
morca, solada de l'oli (al tinet) | precipitados del aceite | ||
mordasses, mordassa | mordazas, mordaza | ||
mordén, cáustic, ássit, fixadó, corrosiu | mordiente, cáustico, ácido, fijador, corrosivo | ||
Morena - del cul, almorrana – morenes – moreno del sol | Morena – almorrana – moreno | ||
morenes (a la franja del cul) | almorranas | ||
moreno, morenos, de pell oscura o fosca, als negres com lo del whatsapp tamé sels diu | moreno, morenos | ||
morenot | moreno, despectivo o aumentativo | ||
morenota | Morena, despectivo o aumentativo | ||
Morfología – gramática | morfología, figura, forma, hechura, configuración, formato | ||
morfosintaxis | morfosintaxis | ||
moríen | morían | ||
moríes | morías | ||
móriga (cuan yo me) | muera (cuando yo me) | ||
mórigo | muero | ||
mórigue | muera | ||
móriguen | mueran | ||
moriguéren, moriren | murieran, muriesen | ||
morím | morirme | ||
morín (g) | muriendo | ||
morínse | muriéndose | ||
morirá | morirá | ||
morire, moriguére | muriera, muriese | ||
moriríe (ell) | moriría | ||
moriríem | moriríamos | ||
moriríeu | moriríais | ||
morís, morís – yo me mórigo, tú te mors, mor, morím, moríu, móren – mort, morta, mortandat – si yo me moriguéra, moriguéres, moriguére, moriguérem, moriguéreu, moriguéren - yo me moriría, moriríes, moriríe, moriríem, moriríeu, moriríen | morir, morirse | ||
morisque, mórigue | muera | ||
morísseli | morírsele | ||
moríssen, moren | mueren | ||
moríu | morís | ||
morra, joc en los dits de una ma https://www.youtube.com/watch?v=mOvcJ0G52ao , tú traus un número de dits y l´atre un atre, y se ha de di la suma dels dos, qui u enserte guañe una tanda. An este vídeo de Valderrobres ix la Silvia Dilla , Santi Gracia “pataqué” y molta mes gen, hómens y dones. | morra, juego con los dedos de una mano | ||
morral, macuto, taleca, bossa, sac | Morral, macuto, zurrón, talego, bolsa, saco | ||
morrejá, morrejás | morrear, morrearse | ||
morriña, añor - eñor, añorá – añorás, melancolía, nostalgia, tristesa, pena | morriña, añoranza, melancolía, nostalgia, tristeza, pena | ||
Morro – boca – morro del gorrino fregit | morro, boca – morro del cerdo frito | ||
morró, morrón (primentó) | pimiento morrón | ||
mort (está) – la mort, que se represente en una dalla – díxat mort (al aigua) per a pugué flotá | Muerto – muerte – déjate muerto (en el agua) para poder flotar | ||
morta | muerta | ||
mortadela | mortadela | ||
mortal | mortal | ||
mortalmen ferit, ferit de mort | mortalmente herido | ||
mortals | mortales | ||
mortandat | mortandad | ||
morts | muertos | ||
Mos - de mossegá - natres mos fem vells | Mordisco – nosotros nos hacemos viejos | ||
Mos, mossos | mordisco, mordiscos | ||
mosaic, mosaics, mossaic, mossaics | mosaico, mosaicos | ||
Moscá , anou moscada | nuez moscada | ||
Mosca, mosques | mosca, moscas | ||
moscardó, moscardóns | moscardón, moscardones | ||
moscatell, raím y vi dols – la mistela es vi dols de un atra classe de raím | moscatel, uva y vino dulce – la mistela es vino dulce de otro tipo de uva | ||
mosquejá, mosquejás - amoscás, molestás, escamás, resselá, sospechá, cabrejás, indignás, irritás, oféndres, disgustás |
mosquear, mosquearse, amoscarse, molestarse, escamarse, recelar, sospechar, cabrearse, indignarse, irritarse, ofenderse, disgustarse | ||
mosques | moscas | ||
mosquits, coíns | mosquitos | ||
mossa, mosseta | moza, mocica, mocita | ||
Mossarabisme, mozarabisme, paraula que mos ve del mossárabe o mozárabe | mozarabismo | ||
mossegá | morder | ||
mossegaba (yo) | mordía | ||
mossegada | mordida, mordisco | ||
mossegadó, mossegadós (macho, burro) | mordedor, mordedores | ||
mossegadora, mossegadores (yegua, mula) | mordedora, mordedoras | ||
mossegáe o mossegabe | mordía | ||
mossegánme | mordiéndome | ||
mossegue, mosseguen | muerde, muerden | ||
mossegues | muerdes | ||
MÓSSEN, MÓSSENS. A Beseit sels ficabe motes, com móssen pesseta o móssen Enfoten | cura, mosén, clérigo, eclesiástico | ||
mosset, mossets (mos) | mordisquito, mordisquitos | ||
mosseta, mossetes | mocica, mocita, mocicas, mocitas | ||
mosso, mosset | mozo, mocito, mocico | ||
Mossos – mossos de cuadra, los encarregats dels caballs – mossos d'Esquadra = polissía de Cataluña | mozos | ||
mostachó, mostachóns | Mostachón, mostachones, bizcochos elaborados con clara de huevo batida y mezclada con harina tamizada | ||
mostacho, mostachos, bigot (catalá en bigot, ojo muixonot), bigots, bigotut
|
bigote, mostacho, bigotudo | ||
mostassa | mostaza | ||
mostra (escola) | muestra (escuela) | ||
mostrá, mostrás – amostrá – mostro, mostres, mostre, mostrém o mostrám, mostréu o mostráu, móstren – mostrára – mostraré – mostaría | mostrar, enseñar | ||
mostrabe | mostraba | ||
mostraben | mostraban | ||
mostrades | mostradas | ||
mostradó | mostrador | ||
mostráe o mostrabe | mostraba | ||
mostrála | mostrarla | ||
mostráli | mostrarle | ||
mostrán (g) | mostrando | ||
mostránles | mostrándolas | ||
mostránli | mostrándole | ||
mostránse | mostrándose | ||
mostrari, mostraris – selecsió, repertori, colecsió, serie, conjún | muestrario, selección, repertorio, colección, serie, conjunto | ||
mostrásseli | mostrársele | ||
mostrat, mostrats | mostrado, mostrados | ||
mostrátos | mostraros | ||
móstren | muestran | ||
mostres | muestras | ||
mostréu, amostréu | mostráis | ||
mostro, amostro | muestro | ||
mota, motes (planta) | mata, matas (planta) | ||
mote, motes, sobrenóm, malnóm | mote, motes | ||
motejá | motejar, poner mote | ||
motejadó | motejador, que pone motes | ||
motejámos | motejarnos, ponernos mote | ||
motiu, motius, raó, raóns | motivo, motivos, razón, razones | ||
moto, motos | moto, motos | ||
motor, motors | motor, motores | ||
mou – Mou lo del flamejat inventat a Beseit | mueve | ||
mouen | mueven | ||
móuen | mueven | ||
Móure, móures – (me) moc, mous, mou, movém, movéu, móuen – mogut (un choto es sel tamé está mogut), moguda (una femella en sel va moguda) – movimén | mover, moverse | ||
móurel | moverle, moverlo | ||
móuretos | moveros | ||
mous | mueves | ||
móute | muévete | ||
movém | movemos | ||
movén (g) | moviendo | ||
movénlos | moviéndolos | ||
movénse | moviéndose | ||
movíe | movía | ||
movíen | movían | ||
movilidat | movilidad | ||
móvils | móviles | ||
movimén, moimén, moviméns, moiméns | movimiento, movimientos | ||
mozárabe, mossárabe, mozárabes, mossárabes | mozárabe, mozárabes | ||
muda, mudes | muda, mudas – ropa - que no puede hablar | ||
Mudades – que s´han mudat – que han cambiat | que se han cambiado de ropa – que han mudado, cambiado | ||
mudáe, mudabe | mudaba | ||
mudámos | mudarnos, vestirnos de domingo | ||
mudánles | mudándolas | ||
mudansa, mudanses | mudanza, mudanzas | ||
mudaréu | mudaréis | ||
mudaríeu | mudaríais | ||
mudás, vestís de domenge – cambiá de domissili | mudarse, vestirse de domingo, cambiar de domicilio | ||
mudáu, mudéu | mudáis | ||
muermo - enfermedat de les caballeríes – sé un muermo, aburrit | Muermo - El muermo es una enfermedad infecciosa, producida por la bacteria Burkholderia mallei (antes Pseudomonas mallei) – ser un muermo | ||
muissó, muixó, muissóns, muixóns | pájaro, pájaros | ||
muissona, muixona, pájara | pájara | ||
muissonet, muixonet | pajarito | ||
muissoneta, muixoneta | pájaro hembra pequeño | ||
muissonets, muixonets – Pajaritos ere un home de Valderrobres, Salvador Benítez, que se vestíe en trajes de botóns, se dixáe vore al sorteo de Nadal de la lotería. | pajaritos | ||
muixó negre | estornino o cualquier otro pájaro negro desconocido | ||
muixó, muixóns - catalá en bigot, ojo muixonot ! Tamé val per a aragonesos catalanistes com Héctor Moret y Cusgo | pájaro, pájaros – catalán con bigote, ojo pajarraco ! | ||
mula, mules | mula, mulas | ||
muladá, aon se tiraben les mules y los cadávers de atres animals - bassurero, femé, vertedero, soll, sumidero | muladar, lugar donde se tiraban las mulas muertas y otros cadáveres de animales, basurero, estercolero, vertedero, zahurda, pocilga, sumidero | ||
mullarero, mullareros - préssec, presquilla, bresquilla a Fraga | melocotón, melocotones en Fraga | ||
mullé, dona en la que estás casat | mujer con la que estás casado | ||
mullit, tou | mullido | ||
multiforme, multiformes | multiforme, multiformes | ||
múltiple, múltiples | múltiple, múltiples | ||
multiplicá | multiplicar | ||
multiplicabe | multiplicaba | ||
multiplicaben | multiplicaban | ||
multiplicán (g) | multiplicando | ||
multiplícat per cero | multiplícate por cero | ||
multisectorial | multisectorial | ||
multissine | multicine | ||
multitut | multitud | ||
mun de coses, muns – mun pare = mon pare, muns pares = mons pares | Montón – mi padre | ||
mundana, mundanes | mundana, mundanas | ||
munissipal, munissipals | municipal, municipales | ||
muntá, montá | montar | ||
muntada, montada | montada | ||
muntat, montat | montado | ||
munten, monten | montan | ||
muntet, muntets, muntechs | montoncito, montoncitos | ||
Muñí les cabres | ordeñar las cabras | ||
muñica, muñiques de les mans | muñeca de la mano | ||
muralla, muralles | muralla, murallas | ||
murga, murgues | murga, murgas | ||
murmull, murmullo, murmulls, murmullos | murmullo, murmullos | ||
Murmurá = rossegá, qué rossegues ? | murmurar | ||
murmurabe, murmuráe | murmuraba | ||
murmuráen, murmuraben | murmuraban | ||
murmurám, murmurém | murmuramos | ||
murmurán (g) | murmurando | ||
murmurassió, murmurassións | murmuración, murmuraciones | ||
muro, muros – costa del muro a Valderrobres | muro, muros | ||
Múrsia, Murcia – Múrsia, Múrsia, qué bonica que eres, acho, pijo, es que no u veus ? | Murcia | ||
muscle, muscles | hombro, hombros | ||
musclejá – moure un muscle o los dos - eixecá los muscles signifique que no saps lo que te han preguntat | mover los hombros – alzar los hombros = no saber | ||
musclo, musclos : mejillóns en la clasca | Mejillón, mejillones con la concha | ||
múscul, músculs | músculo, músculos | ||
musculá, fé múscul | muscular | ||
musculat, musculats com Cristian Queral Bosque de Beseit | musculado, musculados | ||
museu, museus - museu arqueológic | museo, museos – arqueológico | ||
musgo, siñale humitat, lo nord | musgo, señala humedad, el norte | ||
músic, músics com Francisco Celma Tafalla, trompetero y trompetiste, de la coral de Beseit o los draps de Penarroija | músico, músicos | ||
música, músiques | música, músicas | ||
musical, musicals | musical, musicales | ||
músics | músicos | ||
musitá, bisbisejá, cuchicheá, sussurrá, murmurá, farfullá, balbucejá | musitar, bisbisear, cuchichear, mascullar, susurrar, murmurar, farfullar, balbucear | ||
musitán (musitá) mussitán | musitando | ||
mussa, musa - inspirassió, intuissió, fantassía, vena | musa, inspiración, numen, intuición, fantasía, vena | ||
musseo, musseos | museo, museos – arqueológico | ||
musses, muses | musas | ||
mussol, mussols – mote de Fórnols – al ull = orzuelo | búho, búhos – mote de Fórnoles – orzuelo | ||
mussola, mussoleta, mussoles, mussoletes | búho hembra – mujer de Fórnoles | ||
mussolet, mussolets | búho pequeño, buhíto | ||
Mussulmán, mussulmana | musulmán, musulmana | ||
mustia, musties | mustia, mustias | ||
mustio, mustios – semat, marchitat, apagat, decaigut, melancólic, mohíno, triste, abatut, deprimit, apocat | mustio, mustios - marchito, ajado, apagado, decaído, lacio, lánguido, melancólico, mohíno, triste, abatido, deprimido | ||
mut, muts, que no pot parlá | mudo, mudos | ||
mután (g) cambián – que cambie, com lo virus de la gripe | mutando, mutante | ||
mutassió, mutassións | mutación, mutaciones | ||
mutis y a la gábia, callá, chitón, calladet, callada, etc | mutis y a la jaula, callar | ||
muts | mudos | ||
mutuamen, la un al atre, la una al atra | mutuamente, el uno al otro |