martes, 5 de octubre de 2021

Glosario, Ramon Lull, T.

T.

T‘. pron. Te.

TA. pron. Tu. (posesivo; ta mayre, ta mare no té naston pare eschato ...)

T' ABASTAR 'n. Te bastará en.

TABUXAT. part. pas. de “tabuxar”. Herido, combatido, agitado, chocado, empujado.

TALAN. V. TALANT.

TALANT. Talante, deseo, voluntad, gusto, inclinación, disposición. - A son talant: a su talante, a su voluntad. - Ab mal talant: de mala gana.

TALENT. sust. c. Talante. - Otras veces significa apetito.

TALIÓ. sust. c. Castigo proporcionado al delito o culpa (ley del Talión): y también: buen proceder, sin caer en ninguna culpa.

TALÓ, sust. c. Talón.

T' AM. Te amo.

TAN CAR. adv. Tan caramente(queridamente)

TANTOST. adv. Así que, desde luego, tan luego como, luego, enseguida.

TANY. v. Atañe, pertenece, corresponde, debe, cumple.

T‘ AOR. Te adoro. (ador; francés t‘adore, Dior)

TARDANÇA, sust. c. Tardanza.

TARDAR. v. modo inf. Tardar. (Se pronuncia tardá, como el apellido del retardat de ERC)

TARDEN. v. Tarden, tardan.

TARIDA. sust. c. Especie determinada de embarcación. Tarida.

TÁRTRES, sust. c. pl. Tártaros.

TAS. pron. Tus. (también tes)

T‘ AY. Te he, te tengo. (T‘ HAY)

TAYN. V. TANY.

TAYNLI. Le cumple, le corresponde, le pertenece, le atañe.

TEMBLAR. v. modo inf. Temblar. (tremolar: tremolo, tremoles, tremole, tremolem o tremolam, tremoleu o tremolau, tremolen.)

TEMBRE. v. modo inf. Temer y alguna vez tiemble (temblar anterior).

TEMBRETS. V. Temeréis, temáis.

TEMBRETZ. V. TEMBRETS.

TEMEM. v. Temamos.

TEMÉN. V. TEMENT.

TEMENT. v. gerundio de "temer”. Temiendo. - Usado como adjetivo, temeroso.

TEMENTS. adj. pl. Temerosos.

TEMER. v. modo inf. Temer.

TEMERA. v. Temiera.

TEMERÓS, adj. Temeroso.

TEMETS. v. Temed, teméis.

TEMME. Me temo. (me tem)

TEMPLE. sust. p. La orden del temple o de los templarios.
(
Pauperes Commilitones Christi Templique Salomonici)

TEMPLER. sust. c. Templario. - Li templer: los templarios.

TEMPRANÇA. sust. c. Templanza.

TEMPRANSIA. V. TEMPRANÇA.

TEMPRAT, TEMPRADA. part. pas. de "temprar”. Templado, templada.

TEMPTA. v. Tenta. (tienta)

TEMPTACIÓ. sust. c. Tentación.

TEMPTADOR. sust. c. Tentador, el que tienta.

TEMPTA 'L. Tienta el. (le tienta, lo tienta)

TEMPTAMENT. sust. c. Tentación.

TEMPTÁN. v. gerundio de “temptar". Tentando.

TEMPTAR. v. modo inf. Tentar.

TEMPTAT. part. pas. de “temptar". Tentado (por el demonio).

TEMPTA ‘T. Te tienta.

TÉ 'N. Tiene en.

T' EN. Te (de ello). - T' en pots guardar: te puedes de ello guardar.

TENCH. v. Tuvo y otras veces tengo.

TENCHLA. Téngola, túvola. (la tengo, la tuvo)

T‘ ENCLINAS. Te inclinas.

TENDUT. part. pas. de “tendre”. Tendido, extendido, desplegado.

TENEBRÓS. adj. term. mas. Tenebroso

TENER. v. modo inf. Tener, detener.

TENIR. v. modo inf. Tener. - Úsase también como sustantivo.

TENITS. v. Tened, tenéis.

TENITSM ‘UY. Tenedme de hoy.

TENON. v. Tienen.

TENRÁ. v. Tendrá. (tindrá)

TERÇ, TERÇA. Nombre numeral. Tercero, tercera.

TERSA. V. TERÇA.

TERMENADAMENT. adv. Limitadamente.

TERMENAR. v. modo inf. Limitar. (poner término)

TERMENAT. TERMENADA. part. pas. de “termenar”. Limitado, limitada; terminado, terminada.

TERMEVAT. sust. c. Término, límite.

TERMENS, sust. c. pl. Términos.

T‘ ES. Te es, te está.

TEST. sust. c. Texto.

TESTES. sust. c. pl. Testas, cráneos.

TEU. pron. Tuyo y otras veces tu.

T‘ HA. Te ha, te tiene.

T' HA ‘L. Te ha el, te tiene el.

T' HAURÁ. Te habrá, te tendrá.

T' HAVEM. Te hemos, te habemos, te tenemos.

THEOLOGIA. sust. c. Teología.

T' HO. Te lo. - Vuyl t' ho mostrar: te lo quiero enseñar.

TI. Te (allí o en aquel lugar). - No ti val: no te vale allí o en aquel lugar. (t' hi)

TINA. sust. c. Tina, tonel, cuba.

TINCH. v. Tengo. (tinc, ting)

TIRAR. v. modo inf. Tirar, atraer, arrastrar tras sí, traer consigo, arrastrar.

TOCARÁ 'L. Tocará el.

TOCAMENTS. sust. c.pl. Tocamientos.

TOCH. sust. c. Toque, el acto de tocar, golpe. En sentido metafórico, el punto en que consiste o estriba alguna cosa, el auxilio o inspiración de Dios.

TOCHAT. part. pas. de "tochar". Tocado, golpeado. (toquat)

TOL. v. Quita, arrebata. (tolre, toldre)

TOLA. v. Quite, arrebate.

TOLIA. v. Quitaba, arrebataba.

TOLL. V. TOL.

TOLLATS. v. Quitéis, arrebatéis.

TOLRE. v. modo inf. Quitar, arrebatar, cortar, desmembrar, desasir, desviar, coger.

TOLS. v. Quitas, arrebatas.

TOLT, TOLTA. part. pas. de “tolre”. Quitado, quitada; arrebatado, arrebatada.

TORBADAMENT. adv. Con turbulencia, con turbación.

TORBATS. part. pas. de "torbar”. Turbados.

TORCER. v. modo inf. Torcer, doblar, encorvar, tergiversar, obrar con doblez.

TORCIA. v. Torcía, doblaba, tergiversaba.

TORN. v. Torno, vuelvo.

TORN. sust. c. Vuelta, turno, rueda, torno, reaparición, retorno. - En torn: en torno, al rededor.

TORNAM. v. Volvimos.

TORNARENSEN. v. Volviéronse. (se volvieron, a su casa)

TORNARETS. v. Volveréis.

TORNÁS. v. Volviese.

TORNATS. part. pas. de "tornar". Devueltos, vueltos.

TORR. sust. c. Torre. (Torra, como el apellido del torrat ex president)

TORS. sust. c. pl. Torres.

TORT. part. pas. de "torcer". Torcido. - Usado como adjetivo: tuerto, de una manera torcida, injusto. (“desfacer entuertos”)

TORT. sust. c. Injusticia, agravio, perjuicio contra alguno, culpa, sinrazón. (entuerto)

TOST. adv. Pronto, luego, de prisa.

TOSTEMPS. adv. Siempre, en todo tiempo. (tots temps)

TOTALITAT. sust. c. Totalidad.

TOT' HORA. A cada momento, continuamente.

TOTSTEMPS. V. TOSTEMPS.

TRABAL. V. TRABAYL.

TRABALLATS. part. pas. pl. de “traballar”. Trabajados, fatigados.

TRABAYL. sust. c. Trabajo, pena, fatiga, tormento.

TRABAYLAR. v. modo inf. Trabajar, dar pena, tormento o fatiga.

TRABAYLAT. part. pas. de “trabaylar". Trabajado, fatigado, atormentado.

TRABAYLATS. v. Trabajáis, dais pena o fatiga, atormentáis.

TRACIÓ. sust. c. Traición. (traició)

TRACTA. v. Trato, trata. .

TRACTAMENT. sust. c. Tratado. - Del cual bon disputar havem fayt tractament: de cuya importante controversia hemos escrito un tratado.

TRACTE. v. Trate.

TRAEN. v. Traen, llevan, sufren, soportan.

TRAIMENT. V. TRACIÓ.

TRAMENT. Variante de TRAMET. - Véase esta palabra.

TRAMES, TRAMESA. part. pas. de "trametre”. Enviado, enviada.

TRAMESLÍ. Le envió.

TRAMET. v. Envía.

TRAMETA. v. Envíe.

TRAMETETS. v. Enviad, enviáis.

TRAMETRIA. v. Enviaría.

TRAMETRÁ. v. Enviará.

TRAMETRE. v. modo inf. Enviar.

TRANSFRETAR. v. modo inf. Pasar de un punto a otro.

TRANSSUBSTANCIAR. v. modo inf. Transustanciar. (transustanciación)

TRAS. adv. Detrás.

TRASMUDAMENT. sust. c. Trasformación.

TRASPASSAMENT. sust. c. Muerte, el acto de morir, traspaso.

TRASPASSÁN. v. gerundio de “traspassar”. Traspasando, muriendo.

TRASTOT. V. TRESTOT.

TRASTOTA. ajd. Toda, entera.

TRAYR. v. modo inf. Hacer traición. (traicionar)

TRAYDOR. sust. c. Traidor.

TRAYMENT. V. TRACIÓ.

TREBAL. V. TRABAYL.

TREBALL. V. TRABAYL.

TREBALLATS. V. TREBAYLATS.

TREBAYL. V. TRABAYL.

TREBAYLAR. V. TRABAYLAR. (menys samba y mes trabaylar)

TREBAYLATS. v. Trabajáis.

TREBAYLATS. part. pas. pl. de “trebaylar". Trabajados, atormentados, fatigados.

TREMES. part. pas. de "tremetre” Enviado. (tremés, tramés)

TREMESES. part. pas. de "tremetrer". term. fem. pl. Enviadas.

TREMOLOSA. adj. term. fem. Temblorosa.

TRENCATS. part. pas. pl. de "trencar". Quebrados, rotos.

TREPASSANT. v. gerundio de “trepassar”. Traspasando, muriendo.

TRÉR. v. modo inf. Sacar. (traure, treure)

TRESALL. V. Se arma, se hace fuerte.

TRESOR. sust. c. Tesoro.

TRESTOT. adj. Todo, entero.

TRESTURA. sust. c. Tristeza.

TRESTUYT. V. TRESTOT.

TRIATS. part. pas. pl. de "triar". Escogidos.

TRIGA. sust. c. Tardanza, dilación.

TRIGAT. part. pas. de "trigar". Tardado, retardado, diferido.

TRIGUÁ. v. modo inf. Tardar. (trigar)

TRINANT. adj. Trino, triple. (trinidad)

TRINITAT. sust. c. Trinidad. (Mari Trini)

TRISTANÇA. sust. c. Tristeza, duelo.

TRISTICIA. V. TRISTANÇA.

TRISTOR. V. TRISTANÇA.

TRO. sust. c. Trono, trueno, cielo, firmamento, orden o coro de ángeles. (orde de trons)

TRO. adv. Hasta. (tro a, tro al, fins a, fins al, etc)

TROB. adv. V. TROP.

TROB. v. Encuentro, encuentre.

TROBARAY. v. Encontraré.

TROBARETS. v. Encontraréis.

TRO ‘L. Hasta el.

TROP. adv. Demasiado, mucho.

TROVADOR. V. TROVAYRE.

TROVAR. v. modo inf. Trovar.

TROVAYRE. sust. c. Trovador.

TUA. pron. Tu, tuya.

TUAS. pron. Tus, tuyas.

TU 'L. Tu el.

TU ‘N. Tu (de ello) (ne). - Tu ‘n pòts far responimens: tú de ello puedes hacer respuestas.

TURMEN. V. TURMENT.

TURMENT. sust. c. Tormento.

TURMENT. v. Atormente.

TURMENTABLE. adj. Lo que puede atormentar o ser atormentado.

TURMENTAR. v. modo inf. Atormentar.

TURMENTAT. part. pas. de "turmentar". Atormentado.

TU ‘T. Tu te, ti te. - Que tú ‘t ligas: que tú te ligas (atas). (Tú ‘t fas, tú te fas mal)

TU 'T GARDA. Tú guárdate.

TUYT, TUYTA. adj. Todo, toda.

Glosario, Ramon Lull, S.

S.

S‘. pron. Se.

SA. pron. Su. (sa mayre, sa sor : germana)

SÁ. adv. Aquí. (de sá, çá y de llá)

SÁ. adj. Sano. (sana fem.)

SABE. V. SABER. (sabé)

SABER. v. modo inf. Saber.

SABER. sust. c. Saber, ciencia.

SABES. v. Sabes.

SABGA. v. Sepa. (sápia, sapia, sábiga, sápiga)

SABGES. v. Sepas. (sapies, sábigues, sápies, sápigues)

SABETS. v. sabéis, sabed.

SABETZ. v. SABETS.

SABIAMENT. adv. Sabiamente.

SABIATS. v. Sabed. (sapiats)

SABIDOR. sust. c. Sabedor, el que sabe.

SÁBIEN. v. Saben, sepan. (sápien, sápiguen)

SABIETS. v. Supieseis. (sabiguéreu o sabiguereu)

SABORAMENT. sust. c. Sabor, el acto de saborear.

SACIARSE. v. modo inf. Saciarse, hartarse.
SACRE. adj. Sagrado, sacro.

SADOLATS. part. pas. pl. de "sadolar". Saciados, hartados. (hartos, ahítos; sadollar)

SADOLL. adj. Harto, lleno, saciado.

SADOLLA. V. Harta, llena. (saciada).

SADOLLAT. part. pas. de "sadollar”. Hartado, lleno, saciado.

S‘ AFINA. Se afina.

SAGEL, sust. c. Sello, signo. (sagell, segell : sigillo)

SAGNIA. sust. c. Sangría. (sang, sanc, sanch : sangre; sanguijuela; sangonera)

SAGRAMENT. sust. c. Sacramento, juramento.

SAHÓ. sust. c. Sazón. (humedad en la tierra para plantar)

SAJORNAR. V. SEJORNAR.

SAJUS. adv. Aquí bajo, debajo. (jus, dús, dejús)

SAL. sust. c. Sal.

SAL. v. Salve. - Si Deus me sal: así Dios me salve.

SALAMÓ, sust. p. Salomón.

SALVAIRE. V. SALVAYRE.

SALVAMENT. sust. c. Salvación.

SALVAT. part. pas. de "salvar”. Salvado. - Li salvat: los salvados.

SALVAYRE. sust. p. El Salvador.

SALVETAT. sust. c. Salvación, protección, seguridad.

SALS. adj. pl. Salvos.

SALUDÁ 'L. v. Le saludó.

SALUDAMENT. sust. c. Salutación, saludo.

SAMFUNIMENT. sust. c. Quizás sea un equivalente de funestidad, tristeza, sentimiento,

SANADOR. sust. c. El que cura, el que sana.

SANAMENT. sust. c. El acto de curar o de sanar, curación.

SANAR. v. modo inf. Curar, sanar.

SANAT. part. pas. de “sanar”. Curado, sanado.

SANCT, SANCTA. sust. c. Santo, santa. (sant, sent, santa)

SANCT ESPIRIT. sust. p. Espíritu Santo.

SANCTETAT. sust. c. Santidad. (santedat, santidat)

SANCT ESPIRAMENT. V. SANCT ESPIRIT.

SANCT SPERIT. V. SANCT ESPIRIT.

SANCT 'SPIRAMENT. V. SANCT ESPIRIT.

SANCT SPIRIT. V. SANCT ESPIRIT.

SANGLOTS. sust. c. pl. Sollozos. (como el hipo cuando se llora; singlot)

SANGLOTZ. V. SANGLOTS.

SANITAT. sust. c. Salud, sanidad.

SANT SPIRIT. V. SANCT ESPIRIT.

SANTS. sust. c. pl. Santos.

S' APARELL. Se prepare, se disponga.

Sʻ APAREYLÀ. Se preparó, se aprontó, se aparejó, se dispuso.

SAPIATS. v. Sabed, sepáis. (sapiau, sabeu o sabéu, sapigáu, sabigáu)

SAPIENCIA. sust. c. Sabiduría.

SAPIES. v. Sabe, sepas.

SAPIETZ. v. Sabed, sepáis.

SARRAHÍ. sust. c. Sarraceno.

SARRAHINAT. sust. c. Mahometismo. (Islam, religión de Mahoma, Mafumet, Mohammad)

SARRAHYNS. sust. c. pl. Sarracenos. (moros; mahometanos, islamistas, etc)

SARRAYNS. V. SARRAHYNS.

SAS. pron. Sus.

S' ASSAUTE. Se complace, se acomoda.

SATISFAR. v. modo inf. Satisfacer.

SATLAR por SALVAR. v. modo inf. No conocemos la significación de esta palabra. Quizás esté equivocado el texto y se haya puesto SATLAR por SALVAR.
(Perque avar no' s pòt satlar; creo que es contracción de sadollar: saciar)

SAUBRAY. v. Sabré. (ay → é; a veces la au → o, como pauc : poc)

SAUBER. sust. c. Saber.

SAUBÉS. v. Supiese.

SAUBETS. v. sabéis. (sabeu o sabéu)

SAUTA. v. Salta. (Todavía en Vielha, y Val de Arán, hay algún saut : salt de ayga)

SAVAY. adj. Astuto, malo, pérfido, infame.

SAVER. sust. c. Saber, ciencia.

SAVI. sust. c. Sabio. (se encuentra también sabi : Com sia sabi e complit;)

SAVIA. v. Sabía.

SAVIAMENT. adv. Sabiamente.

SAVIEA. V. SAVIESA.

SAVIESA, sust. c. Sabiduría.

SAVl ' S. Sabio es.

SAY. v. Sé.

SAY. adv. Aquí, en este mundo.

SCALF. V. ESCALF.

SCALÓ. sust. c. Escalón.

SCAMPAR. v. modo inf. Diseminar, esparcir.

SCAPÁ. v. Escapó. (escapá; es va escapar, Puigdemont se va escapar cap a Bélgica)

SCAPAR. v. modo inf. Escapar.

SCAPATS. part. pas. pl. de "scapar”. Escapados.

SCARN. sust. c. Escarnio.

SCÉ. v. Sé.

SCHARIOT. sust. p. Judas Iscariote.

SCIENCIA. sust. c. Ciencia. (la fórmula de certa scientia se encuentra en muchos textos)

SCIENS. sust. c.. pl. Sabios, los que saben.

SCIENT. v. gerundio de "saber”. Sabiendo.

SCIENT. sust. c. Discernimiento, ciencia, espíritu, entendimiento, discurso, viveza, agudeza, ingenio, mente. - Sens scient : sin discernimiento, sin saberlo. - A son scient:
con todo su saber. - A scient: a sabiendas.

SCIENTZ. V. SCIENT.

SCOLTADA. part. pas. term. fem. de "scoltar”. Escuchada.

SCRIT. part. pas. de "scriurer”. Escrito.

SCRIURÁ. v. Escribirá.

SCUT. sust. c. Escudo. (escut, scuts, escuts, escuder, scuder, escudero, etc...)

SDEVENDRIA. V. Acontecería, sucedería, sobrevendría.

SDEVENGUT. part. pas. de "sdevenir". Sucedido, sobrevenido, acaecido.

SE. pron. Su.

SE. Sí. - En se: en sí. - De se: de sí. - A veces significa también él, ella.

SECH. v. Sigue, siguió.

SECHAS. adj. term. fem. Secas.

SECOR. sust. c. Socorro, ayuda.

SECOR. v. Socorre, ampara.

SECÓS. sust. c. Socorro, ayuda.

SECS. v. Sigues.

SEGNAL. sust. c. Señal, signo.

SEGUENT. Siguiente y alguna vez según.

SEGUENT. v. gerundio de "seguir". Siguiendo.

SEGUEIX. v. Sigues, sigue.

SEGUESCAS. v. Sigas.

SEGUEXCA. v. Siga.

SEJORN. sust. c. Descanso, reposo.

SEJORN. v. Descanse, repose.

SEJORNAR. v. modo inf. Descansar, reposar. (sajornar)

SEJORNAT. part. pas. de "sejornar”. Descansado, reposado.

SEJORNIU. adj. Muelle, amigo del reposo o del descanso.

SELICI. sust. c. Cilicio. (cilici)

SEM. adj. Privado, desprovisto de alguna cosa. (semar : una planta : secarse, no crecer)

SEMBLÁ. v. Parece. (sembla, sin tilde: pareix)

SEMBLÁN. v. SEMBLANT.

SEMBLAN. adj. Semejante.

SEMBLANÇA. sust. c. Semejanza.

SEMBLANT. adv. Semejanza, modo, manera. - Templar t' ha per aquest semblant: te tentará de este modo.

SEMBLANT. adj. Semejante, parecido. - No es semblant que: no parece que.

SEMBLANTMENT. adv. De la misma manera, igualmente.

SEMBLAR. v. modo inf. Parecer, asemejar.

SEMEN. sust. c. Semilla. (semen masculino : simiente; papá puso una semillita ...)

SEMPITERNAL. adj. Eterno, sempiterno. (ver EVITERNAL)

SEN. sust. c. Entendimiento y otras veces sentido. (seny, seyn : sensus : sentido literal)

SEN. pron. y prep. Se. - El sen: se lo.

SEN. Se (de ello o con ello). - Sen servís: se sirviese de ello. (como el siguiente:)

S' EN. Se (de ello o con ello). - El delit que s‘ en pot haver: el deleite que de ello o con ello puede proporcionarse.

SE ‘N. Se. - Se 'n va: se va.

SENDAT. sust. c. Cierta clase de tejido o tela. (cendal ?)
SENDER. sust. c. Senda, camino, sendero. (como el apellido de Ramón J. Sender)

SENES. Variante de SENS. - Véase esta palabra.
SENS. prep. Sin. (sine enganno latín : sense engany : sin engaño)

SENS. sust. c. Sentido, sentidos.

SENSA. prep. Sin. (sense; senza italiano; sans culottes francés)

SENSUAL. adj. Sensible, sensual.

SENSUALITAT. sust. c. Sensibilidad.

SENT. v. Siente.

SENT. v. gerundio de "esser”. Siendo, estando.

SENTÍ. v. Sentí, sintió.

SENTIT. part. pas. de "sentir". Oído, sentido.

SENTITS. v. Sentís. (sentiu, sentíu)

SENY. sust. c. Juicio, sentido, buen sentido, entendimiento, acuerdo, señal.

SENYAL. sust. c. Señal, signo, seña. (SEÑAL REAL DE ARAGÓN)

SENYERA. sust. c. Bandera, estandarte. (SENYAL REAL DE ARAGÓ)

SENYET. v. Santiguó.

SENYORETJADOR, sust. c. El que señorea.

SENYORETJATS. v. Señoread, señoreáis.

SENYORIA. sust. c. Señoría.

SENYOR. sust. c. Señor. (Ramon Lull también escribe Señor con ñ, al menos así lo transcribe Gerónimo Rosselló)

SENYS. sust. c. Sentidos.

SER. sust. c. La tarde y otras veces ser. - Ser e matí: mañana y tarde. (este ser recuerda al francés soir, “suá”, como en vous voulez coucher avec moi, c'est soir)

SERÁ. v. Será, habrá, existirá. - No será christiá ab regnat: no habrá cristiano que sea rey.

S‘ ERA. Se había.

SERÁLI. Le será, le estará.

SERAPHIN. sust. c. Serafín.

SERÁS. v. Serás, estarás.

SERÁ ‘T. Te será.

SERAY. v. Seré, estaré.

SERCATS. part. pas. pl. de "sercar". Buscados. (cercar : cercats : recerca)

SERETS. v. Seréis, estaréis.

SER HO. Serlo.

SERIETS. V Seríais, estaríais.

SERIETZ. V. SERIETS.

SERMÓ. sust. c. Discurso, conversación, razonamiento. (sermón)

SERMONAR. v. modo inf. Hacer discursos, arengar, predicar. (sermonear)

SERMONES. v. Hablas, predicas, razonas. (sermonejes o sermoneges)

SERRA. sust. c. Sierra. (igual la de serrar que la montañosa; pl. serres, apellido también)

SERU. Serlo. (ser ho; del hoc latín; yo escribo “séu” en chapurriau)

SERVA. sust. c. Sierva.

SERVENT. v. gerundio de "servir". Sirviendo. - Usado como sustantivo: sirviente, siervo.

SERVESCHA. v. Sirva.

SERVEY. sust. c. Servicio. (servei para los que no están acostumbrados a la y antigua)

SERVISCAM. v. Sirvamos.

SERVITUT. sust. c. Servidumbre.

SERVU. sust. c. Siervo, esclavo. (En 146x aparece la compra de alguno en textos, correspondencia de los Deputats del General de Cathalunya)

SES. pron. Sus. (ses germanes : sus hermanas)

S' ES. Se es, se ha.

Sʻ ESDEVÉ. v. Acaece, acontece, sucede.

Sʻ ESFORÇA. Se esfuerza.

SETENA. Nombre numeral. Séptima.

SETGLAR. sust. c. Seglar.

SETGLE. sust. c. Siglo.

SEU. pron. Su, suyo. (Ayçó es seu, li perteneix)

SEU. sust. c. Silla. (se encuentra en estos textos sella, de montar; cadira no)

S‘ EU. Si yo.

SEY. pron. Sus. (Que li poren dar sey parent : que le pueden dar sus parientes, familiares)

SEYAL. V. SENYAL.

S‘ EYL. Si él.

SEYN. V. SENY.

SFORÇ. V. ESFORÇ.

SFORÇAR. V. ESFORÇAR.

SGUARDAMENT. V. ESGUARDAMENT.

SGUARDARON. V. ESGUARDARON.

SGUART. v. Mire, miro.

S‘ HA. Se ha, se tiene.

S' HAN. Se han, se tienen.

S' HONORS. Su honor, sus honores.

S' HUJA. Se cansa.

SI. pron. Sí. - A sí: a sí. - De sí: de sí. - En sí: en sí. - Ab sí: consigo, a sí mismo.

SI. adv. Tan, así. - Si obligat: tan obligado.

SIA. v. Sea, exista.

SIA 'L. Sea el. (sia el, sia lo)

SIAM. v. Seamos y también me sea. (siám : seamos; síam : me sea)

SIA 'N. Sea en.

SIATS. v. Sed, seáis, estéis.

SIAUS. Os sea y también seáis.

SIEM. v. Seamos.

SIENT. v. gerundio de "seurer". Estando sentado. (seient, seyent)

SIGNIFICAMENT. sust. c. Significación. (significado)

SIGNIFICANT. part. a. De "significar". El que significa.

SIGNIFICANT. v. gerundio de “significar”. Significando.

SIGNIFICAR. v. modo inf. Significar.

SIGNIFICAT. part. pas. de "significar". Significado.

SIGNIFICON. v. Significan.

SIGUENT. adj. Siguiente. (següent; siguién)

SIGUENT. v. gerundio de "seguir". Siguiendo. (seguín; seguint)

SI 'L. Si el, si lo, si le.

SI ‘LS. Si los, si les.

SILLABES. sust. c. pl. Sílabas.

SI ‘M. Si me.

SIMPLEMENT. adv. Simplemente.

SIMPLICITAT. sust. c. Simplicidad.

SIMPLIFICAR. v. modo inf. Simplificar.

SIMPLIFICAT. part. pas. de "simplificar”. Simplificado.

Sl 'N. Si (de ello). - Si ‘n fa: si de ello hace.

SINGULAR. adj. Singular.

SINGULARITAT. sust. c. Singularidad.

SINGULARMENT. adv. Singularmente.

SINQUENA Nombre numeral. Quinta. (cinquena, cinc, cinch; sinc etc en las romances)

SINTENT. v. gerundio de "sentir". Sintiendo.

SINTRÁS. v. Sentirás.

SINTRA 'S. Se sentirá. (sintrá ‘s, sentirá ‘s)

SION. v. Sean. (siguen)

S‘ IRÁ. Se irá y otras veces se enojó.

SIRVENT. sust. c. Siervo, servidor, sirviente.
SI ‘S. Si se, si es.

SISENA. Nombre numeral. Sexta.

SI ‘T. Si te.

SITIATS. part. pas. pl. de "sitiar". Situados. (quizás también sitiados en un sitio : siti)

SITOT. conj. Luego que, al instante que, al punto que, así que. (Si tot)

SI ‘U. Si lo. (SI HO)

SIUS. Si os.

SMARIA. v. Pensaría, consideraría, reflexionaría.

SÓ. pron. Esto y alguna vez su.
SO. sust. c. Son, ruido, sonido. (Como Montço, Montsó, Montso: Monti sono : Monzón)

SÓ. v. Soy y alguna vez son. (En Mallorca se dice jo som, no jo sòc o soc o sóc. Este só puede tener tilde nasal, por lo que sería son o som.)

SO HO. Esto lo. (Este so : ço)

SOBIRÁ. adj. Soberano.

SOBJET. sust. c. Sujeto. (subject)

SOBRAR. v. modo inf. Vencer, contrarrestar, sobrar. (superar, estar por encima)

SOBRAT. part. pas. de "sobrar”. Vencido, contrarrestado, sobrado. (superado)

SOBRE 'L. Sobre el. (sobre lo)

SOBR‘ EST. Sobre este. (Igual se usa este que aquest)

SOBTOSAMENT. v. SOPTOSAMÉN.

SOCCORS. V. SOCORS.

SOCIETAT. sust. c. Sociedad. (sossiedat)

SOCORS. sust. c. pl. Socorros.

SOFER. V. SOFFER.

SOFERI. V. SOFFERI.

SOFFER. v. Sufre.

SOFFERI. v. Sufrió. (sofferí, ton tilde en la í)

SOFFERIR. V. SOFFRIR.

SOFFIR. Desconocemos la significación de esta palabra. Nos inclinamos a creer que hay equivocación en el texto. Quizás se escribió SOFFIR en vez de SOFFER.

SOFFRIR. v. modo inf. Sufrir.

SOFRATXA. sust. c. Falla, defecto, escasez de alguna cosa.

SOFFRATXA. V. SOFRATXA.

SOJORNAT. part. pas. de "sojornar”. Descansado, reposado. (sajornar, sejornar)

SOL. adj. Solo.

SOLAZ. sust. c. Solaz.

SOLRÁS. v. Solventarás, resolverás, darás resolución. - Solrás questions: resolverás cuestiones.

SOLRE. v. modo inf. Resolver, soltar la cuestión, dar solución, solventar.

SOLS. adj. Solo, solos.

SOLVIMENT. sust. c. Solución.

SOLL. sust. c. Suelo. (sol; solar; solada etc...)

SOM. sust. c. Cima.

SOM. v. Soy, estoy; somos, estamos. (jo som : yo soc; natres som, nosaltres som, estem)

SON. pron. Su. (son payre, son pare : su padre; son frare : su hermano : son germá)

SON. v. Soy, estoy; son, están. (SOM)

SONSÉ. Se son, hánse (se han, el acento creo que debería estar en la o, sin tilde).

SOPTADAS. part. pas. term. pl. fem. de “soptar”. Sorprendidas, asaltadas, acometidas. (de sopte : de repente)

SOPTAR. v. modo inf. Sorprender, asaltar, acometer.

SOPTAREN. Sorprendieron, asaltaron, acometieron.

SOPTOSAMEN. adv. Súbitamente, prontamente, con presteza.

SORT. sust. c. Sordo, suerte. (sordo : surdum : sord, la d y t finales se confunden)

SOS. pron, Sus. (sons; sos parents, sons parents; els seus; los seus)

SOSPIR. sust. c. Suspiro. - Li sospir: los suspiros.

SOSPIRÁN. v. gerundio de "sospirar". Suspirando. (sospirant, suspirant)

SOSTÉ. v. Sostiene, sufre, permite. No sosté: no sufre.

SOSTENA. v. Sostenga, sufra, permita.

SOSTENA 'N. Sostenga en.

SOSTENCH. v. Sostuvo, sufrió, permitió.

SOSTENENT. v. gerundio de "sostenir. Sosteniendo.

SOSTENER. v. modo inf. Sostener, sufrir, permitir.

SOSTENIDOR. sust. c. Sostenedor, el que sostiene. (sostén para las tetas también)

SOSTENIMENT. sust. c. El acto de sostener.

SOSTENIR. V. SOSTENER.

SOSTENON. v. Sostienen, sufren, permiten.

SOSTENTAR. v. modo inf. Sustentar.

SOTA. adv. Bajo, debajo. (SOTZ)

SOTERRAR. v. modo inf. Enterrar, sepultar. (so + tierra : bajo tierra)

SOTERRAT. part. pas. de "soterrar". Enterrado, sepultado.

SOTMET. v. Somete, sujeta.

SOTMETS. v. Sometes, sujetas. (sot, sota, sotz : so : debajo : someter)

SOTS. adv. Bajo. - De sots: debajo.

SOTS. v. Sois, estáis.

SOTSMES. part. pas. de "sotsmetre”. Sometido, sujeto, sujetado.

SOTSMET. v. Someto, somete; sujeto, sujeta.

SOTSMETA. v. Someta, sujeta.

SOTSMETENT. v. gerundio de "sotsmetre". Sometiendo, sujetando.

SOTSNE. Sed (de ello), sois (de ello).

SOTSPENA. v. Suspenda.

SOTSPES. part. pas. de "sotspendre”. Suspenso, suspendido.

SOTSPOSANT. v. gerundio de "sotsposar”. Suponiendo. (suposant)

SOTSPOSAT. part. pas. de "sotsposar". Supuesto.

SOTTERRATS. part. pas. pl. de "sotterrar". Sepultados, enterrados.

SOTZ. v. Sois, estáis, habéis.

SOTZ. adv. Bajo, debajo. (sotzvaguer)

SOVÉ. v. Recuerda y alguna vez acordáis. - Si de mí nous sové: si de mí no os acordáis.

SOVÉ. adv. Amenudo. (sovint; soven; a sovint, assobín en chapurriau)

SOVEM. v. Recuérdome, recuérdame, acuérdome. (me acuerdo, recuerdo, me recuerda)

SOVEN. adv. A menudo, con frecuencia. (SOVÉ, sovint; soven)

SOVENS. v. Recuerdas.

SOVENT. V. SOVEN.

SOYL. sust. c. Sol.

SPAORDIT. part. pas. de “espaordir”. Espantado.

SPAVENT. sust. c. Espanto.

SPECTETZ. v. Esperéis. (espectar : esperar; esperéu o espereu, esperau)

SPALLES. sust. c. pl. Espaldas.
(Ya en torno a 1300 se encuentra spatla, spatles, y spalles sin t, porque no se pronuncia. Un destalentao aragonés catalanistaDaniel Vives Albesa, me escribió que su pueblo, FuentespaldaFondespala, se tiene que escribir Fontdespatla o Fontdespatlla, que esas t se pronuncian)

SPASA. sust. c. Espada. (Espasa)

SPERANÇA. V. ESPERANÇA.

SPERAR. v. modo inf. Esperar.

SPERIT. sust. c. Espíritu.

SPERITAL. V. ESPERITAL.

SPIRAR. V. ESPIRAR.

SPIRATS. V. ESPIRATS.

SPIRITAL. adj. Espiritual, inmaterial.

STÁ. v. Es, está.

STABLE. sust. c. Estancia, mansión. (será también establo : stabulum?)

STABLIT. part. pas. de "stablir”. Establecido, ordenado.

STADA. v. Está, es.

STADA. part. pas. de "star”. term. fem. Sido, estado.

STÁN. Están, son. - Usado como gerundio de "star". Estando.

STANT. v. gerundio de "star”. Estando.

STAR. v. Ser, estar.

STÁS. v. Estás.

STATS. v. Sois, estáis.

STAY. v. Estyo.

STRENYEDAT. sust. c. El acto de echar (de) menos su país, nostalgia. (extrañar, añorar; enyor, anyor)

STIATS. v. Estéis, seáis.

STIMARIEN. v. Estimarían.

STOL. sust. c. Flota, armada.

STORÇA. v. Libre, liberte. (libere)

SUA. pron. Su, suya. (la sua casa; la seua casa; la seva casa)

SUAU. adj. Suave. (Marca de brandy de Mallorca)

SUAVETAT. sust. c. Suavidad.

SUBJECT. V. SUBJET.

SUBJET. sust. c. Sujeto.

SUBSTANCIAL. adj. Sustancial.

SUBSTANCIAT. part. pas. de “substanciar". Sustanciado. (Desustanciados hay muchos)

SUBTIL. adj. Sutil.

SUBTILMENT. adv. Sutilmente.

SUCCESSIÓ. sust. c. Sucesión.

SUFFRIR. v. modo inf. Sufrir.

SUMMA. adj. Suma.

SUMMITAT. sust. c. Altura.

SUPPLICH. v. Suplico.

SUPSTANCIALS. adj. pl. Sustanciales.

SURÍA. sust. p. Siria.

SUS. adv. Arriba, encima, sobre. En sus: encima. (de sus, de sús, dessús, dessus)

SUSPIR. v. Suspiro.

SUSPIR. sust. c. Suspiro.

SUSPIRAMENT. sust. c. Suspiro, el acto de suspirar.

SUSTENTAT. part. pas. de “sustentar". Sustentado.

SUSTINENT. v. gerundio de "sustenir”. Sosteniendo.

SUTZ, SUTZA. adj. Sucio, sucia. (brut, bruta)

SUTZETAT. V. SUZIETAT.

SUTZURA. sust. c. Mancha. (mácula : suciedad)

SUY. v. Soy, hé, estoy. (como el francés je suis : “sui”)

SUZIETAT. sust. c. Suciedad. (bruticia, brutíssia)