Mostrando las entradas para la consulta rat penat ordenadas por relevancia. Ordenar por fecha Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas para la consulta rat penat ordenadas por relevancia. Ordenar por fecha Mostrar todas las entradas

martes, 20 de marzo de 2018

Lo rat penat

Lo Rat Penat (penata, penada : rata en plomes, plumes) es una sociedad cultural valenciana, fundada en 1878 por iniciativa de Constantí Llombart, históricamente dedicada a la promoción, defensa, enseñanza y difusión de la lengua y cultura valencianas.

// Yo aquí pongo a Mayans Siscar //

Lo Rat Penat es, junto a la Real Academia de Cultura Valenciana, una de las pocas entidades que defienden las Normas del Puig para codificar al valenciano, normativa diferente a la oficial, basada en las Normas de Castellón, de la Academia Valenciana de la Lengua.

Tiene su sede en Valencia, en el palacio de los Barones de Alacuás.

Diputación niega El Principal a Lo Rat Penat

Lo Rat Penat se funda en 1878 a instancias de Constantí Llombart, si bien pronto sería controlada por afines a Teodoro Llorente. Su línea era apolítica y cercana al regionalismo valenciano conservador.

[Josep Nebot i Pérez, Píndoles de veritat Píndoles de veritat

En sus inicios, promovió la colaboración con intelectuales y otras asociaciones culturales del resto de territorios de habla valenciana fuera de la Comunidad Valenciana, y firmó y difundió las Normas de Castellón. En varios de sus escritos se daba por sentado el hecho de que el valenciano y el catalán son la misma lengua, llegando a emplear el término "catalán-valenciano" para referirse a ésta.

El valenciano no puede derivar del catalán ni ser dialecto de éste.
No obstante, desde mediados de los años 70 se producen una serie de enfrentamientos en su seno,​ que llevaran a la expulsión de miembros como Manuel Sanchis Guarner, Joan Senent y otros, acusados con buena razón de putos catalanistas manipuladores.

El entonces presidente, Emili Beüt (begut, borracho) (que sería expulsado aquel mismo año) era visto como demasiado tibio, y sería sustituido por Xavier Casp a principios de 1980. A partir de este momento, la entidad toma un importante papel en el conflicto lingüístico valenciano, virando hacia la reivindicación de una normativa independiente para el valenciano primero y a oponerse a la Academia Valenciana de la Lengua más adelante. Tarradellas ya sabía qué iba a pasar.

Actualmente propugna la normativa de la Real Academia de Cultura Valenciana para el valenciano, carente de oficialidad. Es partidaria de la versión reformada en 2003 de las Normas del Puig, con la incorporación de acentos.

Lo Rat Penat recibe subvenciones de la Generalitat Valenciana, del Ayuntamiento de Valencia y las Diputaciones de Valencia, Castellón y Alicante. Lo mismo pasa con Ascuma, Anc, Òmnium, catalanistas.

El 10 de abril de 2015 la Generalidad Valenciana, a través de la Ley 6/2015 de Reconocimiento, Protección y Promoción de las Señas de Identidad del Pueblo Valenciano, reconoció oficialmente "la capacidad docente que desarrolla la asociación cultural Lo Rat Penat en la divulgación y defensa de las señas de identidad del pueblo valenciano y, en especial, de la lengua valenciana". Esta ley fue derogada el 26 de enero de 2016. La lingüística es ciencia, no política, ja jo ju !

Desde 1996 el presidente es Enric Esteve, cuya presidencia se caracterizará por la politización de la entidad hacia los postulados del Partido Popular de la Comunidad Valenciana, proceso en el que se irá alejando de Unión Valenciana.

A partir de este momento, desde la Generalidad Valenciana y otras instituciones públicas controladas por el PP, se dará cobertura a Lo Rat Penat, dándole la categoría de "entidad de utilidad pública",​ o considerándola institución consultiva de la Generalidad Valenciana en materia de patrimonio cultural desde 2015.

Por su parte, en 1999, el presidente de Lo Rat Penat, Enric Esteve, así como una importante representación de académicos de la RACV firmarían un manifesto de apoyo y reconocimiento valencianista a Eduardo Zaplana, que se haría público poco antes de las elecciones a las Cortes Valencianas de 1999.

Desde 1991, Lo Rat Penat ha recibido cuantiosas subvenciones por parte de instituciones públicas gestionadas por el Partido Popular. Y Òmnium y ANC, cuatra durus, claro.
La Ascuma algo ha rascat dels atres partits.

Félix Pizcueta (1878-1879) y (1884-1886)
Teodor Llorente (1879-1880)
Jacint Labaila González (1880-1881)
Rafael Ferrer Bigné (1881-1882)
Vicent Pueyo Ariño (1882-1883)
Ferran Reig García (1883-1884)
Cirilo Amorós (1886-1887)
Pasqual Frígola Ahís Xacmar Beltrán (1887-1889) y (1891-1893)
Lluís Cebrián Mezquita (1889-1891)
Honorat Berga Garcías (1893-1903)
Josep Maria Ruiz de Lihory Pardines (1903-1908) y (1912-1915)
Leopold Trénor Palavicino (1908-1910)
Vicente Dualde (1910-1912)
Francesc Cantó y Blasco (1915-1916)
Joan Pérez Lúcia (1916-1918)
Francesc Almarche Vázquez (1919-1927)
Facund Burriel y García de Polavieja (1927-1928)
Manuel González Martí (1928-1930) y (1949-1958)
Carles Sarthou Francesc (1930-1931)
Agustí Alomar Ruiz (1931-1932)
Nicolau Primitiu Gómez Serrano (1933-1935) y (1959-1961)
Josep Monmeneu Gómez (1935-1936) y (1939-1941)
Josep Casanova Dalfó (1936-1939)
Josep Calatayud Bayà (1942-1948)
Juan Segura de Lago (1961-1972)
Emili Beüt Belenguer (1972-1980)
Xavier Casp Verger (1980-1982)
Joan Gil Barberà (1982-1992)
Josep Maria Boluda Sanambrosio (1992-1996)
Enric Esteve Mollà (1996 -)

Flor, Vicent: L'Anticatalanisme al País Valencià: Identitat i reproducció social del discurs del blaverisme, Universidad de Valencia, 2009 (tesis, pdf).

Página web oficial de la entidad Lo Rat Penat. Su Historia, sus manifiestos, álbum fotográfico, revista Lo Rat y demás documentos indispensables.

Documento de la entidad Lo Rat Penat que explica su posición lingüística sobre el valenciano. Archivado.

domingo, 5 de abril de 2026

Rat, Rata, Rato, Rateta, Rateira, Ratonadura

Rat, s. m., rat.
Rat... autrament es dit soritz, quar rozega. Eluc. de las propr., fol. 254.
Rat... autrement est dit souris, parce qu'il ronge.
Rateiras per penre ratz.
(chap. Rateres pera pendre (cassá) rates o ratolins.)
Raimond d'Avignon: Sirvens suy. 
Ratières pour prendre rats.
Prov. Tu qu' estas com fan rat en pertus.
G. Rainols: A tornar m'er.
Toi qui demeures comme font rats en pertuis.
PORT. Rato. IT. Ratto.

Rat... autrament es dit soritz, quar rozega
2. Rata, s. f., rate.
S' en joga coma lo cat de la rata. V. et Vert., fol. 71.
S'en joue comme le chat de la rate.
Nég. explétive. D' als no val una rata.
Rambaud d'Orange: Als durs.
D'ailleurs il ne vaut une rate.
ANC. FR.
Et de ses pieds crochus la ratte apprivoisée. Remi Belleau, t. I, p. 303.
CAT. ESP. PORT. Rata. (Chap. Rata, rates; rateta, ratetes.)

3. Rato, s. m., raton, souris.
O de passer o de rato. Deudes de Prades, Auz. cass.
Ou de moineau ou de raton.
Pan on raton fan cros.
Le Dauphin d'Auvergne: Joglareta.
Pain où souris font trous.
ANC. FR. Qui prendroit, biau filz, un chaton  
Qui onques rate ni raton
Véu n'auroit, puis fust noris.
Roman de la Rose, v. 14242.
ESP. Raton (ratón, ratones). (chap. Ratolí, ratolins.)

4. Rateta, s. f. dim., petite rate, souris.
Per son manjar, una rateta.
Deudes de Prades, Auz. cass.
Pour son manger, une souris.
CAT. Rateta. (chap. Rateta, ratetes.)

5. Rateira, s. f., ratière, souricière. 
Rateiras per penre ratz.
Raimond d'Avignon: Sirvens suy.
Ratières pour prendre rats.
CAT. Ratera. ESP. Ratonera. PORT. Ratoeira. (chap. Ratera, rateres.)

Les olives 2, Los torts 1, ratera, trampa, ferro, cuc, oliva

6. Ratonadura, s. f., rongeure de rats.
Pan on raton fan cros,
Car, per ratonadura,
Es fols gartz, quand endura.
Le Dauphin d'Auvergne: Joglaretz. 
Pain où souris font trous, car, pour rongeure de rats, garçon est fou, quand il souffre.
(chap. Ratadura, ratadures, v. ratá.)

7. Ratier, adj., ratier, capricieux, fantasque.
Pezan lo fai e mal prenden,
Ratier, fels, de mal talen.
Per boissos deve ratiers.
Deudes de Prades, Auz. cass.
Déplaisant le rend et prenant mal, capricieux, farouche, de mauvaise volonté.
Dans les buissons il devient capricieux.

8. Ratairol, s. m. dim. petit rat, taupe.
Cant eu la vei, tot m' abelluc,
Et oclei mai d' un ratairol.
Un Troubadour Anonyme: Can vei.
Quand je la vois, je suis tout ébloui, et je suis aveugle plus qu'une taupe.

9. Ratapennada, Ratapenada, s. f., rate-pennée, chauve-souris.
La ratapennada non pot vezer raia del solhel. V. et Vert., fol. 10.
(chap. La ratapenada no pot vore los rayos del sol.)
La rate-pennée ne peut voir rayon du soleil.
Ratapennada defora.
Raimond de Tors de Marseille: A totz maritz.
Rate-pennée dehors. 
ANC. FR. Fouines, ratepenades, museraignes.
Rabelais, liv. III, ch. 12.
CAT. Ratapinyada. (chap. Lo Ratpenat, rat penat, la rata penada : rata en plomes (ales) : murciélago. A Rumanía encara se diu penat en lo sentit de que té plomes. Jaime I la portabe al casco, a Valensia ña una assossiassió en defensa de la llengua valensiana, Lo Rat Penat, en lo artícul lo, de illo latín.)

a Valensia ña una assossiassió en defensa de la llengua valensiana, Lo Rat Penat,



10. Ratoire, s. m., nid à rats, propos indécent.
Fig. Fals jongladors ab lur ordill
Ratoires.
B. de Ventadour: Ab cor leial.
Faux jongleurs avec leurs orduriers propos.


Rata, s. f., lat. ratum, valeur, proportion, évaluation, contingent. 
Monta mais la despensa que no fa la rata.
Statuts de Provence. Julien, t. 1, p. 2.
Monte plus la dépense que ne fait l'évaluation. 
Lo conte l'un del autre segon sa rata.
Dona a cascuna de las parts sa partida e sa rata.
Trad. du Tr. de l'Arpentage, part. 1, c. 14 et 44.
Le compte l'un de l'autre selon sa valeur.
Donne à chacune des parties sa portion et son contingent.
Per lur portion e rata.
Rég. des États de Prov., 1396.
Pour leur portion et contingent.
ANC. FR. A rate de temps.
Joyeusetez et Facéties, p. 54.
CAT. ESP. PORT. IT. Rata. (chap. Rata, rates; prorrata, prorrates; valor, proporsió, evaluassió, contingén; la part, porsió, que li toque a cadaú.)

2. Ratificar, Ratifficar, v., ratifier. 
Far... ratifficar, aproar et jurar.
(chap. Fé... ratificá, aprobá y jurá.)
Tit. de 1388. DOAT, t. XIV, fol. 251.
Faire... ratifier, approuver et jurer.
A far ratificar a Johan d'Armagnac... et al tutor.
Tit. de 1378. Hist. de Languedoc, t. IV, pr., col. 355.
A faire ratifier à Jean d'Armagnac... et au tuteur.
Part. pas. Foc ratificada et mudada. 
(chap. Va sé ratificada y mudada - mutada, cambiada.)
Tit. de 1241. DOAT, t. VI, fol. 151.
Fut ratifiée et changée.
CAT. ESP. PORT. Ratificar. IT. Ratificare. (chap. Ratificá : ratifico, ratifiques, ratifique, ratifiquem o ratificam, ratifiquéu o ratificáu, ratifiquen; ratificat, ratificats, ratificada, ratificades; yo ratificaré; yo ratificaría; si yo ratificara.)

3. Ratiffication, s. f., ratification.
Quitansa, confirmation, ratiffication.
Tit. de 1308. DOAT, t. XI, fol. 299.
Quittance, confirmation, ratification.
CAT. Ratificació. ESP. Ratificación. PORT. Ratificação. IT. Ratificazione. 
(chap. Ratificassió, ratificassions.)

4. Ratifiament, s. m., ratification.
Confermament, ratifiament.
(chap. Confirmamén, confirmassió, ratificamén, ratificassió.)
Tit. de 1310. DOAT, t. XV, fol. 230.
Confirmation, ratification.

miércoles, 18 de febrero de 2026

Raguarria - Raina, rayna

Raguarria, s. f., du lat. rhagadia, fente, crevasse.

Emorroydas e raguarrias. Trad. d'Albucasis, fol. 35.

Hémorroïdes et crevasses.

(chap. Hemorroides y cribasses o crivasses : talls a la pell, normalmén pel fred o fret, com los sabañons; Azarías dels Sans Inossens en chapurriau se pixabe a les mans pera curás estes feridetes, que poden complicás.)

raguarria, cribasses



Rahusar, v., rogner, ronger, gruger.

Qu'ieu non fos rahuzat l'autr'ier

Que jogava un joc grossier.

Le Comte de Poitiers: Ben vuelh que.

Que je ne fusse grugé l'autre jour que je jouais un jeu grossier.

Els an rahuzatz et aunitz.

Gavaudan le Vieux: Senhors per.

Ils les ont grugés et honnis.

(ESP. Roer; chap. rossegá, ratá, com fan les rates, ratolins y demés roedós.)


Rai, Ray, Raig, Rait, Rach, Rah, s. m. et f., lat. radius, rayon, trait de lumière.

Quan la fuelha sobre l' albre s'espan,

E del solelh es esclarzitz lo rays.

B. de Ventadour: Quan la fuelha.

Quand la feuille sur l'arbre s'épand, et que du soleil est éclairci le rayon.

El rach del solelh engendra diversas colors. Eluc. de las propr., fol. 136.

(chap. Lo rayo del sol engendre diverses colós. Un rach d'oli.)

Le rayon du soleil engendre diverses couleurs.

La cometa... avia motz raitz.

Cat. dels apost. de Roma, fol. 192.

La comète... avait de nombreux rayons.

Fig. Del sieu alen ai begut un dous ray.

Un Troubadour Anonyme: En un vergier.

De la sienne haleine j'ai bu un doux rayon.

ANC. FR. Quan li solaus qui tout aguete

Ses rais en la fontaine giete.

Roman de la Rose, v. 1551.

Od tres lons raiz deverz midi.

Roman de Rou, v. 11463.

En un rai de soleill.

Chr. de Fr., Rec. des Hist. de Fr., t. III, p. 195.

Mais moy, qui suis absent des rays de mon soleil.

Œuvres de Dubellay, fol. 385.

- Soleil.

Quan vei l'alaudeta mover

De joi sas alas contra' l rai.

B. de Ventadour: Quan vei.

Quand je vois l'alouette mouvoir de joie ses ailes contre le rayon.

Fig. Tant es de beutatz ray,

Quan la vey, no sai on so.

Hugues de Saint-Cyr: Aissi cum es.

Tant elle est soleil de beauté, quand je la vois, je ne sais où je suis.

Loc. Ni 'n fo tan bella sotz lo ray. 

(N. E. página cortada a la derecha, escribo ray, pero puede ser otra palabra, ya que no lo veo. Tengo el texto de algún otro pdf.)

P. Raimond de Toulouse: Us novels.

Ni en fut si belle sous le soleil.

- Ligne, direction.

Selh que layssa l' escur e sec lo ray

De la via. 

G. Riquier: No puesc per.

Celui qui laisse l'obscurité et suit la ligne de la voie.

- Fil, filet.

Li fes un raig de sang issir.

(chap. literal: Li va fé un rach de sang eixí (issí, ixí).)

Roman de Jaufre, fol. 28.

Lui fit un filet de sang sortir.

(N. E. El catalán moderno usa sortir, cuando se encuentran muchos textos catalanes con exir y variantes, exida, conjugaciones, isqueren, etc.) 

Loc. Lo sanc del cors s'en yeys *a ray. 

(chap. La sang del cos s'en ix a rach (rachs).) 

Le sang du corps s'en sort à filet.

- Courant, en parlant des ruisseaux et des rivières.

Coma lo peysso que se banha e se noyris els rahs de las aygas.

V. et Vert., fol. 94.

Comme le poisson qui se baigne et se nourrit aux courants des eaux.

CAT. Radio. ESP. PORT. Rayo, radio. (chap. Rayo, rayos; rach, rachs, de sang, d'oli; filet, filets: ix un filet de sang; lo van acribillá a perdigonades y li eixíen mols filets de sang. Es mol raro que, podén triá entre Rai, Ray, Raig, Rait, Rach, Rah, Raynouard trobo en catalá radio, igual ya escoltabe Catalunya ràdio, o ràdio Matarranya, la dels encantats catalanistes valensians de Comarques Nord.)

2. Raia, s. f., rayon, éclat.

La ratapenada non pot vezer * la raia del solelh. V. et Vert., fol. 10.

(chap. La rata penada no pot vore los rayos del sol. Es lo murciélago. Se diu rata penada perque pareix una rata en plomes, ales; ploma se díe pena, y encara se diu en rumano. La portabe Jaime I al casco o helmet.
A Valensia, lo rat penat, assossiassió en defensa de la llengua valensiana.)

A Valensia, lo rat penat, assossiassió en defensa de la llengua valensiana


La rate-pennée ne peut voir le rayon du soleil.

Cum la nivol que s' espan,

Qu' el solels en pert sa raia.

La Comtesse de Die: Fin joi.

Comme la nuée qui s'épand, de manière que le soleil en perd son éclat.

CAT. Raja. ESP. Raya. PORT. Raia, raya.

3. Rajar, Raiar, Rayar, v., lat. radiare, rayonner, briller.

Fay so solelh luzir e raiar sobre bos e sobre mals. V. et Vert., fol. 74.

Fait son soleil luire et rayonner sur bons et sur méchants.

Tan quan lo sols raya.

Pons de Capdueil: Humils e fis.

Autant que le soleil rayonne. 

Fig. Una clartat me soleilla

D'amor qu'ins al cor me * raia. 

B. de Ventadour: Era *.

Une clarté m'éclaire d'amour qui en dedans du coeur me rayonne.

ANC. FR. Un pou apriès li tans canga,

Coi fist, et li solaus raia.

Roman du Renart, t. IV, p. 348.

Pour la chaleur du soleil...

Qui raioit sur sa face.

Roman de Galyen Rethoré, fol. 52.

- Couler.

D'entr'ambas las partidas ne fan lo sanc raiar. Guillaume de Tudela.

D'entre les deux parties en font le sang couler.

Lo sancs raia de totas partz. V. de S. Honorat.

Le sang coule de toutes parts.

ANC. FR. Parmi la bouche li fist le sanc raier.

Roman de Gérard de Vienne, v. 1368.

CAT. Rajar. ESP. PORT. Radiar. IT. Radiare. (chap. Rajá, la sang, l'oli.)

4. Radios, adj., lat. radiosus, radieux, rayonnant.

La cometa... avia motz raitz, los quals estendia radios.

Cat. dels apost. de Roma, fol. 192.

La comète... avait de nombreux rayons, lesquels elle étendait radieux.

Rach, es difuzio luminoza procedent de cors radios.

Lum intellectual del qual procedissh illuminacio radioza.

(chap. Llum intelectual de la cual prossedix iluminassió radiosa.)

Eluc. de las propr., fol. 120 et 11.

Rayon, c'est diffusion lumineuse procédant de corps radieux.

Lumière intellectuelle de laquelle procède illumination radieuse. 

ESP. IT. Radioso. (chap. Radiós, radiosos, radiosa, radioses.)

5. Raiada, s. f., du lat. raia, raie, poisson de mer.

Non auze vendre... en la peisonaria... raiadas.

(chap. Que no oso vendre a la peixcatería rayes; escrites; raya, escrita.)

De raiadas, la saumada, 1 raiada.

Cartulaire de Montpellier, fol. 175 et 115.

Qu'il n'ose vendre... en la poissonnerie... raies. 

De raies, la charge, une raie.

ANC. CAT. Raja. CAT. MOD. Rajada. ESP. Raya. PORT. Raia, raya. IT. Razza.

(chap. Raya, escrita, rayes, escrites. Es un peix que m'agrade mol, rebossada y fregida; se pot minjá tamé lo cartílago cruixén. Es bastán apegalosa, té mol colágeno. Gamundí de Valderrobres ne portáe a Beseit bastantes vegades.)

6. Rega, s. f., raie, sillon.

Per una rega

Aney vas ley d'un garag.

Leys d'amors, fol. 23.

Par un sillon d'un guéret j'allai vers elle.

(chap. Reng o renc, tros recte de terra, en lo cas de dal: per un tros erm, en guaret (barbecho), anaba cap an ella.)

7. Arrega, s. f., raie, sillon.

Detz et huyt arregas de terra..., seys arregas de terra.

(chap. Devuit rengs o rencs de terra..., sis rencs o rengs de terra.)

Tit. de 1422, Bordeaux. Cab. Monteil.

Dix et huit sillons de terre..., six sillons de terre.

8. Reya, s. f., grille, porte grillée.

Cant a la reya foron tug. V. de S. Honorat.

Quand à la grille ils furent tous.

A un pauc uberta

De sancta sanctorum la reya.

Trad. d'un Evang. apocryphe. 

A un peu ouverte du saint des saints la grille.

(chap. Reixa, porta reixada, en reixes.)

Reixa, porta reixada, en reixes


9. Desrey, s. m., désordre, désarroi, trouble, tourment.

Fora meilhs, per la fe qu' ieu vos dey,

Al rey Felip que mogues lo desrey,

Que pledeyar armat sobre la gleza.

Bertrand de Born: Pus li baron.

Il serait mieux, par la foi que je vous dois, au roi Philippe qu'il mût le désordre, que de disputer armé sur la glèbe.

Sobre me se desreya

Tal desrey.

G. Faidit: Una dolors.

Sur moi se déborde tel désarroi.

Loc. Andronix, lo filz del rey,

Apres la bestia fay desrey.

Van fasent mortal desrey. 

La toza menava desrey.

Quan viron que las serps menavan tal desrey.

V. de S. Honorat.

Andronic, le fils du roi, sur la bête fait désarroi.

Vont faisant mortel désarroi.

La fille menait tourment (se tourmentait).

Quand ils virent que les serpents menaient tel désarroi.

Val pauc rictatz

Qui la mena a desrey.

Giraud de Borneil: Si per mon.

Vaut peu richesse (à) qui la mène à désarroi.

ANC. FR. K'il recummencent les tourneiz

E les gueres e les dereiz.

Marie de France, t. I, p. 354.

S'enfuient tuit à grant desroi.

Roman de Rou, v. 9291.

10. Desreiar, Desreyar, v., tourner, dévier, dérégler, déborder, sortir du rang.

Ben cre que trop desreyar 

M' a faig sos fins pretz cabalos.

B. Calvo: Tant auta.

Bien je crois que trop dévier m'a fait son pur mérite accompli.

Ausit ai dir que vassals, pos desreia,

Deu ponher tant tro fassa colp onrat.

Raimond de Miraval: Dona.

J'ai ouï dire que vassal après qu'il sort du rang, doit tant s'efforcer jusqu'à ce qu'il fasse coup honoré.

A chascuna es anta e desonors,

Pus a un drut, que pueys desrey' alhors.

G. Faidit: Chant e deport.

A chacune c'est honte et déshonneur, après qu'elle a un amant, qu'ensuite elle tourne ailleurs.

Vostr' amors si desreya

Vas mi, e dobla mos chantz.

G. Faidit: Com que mos.

Votre amour se tourne vers moi, et double mes chants.

Sobre me se desreya

Tal desrey. 

G. Faidit: Una dolors.

Sur moi se déborde tel désarroi.

Part. pas. E 'l mazans desreiatz

Que s' er' en fol levatz.

Giraud de Borneil: Joys e chantz.

Et le tapage déréglé qui s'était follement levé.

ANC. FR. Quant il a le bien à bandun

Vers les meillours trop se derroie.

Marie de France, t. II, p. 357.

M'avoient jà ces trois derroyées et sédicieuses deceveresses bestourné le sens.

Œuvres d'Alain Chartier, p. 277.


Raina, rayna, s. f., dispute, querelle, discussion.

Mals hom quier ades raina.

Contensos aparelia raina, raina aparelia batalia. 

Trad. de Bède, fol. 77.

Méchant homme cherche incessamment querelle. 

Contestation apprête dispute, dispute apprête bataille.

Amors creys et a rayna

Ab ric coratge gloto.

Marcabrus: L' yverns.

Amour croît et a querelle avec altier coeur avide.

2. Rainos, Renos, adj., querelleur, hargneux, grognard.

Gui, mon paire, m vol dar espos

Vielh, rainos e ric d' aver.

J. Esteve: El dous temps.

Gui, mon père, me veut donner époux vieux, hargneux et riche d'avoir.

Al ostal son caitiu e renos.

P. Cardinal: * hom.

À l'hôtel ils sont chétifs et hargneux.

3. Rainal, adj., grognard, grondeur.

Rogiers rugish rainal, rainos

Per sa molher, tant es gilos.

Leys d'amors, fol. 110.

Roger rugit grognard, hargneux pour sa femme, tant il est jaloux.

4. Rainar, Renar, v., grogner, se fâcher, disputer, se montrer hargneux.

Non rainar de chausa que no ti fai mal.

Non rainar ab home lenguos, car sa lengua menestra fuoc ades.

Trad. de Bède, fol. 77.

Ne pas grogner de chose qui ne te fait pas de mal.

Ne pas disputer avec homme bavard, car sa langue produit feu sans cesse.

lunes, 9 de septiembre de 2024

Pena


Pena, s. f., lat. poena, peine, tourment, chagrin. 

Platz mi mais per leis pena durar, 

Que de nuilh' autr' aver tot mon talen.

G. Faidit: Trop malamen.

Il me plaît davantage pour elle endurer peine, que de nulle autre avoir tout mon désir. 

A autrui don alegratge,

Et a mi pen' e turmen.

P. Raimond de Toulouse: Atressi cum.

A autrui elle donne allégresse, et à moi peine et tourment.

Qu' ella li disses quals penas avia, que li faria tantas messas dire..., que la trairia d' aquellas penas. V. de Guillaume de la Tour. 

Qu'elle lui dît quelles peines elle avait, qu'il lui ferait dire tant de messes... qu'il la tirerait de ces peines.

Loc. Ab bel semblan m'a mes en mortal pena.

R. Vidal: S' eu fos en. 

Avec beau semblant elle m' a mis en mortelle peine. 

Adv. comp. En peccat ai tant dormitz,

Qu' a pena vei la clara lutz 

Qu' el tieu sant esperitz m' adutz. 

Folquet de Marseille: Senher Dieus. 

Dans le péché j'ai tant dormi qu'à peine je vois la claire lumière que le tien saint esprit m'apporte.

A penas sai dir oc ni no.

Pons de Capdueil: S'anc fis. 

A peine je sais dire oui et non.

Voyez Enfan.

- Châtiment.

Amandar sus bona pena. Statuts de Provence. Massa, p. 180. 

Amender sur bonne peine.

CAT. ESP. PORT. IT. Pena. (chap. Pena, penes. Apenes.)

2. Penaire, s. m., expiateur.

Dels tieus tortz fo penaire,

E sofri mort e turmen.

P. Cardinal: Jhesum Crist. 

Des tiens torts il fut expiateur, et souffrit mort et tourment.

(chap. Expiadó, expiadós, expiadora, expiadores; patidó, patidós, patidora, patidores.)

3. Penable, adj., pénible, fatiguant, tourmentant.

Voill sapchaz qu' eu soi el diable 

Lo plus cruel e 'l plus penable.

T. de Hugues de Mataplane et de Blacasset: En Blacasset.

Je veux que vous sachiez que je suis le diable le plus cruel et le plus tourmentant. 

ANC. FR. En bataille très pénable. Eustache Deschamps, p. 157.

4. Penalitat, s. f., peine, douleur, pénalité.

Per que efante ab mendre dificultat et penalitat.

Loc... de penalitat, de miseria.

Eluc. de las propr., fol. 70 et 106. 

Pour qu'elle enfante avec moindre difficulté et douleur.

Lieu... de pénalité, de misère.

CAT. Penalitat. ESP. Penalidad. PORT. Penalidade. IT. Penalità, penalitate, penalitade. (chap. Penalidat, penalidats.)

5. Penos, adj., pénible, douloureux.

Mort agra et penoza. Eluc. de las propr., fol. 67. 

Mort aigre et pénible.

CAT. Penós. ESP. PORT. IT. Penoso. 

(chap. Penós, penosos, penosa, penoses.)

6. Penozament, adv., péniblement.

Aygla... penozament coa, pullifica et noyrish.

Eluc. de las propr., fol. 140. 

L' aigle... péniblement couve, fait éclore et nourrit.

CAT. Penosament. ESP. PORT. IT. Penosamente.

(chap. Penosamen : en pena, en dificultat, de forma penosa.)

7. Penar, v., peiner, tourmenter, affliger, punir.

Lo san prenon per lo penar. Planch de S. Estève. 

Prennent le saint pour le tourmenter. 

Plus fort... a penar lo jorn del juizi. Trad. de Bède, fol. 67.

Plus fortement... à peiner le jour du jugement.

Non era neguna gran domna... que no desires et no se penes que el entendes en ella. V. de Raimond de Miraval. 

Il n'était nulle grande dame... qui ne désirât et ne se tourmentât pour qu'il s' affectionnât à elle.

- Se roidir.

Trop es de greu occasio

Qui pena contra l' agulho.

Lays d'amors, fol. 138.

Est de fort pénible difficulté qui se roidit contre l'aiguillon.

- Porter, souffrir la peine.

Pus qu' a Dieus son vot non tenes...,

Dreit es qu' a la mort o penes.

P. Cardinal: Jhesum Crist. 

Puisque vous ne tenez pas son voeu à Dieu..., il est juste qu'à la mort vous en portiez la peine.

ANC. FR. Et vos commandemens ferai

Moult volentiers m'en penerai.

Roman de Mahomet, v. 1209.

CAT. ESP. PORT. Penar. IT. Penare. 

(chap. Pená: peno, penes, pene, penem o penam, penéu o penáu, penen; penat, penats, penada, penades.)

8. Pentir, v., lat. poenitere, repentir, être repentant.

S' en breu no l' en sap far pentir.

B. de Ventadour: En aquest.

Si en peu elle ne sait l'en faire repentir.

E 'ls fay pentir de lurs peccats. V. de S. Honorat. 

Et les fait repentir de leurs péchés. 

S' en poiria ben pentir. 

T. de Guillem et de Sordel: En Sordel. 

S'en pourrait bien repentir. 

Ni anc no fo sazons que m'en pentis. 

La Dame Tiberge: Bels dous amics. 

Ni oncques ne fut saison que je m'en repentisse. 

Part. prés. Pentens e vergonhos. V. de S. Honorat. 

Repentant et honteux.

IT. Pentire, pentere. (ESP. Arrepentir, arrepentirse. Chap. Arrepentí, arrepentís: yo me arrepentixco o arrepentixgo, arrepentixes, arrepentix, arrepentim, arrepentiu, arrepentixen; arrepentit, arrepentits, arrepentida, arrepentides.)

9. Pentiment, s. m., repentir.

Agron mot gran dolor e pentiment mot gran.

Am mot gran pentiment confession a presa. 

V. de S. Honorat.

Eurent moult grande douleur et repentir moult grand.

Avec moult grand repentir il a pris confession.

IT. Pentimento. 

(ESP. Arrepentimiento. Chap. Arrepentimén, arrepentimens.)

10. Pentenza, s. f., repentance.

Li fraire de Llerins agron mot gran pentenza. V. de S. Honorat.

Les frères de Lérins eurent moult grande repentance.

11. Penitencia, Penedensa, s. f., lat. poenitentia, pénitence, peine, punition, châtiment.

Qui vi ancmais penedensa

Faire denan lo peccat?

B. de Ventadour: Lo temps vai. 

Qui vit oncques plus pénitence faire avant le péché? 

Loc. Ieu port penedensa 

Dels autruy peccatz.

P. Cardinal: Selh jorn. 

Je porte pénitence des péchés d'autrui. 

Loc. fig. Si manjatz del frug de penedensa,

Finiretz be lo bon comensamen.

G. Figueiras: Totz hom que. 

Si vous mangez du fruit de pénitence, vous finirez bien le bon commencement.

- L'un des sept sacrements.

Lo san sagramen de confessio e de penitencia. V. et Vert., fol. 5. 

Le saint sacrement de confession et de pénitence.

- Peine imposée par le prêtre, après la confession.

Confessada l' a …,

Penedensa li a donat.

V. de S. Honorat. 

Il l'a confessée..., pénitence lui a donné.

Prov. Segon lo peccat, penedensa. V. et Vert., fol. 68. 

Selon le péché, pénitence.

Soven apres mort, penedensa.

Amanieu des Escas: Dona per cui.

Souvent après mort, pénitence.

ANC. CAT. Penedenza. CAT. MOD. ESP. PORT. Penitencia. IT. Penitenzia, penitenza. (chap. Penitensia, penitensies.)

12. Penitencial, adj., pénitentiel, de la pénitence.

L' evesque respos aital 

Am senhal penitencial.

Brev. d'amor, fol. 183. 

L'évêque répondit ainsi avec signe pénitentiel.

Los VII psalmes penitencials.

Cat. dels apost. de Roma, fol. 140. 

Les sept psaumes pénitentiaux.

CAT. ESP. PORT. Penitencial. IT. Penitenziale. 

(chap. Penitensial, penitensials.)

13. Penizos, s. f., pénitence, repentir. 

Es peccatz, e d' avol penizos.

Aimeri de Peguilain: A vos amors. 

Est péché, et de mauvaise pénitence.

14. Penedir, Penedre, v., du lat. poenitere, expier, repentir.

Pel messonja penedir.

Gaubert, moine de Puicibot: Be s cuget.

Pour la menterie expier.

Adoncx no s poirian cofessar

Ni penedre.

Re no valria 

Qu' om dels mals fagh se penedes.

Brev. d'amor, fol. 113 et 109. 

Alors ils ne se pourraient confesser ni repentir. 

Rien ne vaudrait que des méfaits on se repentît. 

Subst. Quar lo penedres re no val. Brev. d'amor, fol. 113.

Car le repentir rien ne vaut.

Part. prés. Selhs qu' estan cofes e peneden.

Raimond de Castelnau: Mon sirventes.

Ceux qui sont confés et pénitents. 

Ben lo troba peneden. Brev. d'amor, fol. 116.

Le trouve bien repentant.

Subst. Quar pot esser qu'el penedens 

No s penet ben perfiechamens. Brev. d'amor, fol. 116.

Car il peut être que le pénitent ne se repentit pas bien parfaitement.

Part. pas. Tres jorns an penedit lurs mals denant l'autar. 

V. de S. Honorat. 

Trois jours ont expié leurs maux devant l'autel.

- Absoudre.

Si son confessatz e peneditz de lurs peccatz.

Lett. de Preste Jean à Frédéric, p. 15.

S'ils sont confessés et absous de leurs péchés.

CAT. Penedir.

15. Penedemen, s. m., repentance, repentir.

Lo qual penedemen 

Dieus non te per sufficien.

Brev. d'amor, fol. 117. 

Lequel repentir Dieu ne tient pour suffisant.

ANC. CAT. Penediment.

16. Penedencier, Penedensier, s. m., lat. poenitenciarius, pénitencier, pénitent, pélerin.

Anc nuls amants ni nuls penedensiers

N' an trais lo mal ni la dolor ni l' ars

Qu' ieu ai sufert plus de cinc ans entiers.

Aimeri de Belmont: Ja n' er credutz.

Oncques nul amant ni nul pénitent n'ont enduré le mal et la douleur et l'ardeur que j'ai soufferts plus de cinq ans entiers.

Vai coma penedenciers 

Paupres de draps e de deniers.

Raimond de Durfort: Turmalet (Turcmalet).

Va comme pélerin pauvre de vêtements et de deniers.

CAT. Penitencier. ANC. ESP. Penitenciero. PORT. Penitencieiro. 

(chap. Penitén, penitens, penitenta, penitentes; penitensiari, penitensiaris : cárrec de la iglesia.)

IT. Penitenziere.

17. Penedensar, v., punir, châtier, faire faire pénitence.

El los penedensava. Brev. d'amor, fol. 151. 

Il les châtiait.

- Se repentir.

Part. pas. Penedensatz vos n' etz com hom pechaire.

Guillaume de Berguedan: Reis s' anc. 

Vous vous en êtes repenti comme homme pécheur.

- Absoudre, acquitter.

C' ab lor se combata, es totz penedensatz. Guillaume de Tudela.

Qu'avec eux il combatte, il est tout absous.

L' arma penedensada, 

E de sos pecas confessada.

Dialogue de l'âme et du corps. 

L'âme absoute, et de ses péchés confessée.

CAT. ESP. PORT. Penitenciar. IT. Penitenziare. 

(chap. Penitensiá: castigá, obligá a fé penitensia.)

18. Empentir, v., repentir, affliger. 

Part. pas. No fo pas empentida dels plazers ni de las amors qu' ill l' avia mandadas. V. de R. Jordan, vicomte de Saint-Antonin. Var. 

Ne fut pas affligée des plaisirs ni des amours qu'elle lui avait mandés.

19. Repentir, v., expier, se repentir, faire pénitence.

Ancmays non aye coratge ni talen

De repentir.

Pons de la Garde: D' un sirventes. 

Oncques plus je n'eus courage ni volonté de faire pénitence.

Perdonet Longi que s repentia.

Pons de Capdueil: Er nos sia. 

Pardonna à Longin qui se repentait. 

Mas cant alcun temps ac estat

En l' islla de Sant Honorat,

Repenti si. V. de S. Honorat.

Mais quand aucun temps il eut demeuré dans l'île de Saint-Honorat, il se repentit. 

Substantiv. S'anc Dieus per repentir

Perdonet al peccador. 

Gaubert, moine de Puicibot: Partit.

Si oncques Dieu pour le repentir pardonna au pécheur.

CAT. Arrepentir. ANC. ESP. Repentir (MOD. Arrepentir, arrepentirse.) 

IT. Ripentire, repentere. (chap. Arrepentís.)

Voyez Conselh.

20. Repentia, s. f., repentance, repentir.

Pueis venc tart la repentia.

Folquet de Romans: Domna eu. 

Puis vint tard la repentance.

21. Repentensa, s. f., repentance.

Bon senhal de bona repentansa (repentensa).

Cat. dels apost. de Roma, fol. 177. 

Bon signe de bonne repentance.

IT. Ripentenza.

22. Repentimen, s. m., repentir, repentance.

Per repentimen de tos peccatz. 

Veraya cofessio, es repentimen de cor. 

V. et Vert., fol. 8 et 13. 

Par repentir de tes péchés.

Vraie confession, c'est repentir de coeur.

ANC. FR. Temps, voy ton cuer, vien à repentement. 

Eustache Deschamps, p. 6.

IT. Ripentimento. (chap. Repentimén, repentimens; arrepentimén.)

23. Repentizon, s. f., repentir, repentance.

Tan mi vauc conortan,

Quar repentizon ai gran.

B. Zorgi: Jhesu Crist.

Tant je vais me consolant, parce que j'ai grande repentance.

ANC. FR. Jà trovons-nos en l'Escriture

Que Diex est plus liez d'un félon,

Quant il vient à repentison,

Que de justes nonante-neuf.

Roman du Renart, t. II, p. 135.

24. Repenedre, v., repentir.

Don voluntier se penedrian

Si repenedre se podian.

Los VII Gaugs de la Mayre. 

Dont volontiers ils feraient pénitence s'ils pouvaient se repentir. 

CAT. Repenedir.


Pena, s. f., lat. penna, penne, plume de l'aile.

Apres so venon li cotel, 

So son las penas en ausel.

Deudes de Prades, Auz. cass.

Après cela viennent les couteaux, ce sont les pennes en oiseau.

ANC. FR. De pennes l' aveit fait si bel

Qe n' aveit fait nul autre oisel.

Marie de France, t. II, p. 218.

- Plume qui sert à écrire.

Tan non escrius ab grafi ni ab pena.

Serveri de Girone: Qui bon frug.

Tant tu n' écris avec style ni avec plume.

ANC. FR. Nous ne poons souzescrire ne seignier la présente chartre, pour la penne qui tremble en nostre main pour la maladie.

Chr. de Fr., Rec. des Hist. de Fr., t. III, p. 299.

PORT. IT. Penna. (chap. Ploma, plomes; Rat penat, rata penada : rata en plomes : murciélago. ESP. Pluma.)

Lo Rat penat

2. Peneta, s. f. dim., petite penne, petite plumes.

Li pinho son las tres penetas 

Que nos apelam espazetas.

Deudes de Prades, Auz. cass.

Les pinons sont les trois petites pennes que nous appelons petites épées.

IT. Pennetta. (chap. Plometa, plometes. ESP. Plumita, plumilla.)

3. Pennozitat, s. f., pennosité, plumage, abondance de plumes.

Los auzels qui han plus de pennozitat et mens de carnozitat.

Eluc. de las propr., fol. 139.

Les oiseaux qui ont plus de pennosité et moins de carnosité.

(chap. Plomache, plumaje.)

4. Pennat, adj., lat. pennatus, empenné, emplumé.

Ab les pes pennatz et ab cara efantil. Eluc. de las propr., fol. 116.

Avec les pieds empennés et avec visage enfantin.

Un' alauzeta be pennada.

Deudes de Prades, Auz. cass.

Une alouette bien emplumée.

Voyez Sorits et Rata. 

IT. Pennato.

(N. E. En rumano aún se usa penat para emplumado, con plumas.)

5. Pinho, s. m., pinon, petite penne.

Li pinho son las tres penetas 

Que nos apelam espazetas. 

Pinhos serratz et alas be, 

Que defors non parescon re.

Deudes de Prades, Auz. cass. 

Les pinons sont les trois petites pennes que nous appelons petites épées.

Pinons et ailes bien serrés, de sorte que dehors ils ne paraissent point.

6. Empennar, v., empenner, emplumer.

Part. pas. Cant la upa es mal enpennada. Naturas d'alcus auzels.

Quand la huppe est mal emplumée.

Trazon ab arbalestas los cairels empenatz. Guillaume de Tudela.

Tirent avec arbalètes les dards empennés.

ANC. FR. Il porte, comme oiseau, le dos empenné d'ailes. 

Robert Garnier, Hippolyte, acte II, sc. 1. 

Mortellement atteint d'une flèche empennée.

La Fontaine, Fables.

PORT. Empennar. IT. Impennare.

(ESP. Emplumar. Chap. Emplomá, emplumá.)

martes, 25 de mayo de 2021

Ricart García Moya, la muerte de Pompeu Fava


Me he enterado de la muerte de un valenciano que, altruistamente, batallaba en Twitter con el seudónimo «Pompeu Fava».

No sé su nombre auténtico, pero reconozco por sus escritos que fue valioso miembro de la Resistencia ante el fascismo expansionista, y que utilizó ingeniosamente la ironía en nuestra desigual liza contra el catalanazismo. Supone gran pérdida para la dispersa y acorralada guerrilla de los que nunca serán siervos de la superior raza aria catalana.

Carecemos de un neoplatónico florentino que, en epitafio, exprese poéticamente la nostalgia y tristeza hacia el digno ser que nos ha dejado; aunque, según Marsilio Ficino: «El hombre asciende a las regiones superiores sin descartar el mundo inferior, y puede descender al mundo inferior sin desechar el superior».
Esto lo decía en latín, que queda mejor, pero…

Lo que sigue se interpretará mal, muy mal, aunque tengo la ventaja de que, al estar en el estrato más inferior del submundo valencianista (y no aludo a colaboracionistas de la AVL y demás cancerberos), tampoco sorprenderá a mis 10 o 15 lectores. Así que iniciamos transición, valga el símil, del Requiem de Berlioz a las estridencias del mundano Offenbach; o de un admirado ser humano, Pompeu Fava, a la modesta preposición «sinse».

Las convicciones valencianistas del honesto ‘Pompeu Fava’ se regían, supongo, por las Normas del Puig, las de la RACV y la disciplina de Lo Rat Penat, de ahí su paródico seudónimo «Fava», morfología arcaica compartida con el catalán. Y aquí surge el conflicto con el valenciano moderno; pues, si pretendemos mantener la secular singularidad, no podemos desperdiciar o condenar una sola morfología, vocablo o construcción sintáctica surgida en la lengua viva y plasmada negro sobre blanco. Por cierto, si he tardado unos 20 años en recopilar morfología y léxico en el DHIVAM 2020, no es mucho pedir que, quien quiera fundamentar la independencia del valenciano moderno, invierta 20 minutos en consultar documentación sobre el sust. «faba» o cualquier otra voz prohibida por los colaboracionistas:

A) ¿fava o faba? -del latín faba, ¿por qué rechazar la grafía valenciana moderna ‘faba’, si es culta, etimológica y distinta al cat. «fava»?

B) ¿sense o sinse? -del latín sĭne surgieron corrupciones neolatinas peninsulares: sin, sins, sen, senes, sens, sensesinse…. ¿Cuál nos singulariza más ante la lengua invasiva?

Pocos se atreven a usar la prep. valenciana moderna «sinse». El terror al qué dirán coagula la sangre de horchata. El pavor a que se les considere incultos es eficaz espada de Damocles; así, uno de los mantras repetidos en la inmersión es que huyamos de cualquier voz sospechosa de castellanismo, salvo que sea catalanismo como tarda, vegada, etc. Los timoratos, cohibidos ante el matonismo filológico, buscan amparo en las tímidas Normas del Puig que, inútilmente, limosnearon tolerancia y consenso de los colaboracionistas. Uno de los firmantes, mi amigo Pepe Boronat Gisbert, a pocos días de la firma nos comentaba su arrepentimiento y decepción por el catalanismo subyacente en las mismas. Ese lamento lo escuchamos repetidas veces los contertulios (Duardet Monllor, Vicente Ramos, Antolí, Redó…) en nuestras reuniones semanales en la Casa de Alcoy de Alicante.

Así nos asustaba Corominas

En valenciano podemos construir el ablativo: «Patim tristea sinse’l companyer Pompeu Fava», pero nos llamarían churros. La cosa viene de lejos y arriba. No hace falta rascar mucho bajo la erudición del lexicógrafo barcelonés Corominas —luz de etimólogos— para descubrir su mentalidad racista, además del virtuosismo en la manipulación documental. Así, respecto a la voz que usamos de paradigma, lanzaba esta brutal descalificación:

«Una variant sinse cal dir rotundament que no ha estat mai de la nostra llengua, encara que la donin com a variant valenciana… ha estat allà tan rara, que no hem de dubtar a qualificar-la de barbarisme ocasional de xurros» (Corominas: DECLLC, VII, p.798)

Nos topamos, ya lo ves, con la alambrada racial inherente a estos lingüistas. Para no caer en su red de engaños colaterales, la misma grafía «xurro» no existe. En valenciano se escribe con ch-, «churro«1, voz infamante que señala al étnicamente distinto e inferior y, lo más grave, que habla la lengua de las bestias, el español, y masculla valenciano. Frutos del racismo son las voces empleadas para discriminar por aspecto, cultura, raza o idioma: maqueto, judío, sudaca, churro, charnego, etc. Volviendo al tema, Corominas descalificaba la prep. «sinse» con argumentos que traducimos del catalán:

«una variante sinse conviene decir rotundamente que no ha pertenecido jamás a nuestra lengua, aunque la den como variante valenciana… ha sido allí tan rara, que no hemos de dudar a calificarla de barbarismo ocasional de churros» (Corominas: DECLLC, VII, p.798)

Corominas insiste con frases intimidatorias contra algún escritor «patoisant» que, osadamente, usara tal barbarismo. En realidad, la prop. «sinse» ha sido vapuleada desde tiempos de Prat de Riba, Jaume Massó y Pompeu Fabra, de ahí que el terror a emplearla y ser degradado a «patoisant» afecte incluso a la Resistencia. La bola de nieve ha engullido hasta a mis conocidos del GAV, que consideran vulgaridad a «sinse» y siguen con el «sense» de marras; en parte por la aportación de filólogos bien intencionados como López Verdejo que, taxativamente, insistía en lo asimilado en la Universitat del autoodio:

«Recordem que la preposicio sense es pronuncia ‘sinse en alguns llocs, pero es tracta d’un fet propi de la llengua vulgar que no s’ha d’escriure i que hem d’intentar corregir» (Voro López: Parlem com cal, cap. III)

Ese «com cal» es construcción sintáctica catalana arrastrada por Voro desde su juventud universitaria: «en val. modern el defectiu ‘cáldrer’ asoles te sentit negatiu, raere del adv. no: “entre amics no cal tovalles” (Ros: Adages, 1736, p. 55); “No cal, arremate pronte” (Serrano, M.: Voreta de l´Albufera, 1928, p.45), etc.

La prep. «sinse» no es «churra» ni vulgar

La preposición valenciana conserva una –i– que no ha caído del cielo extremeño o salmantino. Procede del latino sĭne, que generó derivados como «sins«, presente en clásicos:

«hores stigué sins algún recort» (Martorell, J.: Tirant, c.1460)

El supuesto ‘barbarismo de churros’ era lo contrario. El pueblo conservó el lexema latino, aunque no fuera consciente de emplear un cultismo; y hay indicios del uso ininterrumpido con la morfología más etimológica «sins«, o la actual «sinse«. El ciudadano Jeroni Llopis, autor de un lacónico dietario, confirmaba la presencia de la preposición culta «sins» en el valenciano del renacentista Reino de Valencia. El manuscrito de Llopis no tenía pretensiones literarias o divulgativas, por lo que empleaba la lengua usada por sus conciudadanos, de ahí que hallemos la morfología verbal «vixqué», (Vita Christi: "Ans ha vixcut en la terra d´les besties tribulat continuament per ell e sos fills nuncha se son millorats de res:") e indicios de la moderna simplificación y unificación de oclusivas sordas, «cuart»; aparte de la secular copulativa «y» valenciana; ("hy perque enla fonda y plorosa vall de lagrimes de aquest mon miserable") conjunción que, como tú sabes, engendra terror a los miembros del Rat Penat, GAV y RACV, salvo contadas excepciones:

«…li tallava les venes. Y vixqué un cuart (sic) y sins confesió» (Ms. Dietari de Jeroni Llopis, 5 d’abril, any 1575)

En escritos notariales, eclesiales o cancillerescos también hallamos la preposición usada por el pueblo:

«…sins llanterna… més de una espasa sola» (Decret de Vespasiá Gonzaga, Virrey de Valencia, 6 d’octubre 1576)

¿Recuerdas, Pompeu Fava, lo qué adoctrinaba el barcelonés? ¡Ah, sí, que esta preposición «era barbarismo ocasional de churros»!. En el Auschwitz idiomático creado por Corominas para ‘churros’ encontraríamos a Joanot Martorell, escribanos cancillerescos, dietaristas del Renacimiento o al prolífico Pere Jacint Morlá, un beneficiado de la iglesia de San Martín en el centro de Valencia que, en su abundante obra, intentaba plasmar lo escuchado a la monja tornera, el albañil, los contertulios Arguix, Sisternes, Maluenda, etc. Actualmente, sus escritos son botín de la «llengua catalana»; pero, en el Barroco, el poeta lo dejó claro; p.ej., en la composición para el certamen de Gandía: «He volgut, noble auditori, / escriure com acostume: / en ma llengua, en valenciá«. Un siglo después, el ilustrado Ximeno recordaba: «Pedro Jacinto Morlá (+ 1656). Fue uno de los poetas más celebrados de España por su ingenio, agudeza y facilidad para componer en todo género de metro, ya fuese en idioma valenciano o castellano» (Ximeno: Escritores del Reyno, 1747). El poeta escucharía la preposición «sinse» en conversaciones, y dejó constancia: “sinse deixar una olla” (B.. Univ. de Valencia, Pere Jacint Morlá, ms. 6781, c.1650); «la camisa sinse randa» (ib.);»sinse honra, sinse …2,/ sinse bolsa3 y sinse dinés» (ib.), etc.

Corominas afirmaba «rotundamente que no ha pertenecido jamás a nuestra lengua», y tenía razón: no perteneció a la catalana y sí a la valenciana. El lexicógrafo, enardecido, nos ofendía: «sinse era barbarisme ocasional de xurros», por lo que seguimos ofreciendo churros como el cáustico Francesc Mulet: “sinse fer rumor4” (BNM, Mulet: Ms. Infanta Tellina, c. 1660); igual que su coetáneo Ayerdi: “quedá sinse castic” (BUV. Ms. 59, Joachim Ayerdi: Noticies de Valencia, maig 1662); o el carmelita Armengol: “era pelat est home, sinse monyet” (Armengol: Nov. a S. Juan de Mata, 1669), etc.

orti-mayor

En este sencillo grabado valenciano del Barroco, una apática y dubitativa Muerte refleja la inutilidad de nuestras luchas mundanas; pero, ¡ay!, seguiremos con ellas. El cultísimo cronista Ortí Mayor usaba la prop. «sinse» , por lo que Corominas y demás racistas filólogos lo degradarían a ser inferior o «churro» (Grabado en la obra de Ortí Mayor, J. V.: Recomendación del alma, Valencia, c.1740)

No esperen que algún millonario de la AVL se ponga gallito y emita quiquiriquís de protesta ante las manipulaciones corominescas, y las hay de todo tipo (generadas por su aversión al valenciano y español). Hemos comprobado que el barcelonés negaba rotundamente la existencia de «sinse» en los susodichos siglos XVII y XVIII; y, además, que fue barbarismo de churros. Uno de ellos sería el cronista Ortí Mayor:

“la deixá sinse paraula” (Ortí Mayor: Coloqui pera lo Convent de Senta Ursula, 1730)

O los «churros» de la Torre d’en Basora:

sinse ser avisats” (Archiu Mun. Torre d’en Besora, Stabliments T. B., 31 d’agost de 1738)

Y el «churro» Carlos Ros:

“no vol treballar, / sinse pensar en…” (Ros: Segona part de les penes, 1745)

En fin, en el 1700, el Reino estaba plagado de seres inferiores o churros», desde el anónimo de Elche a los de Valencia o la Torre d’en Basora:

“home sinse fills” (A. Mun. Elig, Romans del pleit, 1776)

“en l’aire sinse poder…” (Poesías que se arrojaron desde los carros triunfales, 1755)

“les llágrimes… sinse parar” (BUV, Ms. 744, Relació que fa a Thomás, 1769)

sinse pensar” (En obsequi dels Voluntaris Honrats del Reyne de Valencia, 1794)

sinse bucles” (Sento y Tito… per lo feliz Part de Luisa de Parma, 1794)

sinse tindre por a un poble” (BNM, Zarzuela D. Jorge Palacios, en valenciá, 1801)

Leo y releo, estupefacto, el texto de Corominas en que afirma que «sinseen los siglos XIX y XX ha sido allí (Reino de Valencia) tan rara que no hemos de dudar a calificarla de barbarismo ocasional…» (DECLLC, VII, p.798). Tan rara que no voy a reproducir las innumerables fuentes que desmienten al racista filólogo; valga, por ejemplo, la traducción al valenciano de los aforismos de Fages (Aforismes catalans, Figueras, 1849), donde sí figura nuestra preposición, inexistente en el texto catalán:

sinse doctrina, y farás be la ruina” (Aforismes catalans traduits al valenciá, 1853, p. 9)

Un ejemplo en Castellón, ahora catalanizado y núcleo del autoodio a Valencia:

“el carro sinse rodes” (Baidal Llosá, F.: Amor torna, Castelló, 1917, p. 20)

Y hasta del catalanista Carles Salvador, antes de serlo:

“lo millor sería tindre dinés y estic sinse un clau” (Salvador, Carles: Un negosi com un atre, 1921, p.7)

Y los de Torrent:

sinse ducte foraster” (Catalá G.: La carchofa, Torrent, 1926, p. 13)

Y Gandía:

sinse un apretó” (Ferrer, L.: A la vora del riu Serpis, Gandía, 1932, p. 12)

Y los de Alicante:

sinse ducte” (El Liberal, Alacant, 23 d’agost 1897)

Los de Novelda:

“s´han quedat sinse finques” (El Tío Gabia, Novelda, 7 -1- 1884)

Los churros del «Mongó» (ahora catalanizado en Montgó»)

sinse el seu consentiment” (Barreda, M.: La cara de Mongó, 1873)

La producción churrera se exportaba, siguiendo la tradición medieval, a los vecinos del Norte:

sinse lley” (Merelo: Tot ho apanyen els dinés, choguet valenciá, Lérida, 1866, p. 33)

Quien se tome la molestia de consultar el DHIVAM 2020 (no los anteriores) comprobará la indigna manipulación de los expansionistas, y la suicida actitud de los valencianistas que se avergüenzan de esta preposición elegida de paradigma ¿Por qué ese autoodio a la huella etimológica de la «i», que hallamos incluso en el viejo provenzal: «sin jamans eran e sí s’ amaven» (Questa del sant grasal, c. 1300)?

Al ya conocerte, amigo Ricart Alós, me pongo confidencial

Hoy me dicen que te llamabas Ricart Alós, y que buscabas salvar del naufragio a tus compatriotas. Recurro a la ficción comunicativa para decirte que lo tenemos difícil ante el poder omnímodo del fascismo expansionista. Padecemos, leal Ricart Alós, un Régimen que esclaviza con la obligatoriedad de catalanizarnos, y han conseguido que el mismo pueblo participe, sin ser consciente, del oprobio. Así sucede en el instante en que un valenciano escribe «telèfon» en lugar del val. «teléfono«5; o que vamos a ‘Consum’ y nos ofrecen «maduixa», en lugar de «fresa» o «fraula«. Hay valencianistas que usan el cat. «salutacions» (raro arcaísmo revitalizado por los catalanes del 1860), al creer que si escriben «saluts» mutarán en churros. ¡Ay, Ricart Alós, cómo nos han lavado el cerebro!. Nuestro mozárabe Pedro Pascual ya incorporaba esta fórmula de cortesía en el mismo siglo en que vivía Jaume I: «Foren al encontre, e les primeres saluts foren de Sanct Johan dient: Gloria e honor sia a Deu lo Pare…» (Pasqual, Pere: Obres, c.1280). Femenino en aquellos años de vaivenes morfológicos, en val. moderno es masculino: ‘¡Che, Huiso, donali un salut de ma part a ton tío!’. Hasta el colaboracionista Guarner recordaba la divergencia semántica de esta voz homógrafa del mismo étimo: “El salut, acció de saludar; la salut, sanitat” (Sanchis Guarner : Gram. Valenciana, 1950, p. 206). También hay valencianistas que prefieren escribir «reba» en lugar del moderno valenciano ‘recibixca’, ‘resibixca’6.

Ahora sabes, noble Ricart Alós, qué fácil es caer engañado por los estafadores piramidales. Si los catalanes Corominas y del IEC ordenan que hay que escribir «canvi» y «canviar», todas las terminales colaboracionistas en el Reino nos machacarán con este dogma de fe ¿Consecuencias? Nadie de Lo Rat PenatRACVGAV o la Oronella quiere ser «churro», por lo que escribirán «canvi»,»canviar»; y les da igual que les demuestres mil veces que es cultismo valenciano clásico y moderno. La cobardía o el qué dirán paraliza a estas personas que, escupiendo al aire, seguirán usando catalanismos. Fíjate, Ricart Alós, que en el DHIVAM les ofrecí una cantidad considerable de autores y obras donde se demostraba que «cambiar» es la morfología valenciana, ¡les da lo mismo! Ellos, los de las entidades citadas, seguirán usando el catalán «canviar» ante el regocijo expansionista. Mira, amigo Ricart Alós, aquí tienes unos ejemplos del DHIVAM 2020 (despreciados por nuestros compañeros de fatigas):

catalanazis

El ejército de la Muerte, amigo Ricart Alós, es invencible; pero el proyecto catalanazi de ampliar la Gran Cataluña hasta la Vereda del Reyno, en Beniel, sí encontrará tarde o temprano réplica airada (Bolaños, J.: La vida de la Muerte, 1792, p.216) cambiar –cultisme valenciá, del lletí cambiāre.
En billabial era comú al valenciá, castellá y catalá. A finals del sigle XIX vullgueren els catalans alluntarse d´eixa homografía, 
«adoptant canviar, AMAlcover, amb aplaudiment de Fabra (DOrt.) es convertí en defensor decidit de la v» (DECLLC, II, p.493). Els colaboracionistes, unflant este acort catalá com a cult y progresiste, olvidaren el rigor etimológic tantes vegaes glorificat davant del tremolós poble: “cambiar” (Canals, fr. Antoni: Providencia, NCL., 102, c. 1395)

“dret pera… vendre, cambiar, baratar e…” (APH. Sta. María d´Elig, Sig.168, 17 abril 1418, f. 42v)

“que tan be sabetz de cambiar” (Jordi de St. Jordi: Lo Cambiador, c.1423)

“vendre, alienar, empenyar, permutar, concambiar” (BNM, ms.11677, Procés de la Condomina d’Alacant, a. 1674)






































La muerte no tiene antídoto en este delicioso Reino, amigo Ricart,

No emborrono más folios. Es muy tedioso este artículo, incluso para ti , Ricart Alós, que tienes alma y tiempo libre. Estoy melancólico y no veo más futuro que un Reino devorado por la Gran Cataluña o… como en el pasado, una indeseada solución armada. Cuando en los siglos XV y XVII tuvimos que rechazar la invasión comenzada por el Maestrazgo de Montesa, el ejército valenciano venció al catalán y, en 1650, persiguió hasta Barcelona a los ambiciosos. En 2020, los colaboracionistas no forman una ONG benéfica, sino que pretenden devorar hasta la Vereda del Reino; y, en un futuro cercano, cuando consigan crear la policía y el ejército de las Bases de Manresa… ¿cómo se desharán de nosotros?
De momento nadie se opone a la destrucción de España y del indefenso Reino de Valencia. Colaboracionistas y catalanazis gozan de todo el poder y medios de comunicación.


1 De raíz posiblemente prerromana, en el s. XVIII muestra morfemas derivativos: “sarahuellets de churrets” (En obsequi dels Voluntaris Honrats, 1794, p. 5)

2La palabra ofrece dudas al ser casi ilegible en el manuscrito.

3 Los que se escandalizan al leer «bolsa» en Morlá, desconocen que es secular vocablo valenciano.

4 La grafía valenciana «rumor» es culta, del lletí rumor, -ōris: “no fer rumor” (Ferrer, St. Vicent: Sermons,1408)

5 –teléfono: cultisme valenciá, del compost grec-lletí tele, ‘llunt’, phoneo > fono, ‘sonit’. El sust. val. es homógraf del it. telefono y gallec teléfono; cat. telèfon; 1ª doc.: “teléfono” (Escrig: Dicc. 1887); “Vorás. Figurant el teléfono…” (Semanari Garrotá de sego, 12 d´agost de 1888, Alacant, p.1); “teléfono… ¿quí diu que crida? (“La nova traca, Valencia, 19 juliol 1894); “parlar per teléfono en u” (Vidal Corella, V.: ¡Quína lluna de mel!, 1934, p.6)

6“resibixca, pues, públic testimoni de nostre agraiment” (Ignasi y Concheta Ruiz: Anima valensiana, 1927, p.2)


Más entradas de Ricart:

https://ricartgarciamoya.com/2025/09/06/primavera-divern-y-tardor-donde-estan-documentados-en-idioma-valenciano/

https://ricartgarciamoya.com/2025/06/28/expansionismo-catalan-y-colaboracionistas-valencianos/

https://ricartgarciamoya.com/2025/03/16/checas-catalanistas-del-pp-en-el-reino-de-valencia/

https://ricartgarciamoya.com/2025/01/11/historias-de-la-lengua-valenciana-y-los-analfabetos-de-raimon/

https://ricartgarciamoya.com/2024/05/16/diccionari-historic-del-valencia-modern/

https://ricartgarciamoya.com/2024/02/18/historias-del-idioma-valenciano-apendice/

https://ricartgarciamoya.com/2025/11/23/toni-garcia-ha-nacido-una-estrella/

https://ricartgarciamoya.com/2025/11/13/cosas-y-casos-del-valenciano-los-bulos/

https://ricartgarciamoya.com/2025/11/05/cosas-y-casos-del-valenciano-la-dignificacio/

https://ricartgarciamoya.com/2025/10/26/cosas-y-casos-del-idioma-valenciano-2/

https://ricartgarciamoya.com/2025/10/22/el-potito-diario-de-catalan-en-las-provincias-actitud/

https://ricartgarciamoya.com/2025/10/19/cosas-y-casos-del-idioma-valenciano/

https://ricartgarciamoya.com/2025/10/12/el-potito-catalan-diario-de-las-provincias-aldaia/

https://ricartgarciamoya.com/2025/10/11/el-potito-diari-de-catala-en-las-provincias-iaia/

https://ricartgarciamoya.com/2025/10/10/potitos-diarios-de-catalan-del-periodico-las-provincias/

https://ricartgarciamoya.com/2025/09/19/soroll-sorolla-sorollarse/

https://ricartgarciamoya.com/2025/09/14/meditaciones-sobre-la-lavandera-del-jabon-lagarto/

https://ricartgarciamoya.com/2025/09/07/115505/

https://ricartgarciamoya.com/2025/08/07/el-origen-hebreo-del-llir-entre-carts-de-ausias-march/

https://ricartgarciamoya.com/2025/07/16/el-pa-de-vagansia-guadiana-hebreo-en-idioma-valenciano/

https://ricartgarciamoya.com/2025/06/28/expansionismo-catalan-y-colaboracionistas-valencianos/

https://ricartgarciamoya.com/2024/11/20/la-real-senyera-drap-de-cuina-peral-engalifer-mazon/

https://ricartgarciamoya.com/2024/11/19/las-bambuneretes-de-alcoy/

https://ricartgarciamoya.com/2024/11/11/el-cuarto-cielo-alboraya-carraixet-tisburi/

https://ricartgarciamoya.com/2024/11/05/pintxo-o-pincho/

https://ricartgarciamoya.com/2024/10/31/115397/

https://ricartgarciamoya.com/2024/10/26/homenaje-a-los-heroes-valencianistas-de-singapur/

https://ricartgarciamoya.com/2024/10/01/el-valenciano-lengua-marica/

https://ricartgarciamoya.com/2024/06/12/suripanta-invento-lexico-del-valenciano-rogel/

https://ricartgarciamoya.com/2024/06/05/feijoo-y-mazon-responderan-a-la-teva-confianza-por-los-cojones/

https://ricartgarciamoya.com/2024/06/04/el-catalan-esmorzar-del-mamporrero-levante/

https://ricartgarciamoya.com/2024/05/27/las-provincias-prefiere-el-catalan-penyal-difac/

https://ricartgarciamoya.com/2024/05/25/isla-de-tabarca-catalanistas-y-vox/

https://ricartgarciamoya.com/2024/05/08/la-tortilla-llesbica-en-valenciano/

https://ricartgarciamoya.com/2024/04/28/en-valenciano-sanc-en-seba-no-el-catalan-sang-amb-ceba/

https://ricartgarciamoya.com/2024/04/26/isabel-olmos-diarrea-catalanista-contra-vox/

https://ricartgarciamoya.com/2024/03/25/el-valenciano-miguel-hernandez-guerra-y-tuberculosis/

https://ricartgarciamoya.com/2024/03/14/los-mezquinos-catalanes-y-benitachell/

https://ricartgarciamoya.com/2024/03/11/coloqui-fet-a-calbot-del-so-del-cojon-y-la-so-porcadona/

https://ricartgarciamoya.com/2024/03/06/entremeses-de-lenguas-moros-y-valencianos/

https://ricartgarciamoya.com/2023/12/13/puigdemont-y-las-patranas-catalanas/

https://ricartgarciamoya.com/2023/12/04/mercadona-y-veronica-canto-ferramentes-del-catalanisme-cloaquer/

https://ricartgarciamoya.com/2023/11/29/bufalagamba-adjetivo-valenciano/

https://ricartgarciamoya.com/2023/11/23/raspeig-palabra-valenciana/

https://ricartgarciamoya.com/2023/11/18/la-banda-colaboracionista-tardor/

https://ricartgarciamoya.com/2023/11/17/vox-y-la-esposa-alicantina-de-abascal/

https://ricartgarciamoya.com/2023/11/15/la-prensa-al-servicio-de-puigdemont/

https://ricartgarciamoya.com/2023/11/13/el-pardal-casanova-y-el-conseller-barrera/

https://ricartgarciamoya.com/2023/11/10/redolia-rodalia-valenciano/

https://ricartgarciamoya.com/2023/10/31/el-tallarros-catalaniste-del-gav/

https://ricartgarciamoya.com/2023/10/30/pp-vox-y-el-valencia-auia-de-caragols/

https://ricartgarciamoya.com/2023/06/25/vox-y-el-fascismo-catalanista/

https://ricartgarciamoya.com/2023/06/13/compromis-escupix-el-lo-valencia/

https://ricartgarciamoya.com/2023/06/11/el-valenciano-veneno-en-la-barcelona-de-las-espanas/

https://ricartgarciamoya.com/2023/06/08/una-palabra-valenciana-aufegabous/

https://ricartgarciamoya.com/2023/06/04/monquili-ductes-y-anderdos-llexics/

https://ricartgarciamoya.com/2023/05/15/pedrapiquer-valencia-picapedrero-espanyol-picapedrer-catala/

https://ricartgarciamoya.com/2023/05/11/la-so-concha-del-pspv-ara-es-conxa-en-catala/

https://ricartgarciamoya.com/2023/04/24/la-figa-ta-tia-de-burgos-y-els-colaboracionistes-dontinyent/

https://ricartgarciamoya.com/2023/03/19/cerdena-isla-del-imperio-catalan/

https://ricartgarciamoya.com/2023/03/05/el-ser-o-no-ser-del-rector-de-vallfogona/

https://ricartgarciamoya.com/2023/02/25/catala-cap-de-setmana-valencia-fi-se-semana/

https://ricartgarciamoya.com/2023/02/21/un-hermoso-occitanismo-letraherido-lletraferit/

https://ricartgarciamoya.com/2023/01/28/catalanismos-en-la-resistencia-valenciana/

https://ricartgarciamoya.com/2023/01/17/atra-vega-el-dichos-esmorzaret-de-carchano/

https://ricartgarciamoya.com/2023/01/15/patuets-e-idioma-valenciano-en-argelia/

https://ricartgarciamoya.com/2022/12/27/los-valencianos-carlota-emprutar-tosques/

https://ricartgarciamoya.com/2022/12/23/la-catalana-petxina-de-juana-espin/

https://ricartgarciamoya.com/2022/12/21/las-estantiguas-del-cat-gener-val-giner/

https://ricartgarciamoya.com/2022/12/20/significado-del-cap-de-semana-y-cap-dany/

https://ricartgarciamoya.com/2022/12/17/fum-fum-fum-villanos-villancicos-y-onomatopeyas/

https://ricartgarciamoya.com/2022/11/27/origen-e-historias-de-la-voz-chiringuito/

https://ricartgarciamoya.com/2022/11/20/el-catalan-tardor-de-los-colaboracionistas-de-denia/

https://ricartgarciamoya.com/2022/11/18/mole-lengua-valenciana/

https://ricartgarciamoya.com/2022/11/09/atra-vega-la-bonyiga-catalanista-dels-premits-miquelet/

https://ricartgarciamoya.com/2022/11/01/el-valenciano-tiburo-y-catalan-tauro/

https://ricartgarciamoya.com/2022/10/20/el-banksy-de-la-memoria-historica/

https://ricartgarciamoya.com/2022/10/19/el-catalan-telefonada-del-idem-ribo/

https://ricartgarciamoya.com/2022/10/16/la-manzana-fascista-y-ricard-blasco/

https://ricartgarciamoya.com/2022/10/11/el-midcat-el-gaseoducto-catalan-de-europa/

https://ricartgarciamoya.com/2022/10/07/lladres-de-cementeri/

https://ricartgarciamoya.com/2022/06/11/vargas-llosa-y-el-tirant-lo-blanch/

https://ricartgarciamoya.com/2022/06/05/la-mujer-como-el-cerdo-toda-se-aprovecha-hasta-las-pezunas/

https://ricartgarciamoya.com/2022/06/03/espiritismo-y-ocultismo-en-la-renaixenca-catalana/

https://ricartgarciamoya.com/2022/05/29/vargas-llosa-la-racv-y-la-tallarros-doliva/

https://ricartgarciamoya.com/2022/05/22/ausias-march-y-la-fauna-lemosinista/

https://ricartgarciamoya.com/2022/03/19/voces-valencianas-ravachol-dengeret-londroc-ginet/

https://ricartgarciamoya.com/2022/03/06/la-invasion-catalana-sud-y-nord/

https://ricartgarciamoya.com/2022/03/02/periodismo-asnal-y-falleros-sanc-dhorchata/

https://ricartgarciamoya.com/2022/02/28/los-sanc-dhorchata-no-son-ucranianos/

https://ricartgarciamoya.com/2022/02/23/el-valenciano-fer-el-pentalfa/

https://ricartgarciamoya.com/2022/02/20/lesbianas-con-saraguells-en-el-ano-fuster/

https://ricartgarciamoya.com/2022/02/18/el-catalan-esmorsaret-de-las-provincias/

https://ricartgarciamoya.com/2022/02/16/el-verd-de-la-ultraderecha-catalanista/

https://ricartgarciamoya.com/2022/02/15/el-autoodio-de-la-extrema-derecha-catalanista/

https://ricartgarciamoya.com/2022/02/13/el-catalan-dissabte-de-lo-rat-penat-valenciano-disapte/

https://ricartgarciamoya.com/2022/02/08/la-escupida-senera-en-el-pedro-duque-de-alicante/

https://ricartgarciamoya.com/2022/02/06/valenciano-monica-oltra/

https://ricartgarciamoya.com/2022/02/02/la-catalanada-del-dia-xurro/

https://ricartgarciamoya.com/2022/01/31/dos-voces-valencianas-albuixech-arbuxec/

https://ricartgarciamoya.com/2022/01/14/el-himne-del-famolenc-y-el-nazismo-filologico/

https://ricartgarciamoya.com/2022/01/09/el-cafe-fonda-espanta-pachells/

https://ricartgarciamoya.com/2022/01/01/valenciano-tanda-castellano-turno-catalan-torn/

https://ricartgarciamoya.com/2021/12/30/idioma-valencia-del-temps-de-languila/

https://ricartgarciamoya.com/2021/12/21/el-acusica-levante-y-els-bous-en-corda-dalfarp/

https://ricartgarciamoya.com/2021/12/20/el-cagallonet-de-viky-sevilla/

https://ricartgarciamoya.com/2021/12/18/barbara-rey-y-los-payasos-de-compromis/

https://ricartgarciamoya.com/2021/12/16/la-guerra-de-los-idiomas-de-espana/

https://ricartgarciamoya.com/2021/12/11/la-catalanada-del-dia-sang/

https://ricartgarciamoya.com/2021/11/25/y-dale-con-la-papallona-de-marras/

https://ricartgarciamoya.com/2021/11/22/la-mierda-catalanista-del-dia-enginy/

https://ricartgarciamoya.com/2021/11/09/las-catalanadas-del-dia-agredeix-grup/

https://ricartgarciamoya.com/2021/11/07/begona-rodrigo-lhort-nuet-lhort-en-porreta-la-clochina-entre-creilles/

https://ricartgarciamoya.com/2021/11/03/las-catalanadas-del-dia-xiquet-xenillet/

https://ricartgarciamoya.com/2021/10/31/la-catalanada-del-dia-plenar/

https://ricartgarciamoya.com/2021/10/28/todo-listo-para-el-82-aniversario-del-excrementicio-levante/

https://ricartgarciamoya.com/2021/10/26/pele-mele-y-el-chiquet-de-la-bengale/

https://ricartgarciamoya.com/2021/10/23/la-catalanada-del-dia-amb-fesols-i-naps/

https://ricartgarciamoya.com/2021/10/17/las-pintadas-de-los-comandos-hijoputa/

https://ricartgarciamoya.com/2021/10/14/la-fallera-mayor-nerea-y-la-tardor/

https://ricartgarciamoya.com/2021/10/13/la-catalanada-del-dia-escapoleix/

https://ricartgarciamoya.com/2021/10/12/acabar-com-camot/

https://ricartgarciamoya.com/2021/10/07/espanola-isla-yap-desmemoriada-memoria-historica/

https://ricartgarciamoya.com/2021/10/03/lorige-del-valencia-segons-el-lletiniste-xaverio/

https://ricartgarciamoya.com/2021/06/09/las-guerras-entre-valencianos-y-catalanes/

https://ricartgarciamoya.com/2021/05/28/la-indolencia-catalanista-de-fernando-roig-campions/

https://ricartgarciamoya.com/2021/05/24/la-catalanada-del-dia-conxa/

https://ricartgarciamoya.com/2021/05/23/joanot-martorell-y-garcia-de-cortazar/

https://ricartgarciamoya.com/2021/05/22/valencia-arros-en-costra-catala-amb-crosta/

https://ricartgarciamoya.com/2021/05/18/garcia-de-cortazar-y-todo-lo-que-hay-que-saber-i/

https://ricartgarciamoya.com/2021/05/18/addenda-a-el-asesino-de-palabras-documentacion-sobre-muixeranga/

https://ricartgarciamoya.com/2021/05/17/un-asesino-de-palabras-joan-carles-marti/

https://ricartgarciamoya.com/2021/05/13/la-catalanada-del-dia-orquestra/

https://ricartgarciamoya.com/2021/05/11/enca-cau-o-non-cau-lhou-dorcheta/

https://ricartgarciamoya.com/2021/05/07/coloqui-de-la-xerradaentre-peluquins-y-cantimplora/

https://ricartgarciamoya.com/2021/05/02/lapache-de-muchamel-y-atres-rahonamentes-fi-de-semana-y-unes-paraules-a-lluis-el-sifoner-y-al-maganyos-enric-valor/

https://ricartgarciamoya.com/2021/04/16/estornudos-sent-blay/

https://ricartgarciamoya.com/2021/04/11/la-reconquista-del-idioma-valenciano-deport-coche/

https://ricartgarciamoya.com/2021/04/10/lalcalde-dondara-y-els-mamarrachos-republicans/

https://ricartgarciamoya.com/2021/04/05/ponga-una-catalana-t-en-su-velatori/

https://ricartgarciamoya.com/2021/03/31/estefania-de-los-reyes-de-eu-la-delineante-de-alcoy-que-imparte-lecciones-magistrales-de-linguistica-ginecologia-hipotecas-virologia-e-idiomas/

https://ricartgarciamoya.com/2021/03/24/la-ferramenta-de-icardi-y-las-nuevas-academicas-de-la-avl/

https://ricartgarciamoya.com/2021/03/23/el-espill-de-la-vaticana-y-su-dilema-al-eli-o-aleli/

https://ricartgarciamoya.com/2021/03/18/la-mierda-catalanista-del-arroz-dacsa/

https://ricartgarciamoya.com/2021/03/06/pureta-y-torrijos/

https://ricartgarciamoya.com/2021/03/04/perez-escrig-y-la-millor-terreta-del-mon/

https://ricartgarciamoya.com/2021/02/24/el-catalan-xarampio-y-el-valenciano-pallola/

https://ricartgarciamoya.com/2021/02/23/cristina-martinez-garcia-ahon-tirem-el-gos-mort/

https://ricartgarciamoya.com/2021/02/21/gramatico-1727-contra-avl/

https://ricartgarciamoya.com/2021/02/19/el-valenciano-pluviometro-y-cat-pluviometre/

https://ricartgarciamoya.com/2021/02/14/el-ataque-poetico-del-pare-mulet-a-maciana/

https://ricartgarciamoya.com/2021/02/09/erratas-errores-y-horrores-en-valenciano-y-espanol/

https://ricartgarciamoya.com/2021/02/03/el-mordisco-catalan-a-aragon/

https://ricartgarciamoya.com/2021/01/28/regles-desquivar-vocables-y-la-universidad-de-la-rioja/

https://ricartgarciamoya.com/2021/01/25/la-primera-cita-del-valenciano-en-castellano-ano-1418/

https://ricartgarciamoya.com/2021/01/17/el-catalan-almirall-y-el-valenciano-almirant/

https://ricartgarciamoya.com/2021/01/12/ana-y-anna-en-idioma-valenciano/

https://ricartgarciamoya.com/2021/01/07/che-aplega-el-fi-del-mon-tereseta-diu-que-vol-treballar/

https://ricartgarciamoya.com/2021/01/05/los-de-sao-y-el-cono-de-la-virgen/

https://ricartgarciamoya.com/2021/01/04/el-fuego-amigo-de-los-valencianistas/

https://ricartgarciamoya.com/2021/01/02/villancicos-en-idioma-valenciano/

https://ricartgarciamoya.com/2020/12/19/la-catalanada-del-dia-ninou/

https://ricartgarciamoya.com/2020/12/18/la-catalanada-del-dia-segueix/

https://ricartgarciamoya.com/2020/12/16/charnego-valenciano-y-xarnego-catalan/

https://ricartgarciamoya.com/2020/12/13/victima-del-nazismo-catalan-muchamel/

https://ricartgarciamoya.com/2020/12/11/el-catalan-de-baldovi-y-de-consum/

https://ricartgarciamoya.com/2020/12/09/la-vacuna-catalana-de-marza-llega-en-navidad/

vacuna catalana, Marzà, Navidad, Nadal

https://ricartgarciamoya.com/2020/12/08/bernat-baldovi-y-la-wikipedia/

https://ricartgarciamoya.com/2020/12/06/los-pedos-de-giulano-y-rosita-perez-de-eupv/

https://ricartgarciamoya.com/2020/12/05/la-cansala-mahoma-y-la-inmersion/

https://ricartgarciamoya.com/2020/11/30/arros-en-fesols-y-naps-no-amb-fesols-i-naps/

https://ricartgarciamoya.com/2020/11/25/la-catalana-serralada-para-ninos-desprotegidos/

https://ricartgarciamoya.com/2020/11/23/catalana-de-hui-el-xiulaor-de-lliria/

https://ricartgarciamoya.com/2020/11/21/la-ortografa-monica-ros-y-el-catalan-iaia/

https://ricartgarciamoya.com/2020/11/17/la-catalanada-del-dia-el-penyal-difac/

https://ricartgarciamoya.com/2020/11/15/cataluna-independiente-con-los-godos/

https://ricartgarciamoya.com/2020/11/13/la-catalanada-del-dia-el-putxero-del-diario-levante/

https://ricartgarciamoya.com/2020/11/11/catalanismo-del-dia-el-umbracle-de-las-provincias/

https://ricartgarciamoya.com/2020/11/09/prostitucion-y-abuso-de-menores-en-el-reino-de-valencia/

https://ricartgarciamoya.com/2020/10/28/el-libre-de-les-medicines-de-espana-valenciano-aragones/

https://ricartgarciamoya.com/2020/10/15/benimaclet-barrio-del-autoodio-y-el-tio-la-vara/

https://ricartgarciamoya.com/2020/10/15/benimaclet-barrio-del-autoodio-y-el-tio-la-vara/

https://ricartgarciamoya.com/2020/10/12/la-figa-ta-tia/

https://ricartgarciamoya.com/2020/10/06/les-paelles-de-miguel-delibes-y-atres-asunts-fum-de-bocha/

https://ricartgarciamoya.com/2020/06/26/els-caballs-de-torra/

https://ricartgarciamoya.com/2020/06/22/fray-pere-de-denia-y-la-mochila-valenciana/

https://ricartgarciamoya.com/2020/06/17/en-valenciano-cova-talla-castellano-y-catalan-tallada/

https://ricartgarciamoya.com/2020/06/16/los-sabios-de-iruna-veleia-y-el-indefenso-blavero/

https://ricartgarciamoya.com/2020/06/11/corfa-es-vocable-valencia-y-closca-catala/

https://ricartgarciamoya.com/2020/06/02/imperio-argentina-imperio-de-triana-imperio-de-cataluna/

https://ricartgarciamoya.com/2020/05/31/el-fascismo-que-amordazo-a-lhorta-nort/

https://ricartgarciamoya.com/2020/05/27/las-malditas-bestias-de-la-bandera-espanola/

https://ricartgarciamoya.com/2020/05/26/la-lengua-valenciana-en-el-comic-del-bolchiviki-de-1919/

https://ricartgarciamoya.com/2020/05/19/el-despreciado-verbo-valenciano-crusar/

https://ricartgarciamoya.com/2020/05/17/la-carcalla-del-mespantofles-de-montserrat-per-els-morts-del-covid-19/

https://ricartgarciamoya.com/2020/05/17/el-bufon-progre-ortifus-del-levante-y-los-pijos/

https://ricartgarciamoya.com/2020/05/17/para-los-de-consum-que-escriben-el-catalan-xocolate/

https://ricartgarciamoya.com/2020/05/16/espanoles-franco-ha-muerto-perdon-perdon-queria-decir-genoves/

https://ricartgarciamoya.com/2020/05/14/mascarilles-merda-closca-pera-panolis/

https://ricartgarciamoya.com/2020/05/14/la-mocaora-y-la-caida-de-la-d-intervocalica/

https://ricartgarciamoya.com/2020/05/09/los-focas-del-valencianismo/

https://ricartgarciamoya.com/2020/05/07/teresa-molla-mujer-trabajadora-feminista-profundamente-de-izquierdas-republicana-atea-antifascista-y-la-figasatia/

https://ricartgarciamoya.com/2020/05/06/que-bona-estas-maria-y-otras-expresiones/

https://ricartgarciamoya.com/2020/05/03/el-entierro-de-jose-antonio-y-el-progresista-joan-fuster/

https://ricartgarciamoya.com/2020/04/27/el-espia-rector-de-vallfogona-y-el-valenciano/

https://ricartgarciamoya.com/2020/04/15/perder-un-tornillo-y-otros-modismos/

https://ricartgarciamoya.com/2020/04/14/el-concejal-carlos-galiana-el-chiquet-del-milacre-y-la-pasta/

https://ricartgarciamoya.com/2020/04/09/manel-alonso-otro-tiomanel-del-chiringuito-catalanista/

https://ricartgarciamoya.com/2020/04/08/la-petxina-de-rita-barbera/

https://ricartgarciamoya.com/2020/04/07/el-nuvi-de-teresita-molla/

https://ricartgarciamoya.com/2020/04/06/rey-de-artieda-poeta-y-capitan-de-los-tercios-de-espana/

https://ricartgarciamoya.com/2020/04/01/mascarillas-no-lecciones-catalan/

https://ricartgarciamoya.com/2020/03/31/el-estercolero-de-accio-cultural-en-valencia/

https://ricartgarciamoya.com/2020/03/30/el-grup-el-grupo-y-el-gav/

https://ricartgarciamoya.com/2020/03/28/los-hispanoamericanos-y-el-idioma-valenciano/

https://ricartgarciamoya.com/2020/03/28/la-titanica-lucha-de-marza-contra-el-coronavirus/

https://ricartgarciamoya.com/2020/03/25/contra-el-coronavirus-mas-catalanismo/

https://ricartgarciamoya.com/2020/03/23/quinielistas-inventores-y-mozarabes/

https://ricartgarciamoya.com/2020/03/22/la-misa-de-la-carisima-academia-de-catalan-a-punt/

https://ricartgarciamoya.com/2020/03/16/la-muixeranga-y-el-barbarismo-taranna/

https://ricartgarciamoya.com/2020/03/11/la-catalanada-del-dia-en-tiempos-del-coronavirus/

https://ricartgarciamoya.com/2020/03/10/dona-croqueta-ana-barcelo-y-y-las-fallas-del-coronavirus/

https://ricartgarciamoya.com/2020/03/09/la-traduccion-al-catalan-de-la-escaleta-del-dimoni/

https://ricartgarciamoya.com/2020/03/08/historias-del-sustantivo-carchofa-y-su-contexto/

https://ricartgarciamoya.com/2020/02/24/la-muerte-de-pompeu-fava/

https://ricartgarciamoya.com/2020/02/19/la-catalanada-del-dia-ravatxol-val-ravachol/

https://ricartgarciamoya.com/2020/02/11/heroes-catalanistes-del-pp-miquel-valor-dalcoy/

https://ricartgarciamoya.com/2020/02/08/la-tianuria-marta-meneu-y-el-catala-bretxa/

https://ricartgarciamoya.com/2020/02/01/teodoro-llorente-un-cateto-en-la-barcelona-prenazi/

https://ricartgarciamoya.com/2020/01/26/tudi-torro-coronavirus-avl/

https://ricartgarciamoya.com/2019/11/06/marza-el-chupacabras-bajo-la-cama/

https://ricartgarciamoya.com/2019/11/04/historias-del-imperio-de-espana-y-cataluna/

https://ricartgarciamoya.com/2019/10/19/catalanismo-dia-miracle/

https://ricartgarciamoya.com/2019/10/17/no-hijos-de-torra-y-onteniente-en-valenciano-es-la-vall-mos-unix/

https://ricartgarciamoya.com/2019/10/15/valencianos-independentistas-de-mierda/

https://ricartgarciamoya.com/2019/10/14/la-polleguera-y-el-catalan-mamarratxo/

https://ricartgarciamoya.com/2019/10/06/la-hondas-raices-de-la-real-senyera/

https://ricartgarciamoya.com/2019/10/02/el-rey-ione-de-mallorca-y-la-pocilga-catalanista/

https://ricartgarciamoya.com/2019/09/24/lluis-mesa-premit-bonyiguer-otony-2019/

https://ricartgarciamoya.com/2019/09/21/idioma-valenciano-y-genero-gramatical-en-iste/

https://ricartgarciamoya.com/2019/06/27/compre-cupones-y-la-once-se-gastara-los-e-en-catalanizar/

https://ricartgarciamoya.com/2019/06/26/la-guerra-entre-valenciano-y-catalan-orquesta-orquestra/

https://ricartgarciamoya.com/2019/06/22/lahuelo-leo-gimenez-lhumoriste-de-les-manchegues/

https://ricartgarciamoya.com/2019/06/16/la-solucion-final-para-el-idioma-valenciano/

https://ricartgarciamoya.com/2019/06/13/bous-al-carrer-en-1648-abulia-y-catalanismo-en-las-provincias/

https://ricartgarciamoya.com/2019/06/09/coca-en-tonyina/

https://ricartgarciamoya.com/2019/06/05/ninos-valencianos-cracks-del-catalan-que-verguenza/

https://ricartgarciamoya.com/2019/05/25/la-catalanada-del-levante-la-quinta-columna-de-tarbena/

https://ricartgarciamoya.com/2019/05/24/la-catalanada-del-dia-del-periodico-levante-joves/

https://ricartgarciamoya.com/2019/05/23/la-catalanada-del-dia-de-las-provincias-montgo/

https://ricartgarciamoya.com/2019/05/22/la-catalanada-del-dia-del-periodico-levante-assemblearia/

https://ricartgarciamoya.com/2019/05/20/tirisiti-tirivandiri-tirititran-tran-tran/

https://ricartgarciamoya.com/2019/05/20/la-catalanada-del-dia-del-catalan-levante-clotxina/

https://ricartgarciamoya.com/2019/05/16/la-peixcateria-del-idioma-valenciano/

https://ricartgarciamoya.com/2019/05/12/la-catalanada-del-dia-del-periodico-levante-troia/

https://ricartgarciamoya.com/2019/05/11/la-catalana-de-matinaeta-del-periodic-levante-petxina/

https://ricartgarciamoya.com/2019/05/11/la-catalanada-del-dia-del-periodico-levante-gegant/

https://ricartgarciamoya.com/2019/05/09/la-catalanada-diaria-del-periodico-catalan-levante-paradis/

https://ricartgarciamoya.com/2019/05/08/la-catalanada-diaria-del-periodico-catalan-levante-hisenda/

https://ricartgarciamoya.com/2019/05/05/los-restos-de-franco-deben-trasladarse-al-monasterio-de-montserrat/

https://ricartgarciamoya.com/2019/05/03/nuria-de-gispert-musa-del-catalanazismo-zampaninos/

https://ricartgarciamoya.com/2019/05/02/el-falso-esmorzaret-del-colaboracionista-levante/

https://ricartgarciamoya.com/2019/05/01/blasco-ibanez-y-los-catalanazis/

https://ricartgarciamoya.com/2019/04/29/la-preposicion-valenciana-pera/

https://ricartgarciamoya.com/2019/03/28/no-farsantes-puchades-no-dijo-xiquet-el-camp-es-teu/

https://ricartgarciamoya.com/2019/03/27/el-silencio-de-los-maquiavelitos-de-vox/

https://ricartgarciamoya.com/2019/03/26/atra-catalana-de-hui-en-el-diari-levante/

https://ricartgarciamoya.com/2019/03/24/la-embarazada-por-pensamiento-y-el-don-de-los-catalanes/

https://ricartgarciamoya.com/2019/03/22/el-catalanista-centenario-del-valencia-cf/

https://ricartgarciamoya.com/2019/03/18/y-los-antepasados-de-puigdemont-y-torra-se-entregaron-al-rey-de-castilla/

https://ricartgarciamoya.com/2019/03/17/atra-catalana-del-catala-informacion-mutxamel/

https://ricartgarciamoya.com/2019/03/16/la-catalanada-diaria-del-levante-plantada-de-falla/

https://ricartgarciamoya.com/2019/03/13/y-el-comando-cantinflero-de-compromis-heroicamente-catalanizo-consum/

https://ricartgarciamoya.com/2019/03/11/la-catalana-del-dia-en-las-provincias-cotxes/

https://ricartgarciamoya.com/2019/03/10/en-valenciano-horchata-en-catalan-orxata/

https://ricartgarciamoya.com/2019/03/07/periodistas-de-prensa-iberica-que-se-metan-el-diario-levante-en-el-puto-culo-y-que-vayan-a-cagar-a-la-puta-barcelona-de-la-puta-cataluna/

https://ricartgarciamoya.com/2019/03/04/el-sindrome-de-chimo-lanuza/

https://ricartgarciamoya.com/2019/03/02/la-faba-calenta-de-benitachell/

https://ricartgarciamoya.com/2019/02/24/el-vi-fa-sanc-laigua-fanc-vino-con-mensaje-progre-en-jesus-pobre/

https://ricartgarciamoya.com/2019/02/21/la-canso-de-la-falla-y-su-fraude-anacronico/

https://ricartgarciamoya.com/2019/02/11/vox-y-el-morro-de-puerco-catalanista/

https://ricartgarciamoya.com/2019/02/05/benitachell-y-els-traureulls-de-la-ii-republica/

https://ricartgarciamoya.com/2019/01/14/el-dia-de-la-marmota-catalanista-en-visperas-de-la-guerra-civil/

https://ricartgarciamoya.com/2019/01/03/el-diario-levante-mamporrero-catalanista-del-ano-2018/

https://ricartgarciamoya.com/2018/12/20/fulminara-vox-a-fetidos-parasitos-como-escola-valenciana/

https://ricartgarciamoya.com/2018/12/17/la-areneta-del-corpus-y-mas-curiosidades-del-idioma-valenciano/

https://ricartgarciamoya.com/2018/12/11/empar-marco-y-el-detergente-vox/

https://ricartgarciamoya.com/2018/12/10/voro-lopez-sin-pelos-en-la-lengua/

https://ricartgarciamoya.com/2018/11/25/el-mundo-gay-valenciano-y-el-neologismo-pilonier/

https://ricartgarciamoya.com/2018/11/17/el-vampiro-catalan-y-el-tren-valencia-santander/

https://ricartgarciamoya.com/2018/11/14/el-valenciano-en-tiempos-del-golpe-de-estado-y-dani-mateo/

https://ricartgarciamoya.com/2018/11/02/el-golpe-de-estado-en-el-ies-leopoldo-querol-de-vinaroz/

https://ricartgarciamoya.com/2018/10/05/joan-baldovi-larrastrapeus-que-mos-avergonya/

https://ricartgarciamoya.com/2018/05/29/la-memoria-historica-el-nazi-charlie-rivel-y-la-prensa-iberica/

https://ricartgarciamoya.com/2018/04/25/el-ilota-chimo-puig-y-el-idioma-valenciano-en-valladolid/

https://ricartgarciamoya.com/2018/04/20/el-velatori-del-albaet-y-el-idioma-valenciano-en-tiempos-de-dore/

https://ricartgarciamoya.com/2018/03/19/el-raco-catala-el-matematico-de-oslo-y-el-futuro-valenciano/

https://ricartgarciamoya.com/2018/03/06/8-de-marzo-dia-de-las-momias-catalanistas-de-ccoo-enemigas-de-la-libertad-de-expresion/

https://ricartgarciamoya.com/2018/03/03/la-republica-catalano-sobaquera-godella/

https://ricartgarciamoya.com/2018/02/25/la-rae-me-caguen-denia/

https://ricartgarciamoya.com/2018/02/21/monica-oltra-la-fallera-cantimplora/

https://ricartgarciamoya.com/2018/02/17/teresa-molla-cristina-segui-las-fallas/

Teresa Mollá, molta molla té, Valensia


https://ricartgarciamoya.com/2018/02/15/adoctrinamiento-catalanista-cleptomania/

https://ricartgarciamoya.com/2018/01/08/visantico-gisbert-premit-moniato-2018-al-catalanisme-gaga/

https://ricartgarciamoya.com/2018/01/04/consum-catalanista/

https://ricartgarciamoya.com/2018/01/01/jimenez-losantos-enano-del-tremedal/

https://ricartgarciamoya.com/2017/12/29/putxero-del-hijo-puta-viceversa/

https://ricartgarciamoya.com/2017/12/24/cuadrado-magico-del-adoctrinamiento-catalanista/

https://ricartgarciamoya.com/2017/12/19/prohibido-caldo-valenciano-brou-catalan/

https://ricartgarciamoya.com/2017/12/17/relataire-catala-yecla-nos-llama-valencianos-renegados/

https://ricartgarciamoya.com/2017/12/14/hola-putero-no-estas-solo-monica-oltra-informacion-te-apoyan/

https://ricartgarciamoya.com/2017/12/10/muixeranga-moixiganga-moxiganga-mojiganga/

https://ricartgarciamoya.com/2017/12/02/robo-sijena-los-hijos-la-gran-cataluna/

https://ricartgarciamoya.com/2017/11/25/la-marcha-funebre-monica-oltra-la-del-18n/

https://ricartgarciamoya.com/2017/11/21/historias-protagonistas-del-expansionismo-catalan/

https://ricartgarciamoya.com/2017/11/15/toni-cabot-monica-oltra-promotores-del-catalan-griego-profundo/

https://ricartgarciamoya.com/2017/11/14/els-segadors-himno-del-fascismo-expansionista-catalan/

https://ricartgarciamoya.com/2017/10/31/la-normalitzacio-catalana-la-almenara-1521/

https://ricartgarciamoya.com/2017/10/29/la-catalana-diada-maria-bonillo-la-epica-oltra-la-del-escrache/

https://ricartgarciamoya.com/2017/10/24/155-catalan-orgulloso-egoista-receloso-tacano/

https://ricartgarciamoya.com/2017/10/20/nanda-botella-la-ciclo-rusafa/

https://ricartgarciamoya.com/2017/04/05/anagrama-y-el-idioma-valenciano/

https://ricartgarciamoya.com/2017/03/24/dialogo-una-mallorquina-castellano-valenciano/

https://ricartgarciamoya.com/2017/03/12/tiempos-cuando-greta-garbo-alcirena/

https://ricartgarciamoya.com/2017/03/05/senera-dos-barras-del-tratat-dalmirra-los-blaveros-sentandreu/

https://ricartgarciamoya.com/2017/01/31/lolm-biar-la-mala-minerva-dels-valencians/

https://ricartgarciamoya.com/2016/06/14/monica-oltra-mireia-molla-tona-catala/

https://ricartgarciamoya.com/2016/05/24/valenciano-ixca-los-cuols-la-moma/

https://ricartgarciamoya.com/2016/04/18/catalan-valencia-otros-abortos-la-avl/

https://ricartgarciamoya.com/2016/03/27/idioma-valenciano-lesbianismo-machismo/

https://ricartgarciamoya.com/2016/02/19/francesc-vaidel-potato-dalgemesi/

https://ricartgarciamoya.com/2016/01/26/lestay-orige-de-les-falles-o-trapatrolisme-floraliste/

https://ricartgarciamoya.com/2016/01/21/el-guapo-baltasaret-y-el-valenciano-de-la-vilajoyosa-a-1731/

https://ricartgarciamoya.com/2016/01/12/jaume-masso-y-el-idioma-valenciano-en-cataluna/

https://ricartgarciamoya.com/2015/12/25/els-panquemaos-les-tonyes-y-les-mones-delig/

https://ricartgarciamoya.com/2015/12/22/el-ignorado-catecismo-de-pere-vives-en-valenciano-o-casi/

https://ricartgarciamoya.com/2015/12/08/don-juan-tinoso/

https://ricartgarciamoya.com/2015/11/21/la-vereda-del-reino-y-batacla-el-so-montoya/

https://ricartgarciamoya.com/2015/11/06/la-piramide-de-mussolini-y-el-expansionismo-catalan/

https://ricartgarciamoya.com/2015/09/21/muchamel-y-la-prohibicion-del-valenciano/

https://ricartgarciamoya.com/2015/05/31/regles-desquivar-vocables-falsificacion-catalanista-de-1930/

https://ricartgarciamoya.com/2015/05/26/milocha-voz-del-idioma-valenciano/

https://ricartgarciamoya.com/2015/05/17/41790/

https://ricartgarciamoya.com/2015/05/01/coloqui-puser-per-lo-chicotiu-dun-homenage-a-anyes/

https://ricartgarciamoya.com/2015/05/01/anyes-y-el-idioma-valenciano/

https://ricartgarciamoya.com/2015/03/24/irene-lozano-chocho-de-upyd-y-el-idioma-valenciano/

https://ricartgarciamoya.com/2015/03/16/josep-miquel-bauset-un-pardalot-valencia-en-el-monasteri-de-montserrat/

https://ricartgarciamoya.com/2015/03/11/el-mistico-simon-y-el-idioma-valenciano/

https://ricartgarciamoya.com/2015/02/27/palmireno-y-el-idioma-valenciano/

https://ricartgarciamoya.com/2015/02/24/37995/

https://ricartgarciamoya.com/2015/02/18/el-seny-catala-en-el-aca-vilanova-de-castello-y-panteon-real-de-sijena/

https://ricartgarciamoya.com/2015/02/13/el-idioma-valenciano-y-la-dama-de-villafames/

https://ricartgarciamoya.com/2015/02/12/el-idioma-valenciano-en-la-roma-de-los-medicis/

https://ricartgarciamoya.com/2015/02/09/cervantes-y-el-idioma-valenciano/

https://ricartgarciamoya.com/2015/01/25/el-nihiliste-de-novelda/

https://ricartgarciamoya.com/2015/01/18/el-lemosin-eufemismo-de-pureza-de-sangre-idiomatica-del-valenciano/

https://ricartgarciamoya.com/2015/01/18/la-luna-de-valencia-orige-del-modisme/

https://ricartgarciamoya.com/2015/01/17/el-galliponter-nart-y-la-llengua-valenciana/

https://ricartgarciamoya.com/2015/01/04/la-traca-y-el-asesinato-de-andres-ivars/

https://ricartgarciamoya.com/2015/01/01/rosa-seser-marques-de-denia/

https://ricartgarciamoya.com/2014/12/27/el-far-west-y-el-idioma-valenciano/

https://ricartgarciamoya.com/2014/12/23/monasteri-de-la-trinitat/

https://ricartgarciamoya.com/2014/12/19/la-homosexualidad-y-el-idioma-valenciano/

https://ricartgarciamoya.com/2014/12/08/azorin-y-su-lengua-valenciana/

https://ricartgarciamoya.com/2014/12/05/perez-galdos-y-el-idioma-valenciano/

https://ricartgarciamoya.com/2014/12/03/avll-del-pp-aubrint-pas-al-tripartit-y-podemos/

https://ricartgarciamoya.com/2014/11/06/la-gramatica-de-gravio/

https://ricartgarciamoya.com/2014/11/04/la-monja-cojonera/