Mostrando entradas con la etiqueta compareixe. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta compareixe. Mostrar todas las entradas

martes, 3 de septiembre de 2024

Parenthezis - Sobreapareyser

 

Parenthezis, s. f., lat. parenthezis, parenthèse, interposition.

Parenthezis... se fai cant, el mieg de la sentencia qu' es comensada, hom trenca e layssha aytal sentencia, e pauza la razo d' aquela enans que la dicha sentencia sia complida. Leys d'amors, fol. 133.

La parenthèse... se fait quand, au milieu de la phrase qui est commencée, on coupe et laisse telle phrase, et pose le motif de celle-là avant que ladite phrase soit terminée.

CAT. ESP. (Paréntesis) Parentesis. PORT. Parenthesis. IT. Parentesi.

(chap. Paréntessis.)


Parer, v., lat. parere, paraître, apparaître, se montrer. 

Bels m'es qu'ieu chant en aiselh mes,

Quan flor e fuelha vei parer.

B. de Ventadour: Bels m'es.

Il m'est beau que je chante dans ce mois, quand fleur et feuille je vois paraître.

Hueimais parran li ric e ill pro.

Pierre d'Auvergne: Lo Senher. 

Désormais paraîtront les puissants et les preux. 

Ara parra qual seran enveios 

D' aver lo pretz del mon e 'l pretz de Dieu. 

Aimeri de Peguilain: Ara parra. 

Maintenant il apparaîtra quels seront envieux d'avoir la gloire du monde et la gloire de Dieu. 

Era par ben que valors se desfai.

Aimeri de Peguilain: Era par. 

Maintenant il paraît bien que valeur se défait.

- Sembler.

Sembla m tracios,

Quant hom par francx e bos,

E pueys es orgulhos 

Lai on es poderos.

B. de Ventadour: Lo gens temps. 

Me semble trahison, quand homme paraît franc et bon, et puis est orgueilleux là où il est puissant.

Ben paron de bon cor blos.

Bertrand de Born: Gent fai. 

Bien paraissent de bon courage dépourvus. 

Es tan flacx e marritz 

Que par sia adurmitz.

Bernard de Rovenac: Ja no vuelh. 

Il est si flasque et marri qu'il semble qu'il soit endormi.

Lo jorn que sa cortesia 

Me mostret, e m fetz parer 

Un pauc d'amor ab plazer, 

Parec be que m volc aucire.

P. Raimond de Toulouse: Atressi cum. 

Le jour qu'elle me montra sa courtoisie, et me fit paraître un peu d'amour avec plaisir, il sembla bien qu'elle voulût m'occire. 

Subst. La gran beutatz e 'l solas avinen 

E 'l cortes dig e l'amoros parer 

Que m saubetz far. 

Guillaume de Cabestaing: Lo jorn. 

La grande beauté et le soulas avenant et le propos courtois et l'amoureux paraître que vous sûtes me faire.

ANC. FR. Le sage dit que mésaise que l'homme ait ou cuer ne li doit parer ou visage. Joinville, p. 126.

Sa vie doit paroir necte et pure et sans fronce.

Jehan de Meung, Test., v. 733.

ANC. CAT. Parer. IT. Parere.

2. Pareisser, Pareysser, v., paraître, apparaître, se montrer.

Quan vei lo temps renovellar, 

E pareis la fueill' e la flors.

Bertrand de Born le fils: Quant vei. 

Quand je vois le temps renouveler, et paraît la feuille et la fleur.

Tota lur pareys la corada. V. de S. Honorat.

Toute leur apparaît la fressure. 

Er no us sia veiaire 

S' el filhs fo de bon paire; 

Hom no s' en meravilh, 

Si non pareis al filh.

Arnaud de Marueil: Razos es. 

Maintenant qu'il ne vous soit avis si le fils fut de bon père; on ne s'en étonne point, s'il ne paraît pas au fils.

- Sembler.

Li vergier, cum si eron canut, 

Pareisson blanc, e verdeyon li prat.

G. Adhemar: Non pot esser. 

Les vergers, comme s'ils étaient chenus, paraissent blancs, et les prés verdissent. 

Part. prés. subst. Al pareissen de las flors. 

P. Rogier: Al pareissen.

A l' apparaissant des fleurs.

CAT. Parexer. ESP. PORT. Parecer. (chap. Pareixe, apareixe: pareixco, pareixes, pareix, pareixem, pareixeu, pareixen; paregut, pareguts, pareguda, paregudes; apareixco, apareixes, apareix, apareixem, apareixeu, apareixen; aparegut, apareguts, apareguda, aparegudes.)

3. Par, s. m., apparence, conjecture, avis.

Loc. Doncx, no y ac pro, al mieu par.

Le moine de Montaudon: Mos sens.

Donc, il n'y eut profit, au mien avis.

4. Paruda, s. f., apparence.

M'es de bella paruda.

Azemar le Noir: Era m vai. 

M'est de belle apparence.

IT. Paruta. (chap. Apariensia, apariensies.)

5. Parven, s. m., apparence, marque, indice, semblant.

Non a mais lo nom e 'l parven.

B. de Ventadour: Chantars no. 

N' a que le nom et l' apparence. 

Ieu am mais un bel parven

Del sieu bel cors avinen.

Arnaud Catalan: Amors ricx. 

J'aime davantage un beau semblant du sien beau corps avenant.

E 'l fron li 'n sors un' estruma, 

Que lli er jasse, mentre viva, parvens. 

Alegret: Ara pareisson. 

Et au front lui en sort une bosse, qui lui sera toujours marque, tant qu'il vive.

Loc. Aissi m trai

Mos volers lai

El fol captenemen 

Don m'es mantas vetz parven.

Peyrols: Quoras qu'amors.

Ainsi m' entraîne mon vouloir là à la folle conduite dont il m'est maintes fois apparence.

Quan ieu la vey, be m' es parven, 

Als huels, al vis, a la color, 

Qu' eissamen trembli de paor 

Cum fa la fuelha contra 'l ven.

B. de Ventadour: Non es meravelha.

Quand je la vois, il m'est bien indice, aux yeux, au visage, à la couleur, qu' également je tremble de peur comme fait la feuille contre le vent. 

IT. Parvente.

6. Parvensa, s. f., semblant, apparence, action, manière.

Sitot fas de joy parvensa, 

Mot ai dins lo cor irat.

B. de Ventadour: Lo temps vai. 

Quoique je fasse semblant de gaîté, moult j'ai intérieurement le coeur triste.

Tan gen finis e comensa 

Sos solatz et sa parvensa.

B. de Ventadour: En aquest. 

Si bien finit et commence sa conversation et sa manière.

Loc. Desampar e mescrey 

E desam en parvensa.

Guillaume de Cabestaing: Lo dous cossire. 

Je délaisse et mécrois et cesse d'aimer en apparence. 

Mi faitz orguelh en ditz et en parvensa, 

Et etz humils vas totas autras gens.

La Comtesse de Die: A chantar. 

Vous me faites insolence en propos et en manière, et vous êtes humble vers toutes autres gens. 

Plus ric joy que paradis 

Agra, a ma parvensa.

P. Raimond de Toulouse: Pessamen. 

Plus riche joie que paradis j'aurais, à mon avis. 

IT. Parvenza.

7. Parventa, s. f., apparence, semblant. 

Loc. S'il fai parventa

Qu' el guinh ni l' huelh lor vire.

P. Rogier: Tan no plou. 

Si elle fait semblant que le guignement et l'oeil elle leur adresse.

8. Aparer, Apparer, v., lat. apparere, apparaître, paraître, se montrer.

Tan quan l' auzel de bon aire 

Vi sa beltat aparer.

Pierre d'Auvergne: Rossinhol. 

Aussitôt que l'oiseau de bonne manière vit sa beauté apparaître.

La doussa color que us apar, 

E 'l dous ris que tot autre vens.

Pons d'Ortafas: Aissi cum la.

La douce couleur qui se montre en vous, et le doux ris qui sur tout autre l'emporte.

Que Dieus en forma corporal 

Ad hom nat aparegues.

Brev. d'amor, fol. 10.

Que Dieu en forme corporelle à homme né se montrât.

Gaugz nos es donatz per alegrar, E qui no l'a, si'l deu far aparer.

Hugues Brunet: Pus lo dous. 

Joie nous est donnée pour (nous) réjouir, et qui ne l'a pas, pourtant doit la faire paraître.

Part. prés. Jutzar... que es bes aparens, e que es mals apparens.

V. et Vert., fol. 29. 

Juger... quoi est le bien apparent, et quoi est le mal apparent.

ANC. FR. Se tantost armé n' aparons. Roman de la Rose, v. 15282.

Dont il appaire par nos dites lettres patentes, 

Qu'il nous appaire clérement.

Monstrelet, t. 1, fol. 185 et 100. 

Ce qu'il vous est bien apparut. Charte de Valenciennes, de 1114, p. 403.

ANC. CAT. Aparer. IT. Apparere, apparire.

9. Apareysser, Appareysser, v., apparaître, paraître, se montrer.

Cel que avian sagrat l' autar 

On apareysian diablias.

V. de S. Honorat. 

Ceux qui avaient consacré l'autel où apparaissaient diableries. 

Part. prés. S' anc ausist miracles majors

De sant ni plus appareysentz. 

V. de S. Honorat. 

Si oncques vous apprîtes miracles de saint plus grands et plus apparents. Part. pas. Es aparegut a moltas gens. Passion de J.-C, fol. 94. 

Est apparu à nombreuses gens.

CAT. Aparexer. ESP. Aparecer. PORT. Apparecer. (chap. Apareixe.)

10. Aparicio, Apparicio, Apparissio, s. f., lat. apparitio, apparition.

Lo jorn de l' Aparicio. Brev. d'amor, fol. 152. 

Le jour de l'apparition.

La vigilia de la apparicio... la apparicio de Dieu.

Calendrier provençal. 

La veille de l' apparition... l' apparition de Dieu. 

Sobre l' apparissio de la cometa. Cat. dels apost. de Roma, fol. 192. 

(chap. Sobre la aparissió del cometa.)

Sur l'apparition de la comète.

CAT. Aparició. ESP. Aparición. PORT. Apparição. IT. Apparizione.
(chap. Aparissió, aparissions.)

11. Apparencia, Aparensa, s. f., lat. apparentia, apparence.

No seria equidistant segon existencia, mas per apparencia.

Eluc. de las propr., fol. 264. 

Ne serait équidistant selon réalité, mais par apparence.

Home de aparensa. Chronique des Albigeois, col. 19. 

Homme d' apparence.

CAT. Apariencia, aparensa. ANC. ESP. Aparencia. ESP. MOD. Apariencia. PORT. Apparencia. IT. Apparenza. (chap. Apariensia, apariensies.)

12. Transparent, adj., transparent, diaphane.

So planas, lizas, polidas et transparens.

Cel cristalli... tot et quascuna partida es transparent.

Eluc. de las propr., fol. 49 et 106. 

Sont planes, lisses, polies et transparentes. 

Ciel cristallin... tout et chacune partie est transparent.

CAT. Transparent. ESP. PORT. Transparente. IT. Trasparente. 

(chap. Transparén, transparens, transparenta, transparentes. V. transparentá.)

13. Transparencia, s. f., transparence.

Tropa transparencia et dyaphanitat. 

Per sa transparencia fa letras legiblas.

Eluc. de las propr., fol. 15 et 186.

Excessive transparence et diaphanéité. 

Par sa transparence rend lettres lisibles.

CAT. ESP. PORT. Transparencia. IT. Trasparenzia. 

(chap. Transparensia, transparensies.)

14. Desparer, v., disparaître.

Fum ades naysh et appar, et tost mor e despar.

Eluc. de las propr., fol. 132. 

Fumée incontinent naît et apparaît, et aussitôt meurt et disparaît. 

Jhesu Crist lo seynet, et desparec breumen. V. de S. Honorat.

Jésus-Christ fit sur lui le signe de la croix, et disparut rapidement.

Part. prés. D' aquest signe occident o desparent.

Eluc. de las propr., fol. 110. 

De ce signe d' occident ou disparaissant. 

ANC. CAT. Desparer. ESP. PORT. Desparecer. IT. Disparire.

15. Desaparer, v., disparaître, s'évanouir.

Desaparet se l' estela. Abr. de l'A. et du N.-T, fol. 21. 

L'étoile s'évanouit.

(chap. Desapareixe: desapareixco, desapareixes, desapareix, desapareixem, desapareixeu, desapareixen; desaparegut o desapareixcut, desapareguts o desapareixcuts, desapareguda o desapareixcuda, desaparegudes o desapareixcudes.)

16. Comparution, s. f., comparution. 

A causa de lurs comparutions. Rég. des États de Provence, 1401. 

A cause de leurs comparutions.

CAT. Comparició. ESP. Comparición (comparecencia). IT. Comparizione.

(chap. Comparissió, comparissions; v. compareixe.)

17. Comparer, v., lat. comparere, comparaître.

Si el fay citar lo guirent e compar am lhui. 

For de Montcuc. Ord. des R. de Fr., 1463, t. XVI, p. 139. 

S'il fait citer le garant et comparaît avec lui.

ANC. CAT. Comparer. IT. Comparire.

18. Compareisser, v., comparaître.

Part. pas. Per so car non era comparegut.

Abr. de l'A. et du N.-T., fol. 19. 

Parce qu'il n'était pas comparu.

CAT. MOD. Comparexer. ESP. PORT. Comparecer. 

(chap. Compareixe: compareixco, compareixes, compareix, compareixem, compareixeu, compareixen; comparegut o compareixcut, compareguts o compareixcuts, compareguda o compareixcuda, comparegudes o compareixcudes.)

19. Sobreapareyser, v., sur-apparaître.

Part. prés. La sobreapareysent caritat de la sciencia de Crist.

Trad. de l'Épître de S. Paul aux Éphésiens.

La sur-apparente charité de la science de Christ.