sissalla, sissalles
![]() |
tijeras, tijera
estisoira(s) : cisèus
cisseux française
Schere alemán, Bolsenschneider
scissors inglés
![]() |
| esquilá a estisora |
| esquilá, tallá lo pel o la llana, trasquilá, rapá, pelá |
champouirau, chapurriau, chapurriat, chapurreau, la franja del meu cul, parlem chapurriau, escriure en chapurriau, ortografía chapurriau, gramática chapurriau, lo chapurriau de Aguaviva o Aiguaiva, origen del chapurriau, dicsionari chapurriau, yo parlo chapurriau; chapurriau de Beseit, Matarranya, Matarraña, Litera, Llitera, Mezquín, Mesquí, Caspe, Casp, Aragó, aragonés, Frederic Mistral, Loís Alibèrt, Ribagorça, Ribagorsa, Ribagorza, astí parlem chapurriau, occitan, ocsitá, òc, och, hoc
sissalla, sissalles
![]() |
![]() |
| esquilá a estisora |
| esquilá, tallá lo pel o la llana, trasquilá, rapá, pelá |
Pel, Pelh, Peil, s. m., lat. pilus, poil, cheveux, bourre.
Om per veltatz n' a pas lo pel chanut. Poëme sur Boèce.
Homme par vieillesse n' a pas le poil blanc.
Creisso li pel el cors d' ome per vestir s' anta. Liv. de Sydrac, fol. 94.
Les poils croissent au corps d'homme pour vêtir sa honte.
Ab capa griseta ses pelh.
Guillaume d'Autpoul: L'autr' ier.
Avec cape de grisette sans poil.
Mos pels malastrucx mi tolrai.
Rambaud d'Orange: Er no sui.
Mes cheveux malheureux je m' ôterai.
Prov. C om veia 'l pel en l' autrui oill,
Et, el seu, non conois la trau.
P. Vidal: Ges per lo.
Que l'homme voie le poil dans l'oeil d'autrui, et, dans le sien, il ne connaît pas la poutre.
CAT. Pel. ESP. PORT. IT. Pelo. (chap. Pel, pels; pial, pials a Valjunquera.)
2. Pelos, adj., lat. pilosus, poilu, velu, fourré.
Mon fraire es pelos e plen de pels. Hist. de la Bible en prov., fol. 7.
Mon frère est velu et plein de poils.
Era gros... e pelos.
Sa coa grossa, redonda e pelosa.
(chap. Sa coa grossa, redona y peluda.)
Carya Magalon, p. 2.
Il était gros... et velu.
Sa queue grosse, ronde et poilue.
E 'l cogola sia, en ivern, peloza. Regla de S. Benezeg, fol. 63.
(chap. Y la cogulla sigue, al ivern, peluda o velluda.)
Et que le capuchon, en hiver, soit fourré.
CAT. Pelos. ESP. IT. Peloso. (chap. Vore Pelut, al pun 4.)
- Subst. Satyre, demi-dieu des païens.
Pelozes so animans estranhs, a semblansa d'home, autrament ditz satiris. Eluc. de las propr., fol. 256.
Les poilus sont animaux étranges, à ressemblance d'homme, autrement dits satyres.
3. Pilozitat, s. f., pilosité, qualité de ce qui est poilu.
Ampleza del pieytz et pilozitat. Eluc. de las propr., fol. 53.
Ampleur de la poitrine et pilosité.
4. Pellut, Pelut, adj., poilu, velu.
Cum comensan esser pellutz. Trad. d'Albucasis, fol. 27.
Comme ils commencent à être velus.
Es fort laitz et pelutz.
A. Daniel: Pois En Raimon.
Est fort laid et velu.
CAT. Pelud. ESP. PORT. Peludo. (chap. Pelut, peluts, peluda, peludes.)
5. Pepelut, adj., pâtu.
Columba... on may es penada, may fructifica, cum vezem de las pepeludas. Eluc. de las propr., fol. 143.
La colombe... où plus elle est pennée, plus elle fructifie, comme nous voyons des pâtues.
6. Pelagge, s. m., pelage.
Simia... ha convensa... am lop en pelagge. Eluc. de las propr., fol. 258.
Le singe... a convenance... avec loup en pelage.
ESP. Pelage (pelaje). (chap. Pelache, pelaches : pell, pells.)
7. Pelio, s. m., paupière, cils.
Lo sex a e van bels pelios.
El ris e el joguet de sa bocha e en sos pelios.
Fornicatios de femna es en l' eslevament de sos oils e de sos pelios.
Trad. de Bède, fol. 43 et 40.
L'aveugle a en vain belles paupières.
Au ris et au jeu de sa bouche et en ses paupières.
La fornication de femme est dans l' exhaussement de ses yeux et de ses cils.
(chap. Pels de la sella, de les selles.)
8. Pelar, v., lat. pilare, peler, ôter le poil.
Fig. proverbial. Ans vuoill pelar mon prat c' autre lo m tonda.
Giraud de Borneil: Conseill vos.
Je veux peler mon pré avant qu'autre me le tonde.
- Par extens. Plumer, ôter la plume.
L' auzellador
Qu' apella e trai, ab dousor,
L' auzel, tro que l' a en sa tela,
Pueis l' auci e 'l destrui e 'l pela.
Un Troubadour anonyme: Seinor vos que.
L' oiseleur qui appelle et attire, avec douceur, l'oiseau jusqu'à ce qu'il l'a dans sa toile, puis il le tue et le détruit et le plume.
Pluma e pluma faretz pelar
De sus lo cap, ses escorgar.
Deudes de Prades, Auz. cass.
Plume à plume vous ferez plumer sur la tête, sans écorcher.
Part. pas. Enueia m rauba pelada,
Pus la San Miguels es passada.
Le moine de Montaudon: Be m'enueia.
M'ennuie robe pelée, après que la Saint-Michel est passée.
Las testas, que avez peladas,
Aurez demantenen talhadas.
(chap. Les testes, que teniu pelades, tindréu enseguida tallades.
Los caps, que teniu pelats, tindréu enseguida tallats.)
V. de S. Honorat.
Les têtes, que vous avez pelées, vous aurez incontinent tranchées.
CAT. ESP. PORT. Pelar. IT. Pelare.
(chap. Pelá, de pel, pell, ploma: pelo, peles, pele, pelem o pelam, peléu o peláu, pelen; pelat, pelats, pelada, pelades.)
![]() |
9. Depilacio, s. f., dépilation, chute du poil.
Calviera, la qual depilacio sol venir per granda suptileza de pel.
Eluc. de las propr., fol. 66.
Calvitie, laquelle dépilation a coutume de venir par grande finesse de poil.
10. Depilatiu, adj., dépilatif.
Siccitat... es depilativa. Eluc. de las propr., fol. 26.
(chap. La sequera o sequía... es depilativa : u pele tot.)
Siccité... est dépilative.
(chap. Depilatiu, depilatius, depilativa, depilatives.)
11. Depilar, v., dépiler, dégarnir de poil.
Part. pas. Cara plumbenca, cilhs depilatz. Eluc. de las propr.., fol. 100. Face plombée, cils dépilés.
(ESP. Depilar. Chap. Depilá, depilás: yo me depilo, depiles, depile, depilem o depilam, depiléu o depiláu, depilen; depilat, depilats, depilada, depilades.)
Peleg, Pelec, s. f., lat. pelagus, mer, gouffre.
Los porton de la terra laynz en la peleg. V. de S. Honorat.
Les portent de la terre léans en la mer.
Cal causa es mayo crebada? - Nau en pelec.
Declaramens de moutas demandas.
Quelle chose est maison crevée? - Navire en mer.
ANC. CAT. Pelech. ESP. Piélago. PORT. IT. Pelago.
(chap. Piélago : profundidat del mar u océano.)
3. Peleagre, s. m., mer.
Hom peris en peleagre.
(chap. Se mor al mar.)
A. Daniel: En breu briza.
On périt en mer.
Pelegrin, Pellegrin, Pelegri, Pellegri, Pelleri, Peleri, s. m., lat.
peregrinus, voyageur, étranger, pélerin.
Am que passava l' aigua del Var als pellegrins. V. de S. Honorat.
Avec quoi il passait l'eau du Var aux pélerins.
Ieu vauc m' en lay a selui
On merce claman pelegri.
Le Comte de Poitiers: Pus de chantar.
Je m'en vais là à celui où merci crient pélerins.
Salvaire Crist, donatz forsa, vigor
E bon cosselh als vostres pellegris.
G. Figueiras: Totz hom qui.
Christ sauveur, donnez force, vigueur et bon conseil à vos pélerins.
Si qu' en sia conquis
Lo sans luecs e la via
Faita als peleris,
Que nos tolc Saladis.
G. Faidit: Era nos sia.
En sorte qu'en soit conquis le saint lieu et la voie faite pour les pélerins, que nous enleva Saladin.
Abraam que receup los angels a semblansa de pelleris.
V. et Vert., fol. 79.
Abraham qui reçut les anges en manière de voyageurs.
Fig. Car en aquest mont nos sen tuit pelegrin. La nobla Leyczon.
Car en ce monde nous sommes tous voyageurs.
CAT. Pelegri, peregri. ESP. PORT. Peregrino. IT. Pellegrino.
(chap. Peregrí, pelegrí, peregrins, pelegrins, peregrina, pelegrina, peregrines, pelegrines. A Valderrobres y a La Fresneda ñan alguns de mote Pelegrí, apellit Fontanet.)
- En terme de fauconnerie. Une des espèces de faucons.
(chap. Falcó pelegrí o peregrí; se li diu aixina perque no se trobe lo seu niu.)
Lo segons es lo pelegris...,
E per so a nom pelegri
Car hom non troba lo sieu ni.
Deudes de Prades, Auz. cass.
Le second (lignage) est le pélerin..., et pour cela it a nom pélerin qu'on ne trouve pas le sien nid.
2. Peregrinacio, Pelegrinatio, s. f., lat. peregrinatio, pérégrination, voyage, pélerinage.
Si cum es longa peregrinacios. Trad. du Code de Justinien, fol. 11.
Ainsi comme est une longue pérégrination.
De dejunis et de peregrinacios e de silicis e de disciplinas.
V. et Vert., fol. 74.
De jeûnes et de pélerinages et de cilices et de disciplines.
CAT. Pelegrinació, peregrinació. ESP. (Peregrination) Peregrinación.
PORT. Peregrinação. IT. Pellegrinazione.
(chap. Peregrinassió, pelegrinassió, peregrinassions, pelegrinassions.)
3. Pelegrinatge, Pelerinatge, Pellerinatge, Perelinatge, s. m., pélerinage, voyage.
Ja Dieus no m do,
Roma, del perdo
Ni del pellerinatge
Que fetz d' Avinho.
G. Figueiras: Sirventes vuelh.
Que jamais Dieu ne me donne, Rome, du pardon ni du pélerinage que vous fîtes à Avignon.
Vuelh anar en pelerinatge ab vos a Sant Antoni de Vianes.
V. de Guillaume de Saint-Didier.
Je veux aller en pélerinage avec vous à Saint-Antoine de Viennois.
Venc en Fransa en perelinatge. Cat. dels apost. de Roma, fol. 85.
Vint en France en pélerinage.
ESP. Peregrinaje. IT. Pellegrinaggio. (chap. Peregrinage, peregrinages, pelerinage, pelerinages; peregrinache, peregrinaches; pelerinache, pelerinaches.)
4. Peregrinar, v., lat. peregrinare, pérégriner, voyager, aller en pélerinage.
Part. pres. E 'ls estrangiers peregrinans. Brev. d'amor, fol. 68.
Et les étrangers allant en pélerinage.
Fig. Peregrinans al cel. Eluc. de las propr., fol. 128.
Pérégrinants vers le ciel.
CAT. Pelegrinar, peregrinar. ESP. PORT. Peregrinar. IT. Pellegrinare.
(chap. Peregriná, pelegriná: peregrino, peregrines, peregrine, peregrinem o peregrinam, peregrinéu o peregrináu, peregrinen; peregrinat, peregrinats, peregrinada, peregrinades; pelegrino, pelegrines, pelegrine, pelegrinem o pelegrinam, pelegrinéu o pelegrináu, pelegrinen; pelegrinat, pelegrinats, pelegrinada, pelegrinades.)
Peleia, Peleya, Pelega, Pelieia, s. f., querelle, dispute.
Non puesc deniers traire
De loc on hom m' en deya,
Sinon ab gran peleya.
G. Riquier: Sel que sap.
Je ne puis arracher deniers du lieu où l'on m'en doive, sinon avec grande dispute.
Si m' en sors peleia ni contenz.
Pons de la Garde: Ans ogan.
S'il m'en surgit querelle et contestation.
Agro gran pelega entre els. Philomena.
Eurent grande dispute entre eux.
Mescla e pelieia. V. et Vert., fol. 25.
Débat et querelle.
CAT. ESP. Pelea. PORT. Peleja. (chap. Riña, riñes; combat, combats; pelea, pelees; disputa, disputes; querella, querelles.)
2. Peleiar, Peleyar, v., disputer, quereller.
Fay los mesclar e peleiar. V. et Vert., fol. 25.
Les fait débattre et quereller.
- Débaucher.
Qui peleia femna maridada es encorregutz als senhors, e qui peleia femna piocela deu la pendre a molher. Cout. de Gourdon, de 1244.
Qui débauche femme mariée est poursuivi par les seigneurs, et qui débauche femme pucelle doit la prendre pour femme.
Part. pas. Mot fort si penet, car si fo peleyatz
Am Karle, lo sieu oncle, que tant era onratz.
Roman de Fierabras, v. 746.
Moult fort il se peina, parce qu'il se fut querellé avec Charles, le sien oncle, qui tant était honoré.
CAT. ESP. Pelear. PORT. Pelejar. (chap. Reñí, pelejá o peleá; combatre o combatí; disputá, querellás.)
3. Pelegiu, adj., querelleur, disputeur.
Iros, pelegius, ergulhos. Leys d'amors, fol. 37.
Colère, querelleur, orgueilleux.
(chap. Reñidó, reñidós, reñidora, reñidores; pelejadó, pelejadós, pelejadora, pelejadores; querellós, querellosos, querellosa, querelloses; combatidó, combatidós, combatidora, combatidores.)
Pellica, Pelican, s. m., lat. pelicanus, pélican.
Papagay et pellica.
Pellica...; so doas especias de pellica. Eluc. de las propr., fol. 48.
Perroquet et pélican.
Pélican...; sont (il y a) deux espèces de pélican.
Pelican es us auzel que ama mot sos poletz.
(chap. Lo pelícano es un muixó que vol mol a sons pollets.)
Naturas d'alcus auzels.
Le pélican est un oiseau qui aime moult ses petits.
CAT. ESP. (pelícano) PORT. Pelicano. IT. Pellicano.
(chap. pelícano, pelícanos : pel + cano : pel blanc, pell blanca.
L'atra classe de pelícano es l' albatros, que tamé es blanc; albo, albis, albino, etc.)
Pelugar, Pelucar, v., éplucher, nettoyer.
Be s peluge e s peronga
Tro al vespre que fams lo ponga.
Deudes de Prades, Auz. cass.
Qu'il s' épluche bien et s' oigne jusqu'au soir que la faim le poigne.
MACELO
d. Rastro: Ducange, aunque sin apoyarse en citas aragonesas, incluye esa voz y las de macelator, macellanus, macellare, macellarius &: en italiano se usan macellajo y macellaro como carnicero, macello
como matanza y carnicería, macellare como degollar.
MACERAR.
n. Sobar o apretar la masa de que se hace el pan.
MACERO.
c. Pertiguero, oficio de las iglesias.
MACHO LLANO. n. Cabrío castrado.
MADERA.
n. Se usa en la frase tener mala madera para indicar el estado accidental de debilidad orgánica o nerviosa, o de displicencia y flojedad en el ánimo.
MADERISTA. a. Maderero.
MADRAZA.
d. Madrona.
MADRILLA.
a. Boga, pez de río.
MADRILLERA.
a. Instrumento para pescar madrillas.
MAESTRE RACIONAL. a. Ministro real que tenía la razón de la hacienda en cada reino.
MAESTRO RACIONAL. a. Maestre racional o contador mayor.
MAIGAR.
d. Entrecavar.
MAINATILLO.
n. Apodo con que la gente vulgar denuesta a los jóvenes de regular fortuna clase o apariencia: es derivación corrupta de magnate.
(magnatillo)
MAJO.
n. Lujoso, elegante, bien puesto de traje. En Castilla se refiere principalmente al desgarro o libertad de maneras. (maja, majo : bonico, bonic, bonicos, bonics, bonica, boniques )
MAL.
n. Cuidado, zozobra: suele decirse en algunas localidades no te dé
mal por no te dé cuidado. - n. Se usa en la frase por mal que se
cuide, por mal que se divierta y otras, como reduplicativa causal o
en equivalencia de la palabra causa.
MALAGAÑA,
a. Industria para sentar los enjambres que salen de las colmenas.
MALA-VOZ.
Opinión judicial contra la propiedad, o posesión, libertad de los
bienes, sobre lo cual puede leerse entre otros pasajes, el libro VII
de los ff. título de praescriptionibus.
MALBUSCA.
d. Mujer inquieta, sagaz y astuta.
MALFARÁS.
n. Se dice del muchacho travieso o mal intencionado.
MALMETER.
c. Malbaratar, gastar, echar a perder. (malmetre, malmetut)
MAL-TRABAJA.
n. Haragán, perezoso para el trabajo.
MALVAR.
n. Adulterar, amerar o empeorar las condiciones de algún objeto,
especialmente comestible. - n. Malearse o empezar a contraer malos
hábitos alguna persona. En sentido muy semejante, pero no igual,
vemos que toma aquel vocablo la Academia.
MALLACÁN.
n. Capa de terreno de las más superficiales, que se compone de grava
y sales calizas.
MAMIA.
n. Véase teticiega. (Cabra, ovella que no done lleit. Mamitis)
MANÁ.
n. Grajea.
MANANTÍA.
n. Manantial.
MANANTIAR.
n. Brotar agua, ya de manantial, ya de alguna filtración.
MANCID.
n. Prestación sobre el pescado, según Ducange.
MANCUSO.
n. Moneda de oro que valía sex septem sueldos de Zaragoza, aunque
Briz Martínez dice que 17 o 49.
MANCHA.
d. Fuelle. (Pera unflá les rodes)
MANCHADOR.
d. El que mueve los fuelles.
MANCHAR.
d. Manejar o dar aire a los fuelles.
MANCHOSO.
n. Se dice de lo que, por su color bajo o delicado o por cualquiera
otra causa, recibe con facilidad, o por mejor decir no oculta la
suciedad ni las manchas.
MANDADA.
n. Mandadera, o recaudera como en lo antiguo y en el siglo de oro se
decía.
MANDADO.
n. En la frase bien mandado, que también hemos oído en Castilla,
significa obediente.
MANDRIA.
n. Haragán, hombre egoísta: en Castilla cobarde, y en el lenguaje
de la Germanía tonto.
MANDURRIA.
n. Bandurria.
MANEFICIOS.
n. Útiles, aparejos etc.: dícese maneficios de cocina, bestias de
labor con sus maneficios.
MANGARRA.
n. Persona negligente, perezosa y poco activa.
MANIFACERO.
p. Entremetido.
MANIFESTACIÓN.
a. Uno de los cuatro procesos forales, que consiste en avocar al
tribunal del Justicia, y modernamente a la Audiencia, la persona y
proceso de quien se halla preso por el juez incompetente o
eclesiástico, hasta que, examinado el punto, se ponía en libertad
al preso o se le entregaba a quien tuviese derecho de juzgarle.
MANIFESTAR.
a. Poner en libertad por despacho del Justicia a los que la pidieron
para ser juzgados.
MANTA.
n. La prenda que completa el traje del pueblo, cubriendo todo el
cuerpo a manera de capa: viene a ser una tira ancha de grueso tejido,
la cual tiene doblada por igual y cosida la tira de uno de los
extremos formando una bolsa.
MANTELL.
n. Ropa rozagante según el Índice de Blancas.
MANTORNAR.
d. Binar o dar segunda labor ala tierra después del barbecho.
MANTUDO
(pollo) n. Persona muy sensible al frío, o que busca con frecuencia
el abrigo.
MANZANA
DE DAMA. a. Acerola.
MANZANILLA
DE PASTOR. n. Planta.
MAÑANADA.
n. Principio de la mañana.
MAÑO.
n. Hermano, expresión cariñosa y familiar aplicada algunas veces a
los amigos íntimos. (ma maña : man germana : mi hermana)
MARAVEDÍ.
a. El tributo que de siete en siete años pagaban al rey los
aragoneses cuya hacienda valiese diez maravedís de oro o siete
sueldos, que era su valor en tiempo de Jaime el Conquistador.
MARCELINA.
n. Macerina o servicio de chocolate, comúnmente de plata, que
consiste en una bandejita a la cual va adherido un pocillo destinado
a contener la jícara que es de la misma especie, pero pieza aparte.
MARCIDA.
n. Se dice de la oliva fermentada: es voz local. (Marsida, oliva
maurada, se fa ficanla a la serena en pell de taronja o llimó).
MARCO.
n. El armado de madera en que se acondiciona y prensa el turrón de
almendra. - n. La cantidad de turrón que se elabora en cada marco.
MARDANO.
d. Morueco que se deja para padre. (Mardá, borrego, mascle de
ovella)
MÁRFEGA.
a. Jergón de tela tosca.
MARGIN.
n. Margen. (Marge, marche a Valjunquera, La Fresneda)
MARGUIN.
n. Margen de ríos o heredades: es femenino, y se ve usado en las
Ordinaciones de Zaragoza.
MARI.
n. Palabra que se antepone a otras muchas para denotar frecuencia en
alguna cosa: dícese de uno mari-prisas, mari-enredos, mari-apuros,
como si se dijera el hombre de las prisas, el hombre de los enredos,
el hombre de los apuros.
MARINO.
n. Pescador, ant.
MARIQUILLA.
n. Márfega, voz local.
MARÍTIMA.
n. "...lo que non podemos sino en Cathalunya cerca la maritima”
dijo Pedro IV licenciando a las Cortes en 24 de octubre de 1347.
MARMOTEAR.
n. Murmurar para sí a media voz, refunfuñar.
MARRAGA.
c. Tela basta de estopa y pelo de cabra. Blancas dice que, a la
muerte de D. Juan hijo de Fernando el Católico, vistieron los
caballeros por luto marraga negra, que antes en Castilla era de gerga
blanca llamada marga.
MARRANO.
n. Cerdo. - n. Hombre zafio, abrutado.
MARREGA. a. Marga, jergón.
(márfega)
MARRILLO.
p. Palo corto y algo grueso.
MARTÍN-PASEO.
d. Fritada.
MARZEAR.
n. Se usa en la frase proverbial "si marzo no marzea, abril
acantalea", y se entiende por marcear reinar vientos fuertes y
fríos.
MAS.
d. Casa de campo en secano. (Masía). -n. Tan, como se ve en
las muchas y muy vulgares locuciones parecidas a esta: ¡qué pan más
blanco! - n. Ni más ni mangas, expresión de asentimiento, pero
tomada generalmente en sentido contrario.
MASA.
a. Casa de labranza con sus tierras y aperos. (Masá) n. plata
en masa, plata en bruto o sin labrar, no licuada o derretida que es
la acepción castellana.
MASADA.
p. Masía: también se usa la palabra Masadero por el colono o vecino
de la masada. - n. Lo que se amasa de una vez.
MASAR.
c. Amasar.
MASCARA.
d. Tizne.
MASCARAR.
d. Tiznar.
MASCARÓN.
n. Tizne o mancha, generalmente en la cara. - n. Dibujo informe o mal
ejecutado. - n. Persona ridículamente ataviada. - n. mascarón de
proa, persona de facciones exageradas.
MASERO.
n. Lienzo en que se acomodan los panes para llevarlos a cocer.
MASETA.
n. Engrudo o pasteta para pegar cuerpos de fácil adherencia.
MASÍA.
a. Cortijo, masada o casa de labor: por su etimología griega
significa tierra vallada o cercada.
MASOBERO.
d. El que vive en cortijo. (masové, masovera, masovés,
masoveres)
MASTIQUE.
n. Plaste.
MASTO.
a. El árbol donde se injiere otro.
MASTRANZO
NEVADO. n. Menta silvestre, planta.
MASTUERZO.
n. Majadero, persona inútil o muy negada.
MATA
DE PELO. d. Crencha.
MATACABRA.
d. Granizo menudo y frío que cae en el invierno.
MATACÁN.
n. Cierta clase de liebres muy corredoras, las que se distinguen por
su menor volumen y por una como estrella que llevan en la frente.
MATACÍA,
a. Muerte o matanza de animales para el consumo.
MATA-GALLEGOS.
n. Arsolla, planta.
MATA-POLLO.
n. Planta.
MATAPUERCO.
n. Mondongo del cerdo, esto es, los embuchados que de él se hacen,
como longaniza, morcilla etc. - n. La operación o faena del
mondongo.
MATERIAS.
n. Papel pautado: la Academia incluye esa voz como anticuada en
significación de muestra que se da a los niños para que imiten la
forma de la letra.
MAYENCO.
d. Deshielo de nieve en primavera.
MAYORDOMBRE.
a. Prohombre, veedor o maestro que preside un gremio.
MAYORDOMBRÍA,
a. Oficio de prohombre.
MAYORDOMO.
n. En Zaragoza cada uno de los tres jueces que ejercían jurisdicción
mercantil en el palacio de la diputación después del medio día (M.
Molino).
MAZA.
c. Pértiga.
MAZACOTE.
n. Se dice de cualquiera objeto de arte no bien concluido y en que se
ha procurado más la solidez que la elegancia y ligereza.
MAZADA.
n. Pensamiento o solución sin réplica que comúnmente no brilla por
su ingenuosidad sino por su exactitud, y que suele proceder de
persona taciturna o no muy locuaz, y así se dice: fulano tiene unas
mazadas.
MAZARRÓN.
n. El que defraudaba al fisco dejando de pagar el peaje u otro
derecho de pasaje: así se infiere de los actos de Cortes en que se
definía y penaba ese delito "é tomábanle por mazarrones sino
pagaban" "non sia avido por mazarron mas se sea tenido
pagar el dicho peage."- n. La misma pena en que incurrían los
defraudadores, que era la pérdida de lo que transportaban y aun
todas las cosas en que se cometía el fraude como caballerías,
barcas etc. “las ditas penas et mazarrones sian divididos et
divididas segund se siguen" esto es, por cuartas partes entre el
Sr. del territorio, el aprensor, el fisco y los funcionarios
públicos.
MAZO.
n. Badajo.
MAZONERO.
n. Albañil.
MAZORRIL.
n. Mazorral.
MEADINA.
n. Meada.
MEA-PERROS.
n. Planta.
MEDIA.
n. Medida de granos equivalente a la fanega aragonesa: en Castilla
equivale a media fanega.
MEDIANIL.
n. Tabique que divide dos casas o habitaciones o departamentos:
también se dice de las tapias divisorias de huertos y heredades.
MEDIAR.
n. Dividir por mitad: léese en las leyes palatinas de Jaime II de
Mallorca.
MEDIERO.
a. El que va a medias en la administración de tierras o cría de
ganados.
MEDITAR.
n. Recrear el ánimo, principalmente en la caza según Ducange, el
cual incluye también la voz meditación.
MEJANA.
d. Isla de río.
MELÓN
DE AGUA. p. Sandía.
MELSA.
a. Bazo. - n. Flema, calma, poltronería.
MEMORIA.
p. Se dice caer o dormir de memoria para denotar que en posición
supina o boca arriba.
MENSA.
n. Algunos escritores usan esta palabra como sinónima de
prepositura, pero dando a esta diferente valor que la Academia.
MENSURÁTICO.
n. Género de tributo que también se llamaba mensuraje.
MENUCELES.
a. Los frutos de poca monta que se percibían del diezmo, para
distinguirlos de los granos aceite y vino: llamábaseles también
minucias.
MENUCIER.
n. Repartidor de las viandas para la mesa del rey.
MENUDILLO.
a. Moyuelo, salvado menudo.
MERA.
n. Marca para el ganado.
MERENDOLA.
n. Merendona.
MERMAR.
c. Disminuirse alguna sustancia al calor.
MERZINA.
n. Homicidio, según documento de Jaime I, citado por Ducange.
MESA.
n. Se dice mesa de sastre por aquella en que falta accidentalmente el
pan, como en Castilla se dice mesa gallega.
MESACHE,
MESACHA. n. Muchacho, muchacha; mozo, moza.
MESEGUERÍA.
n. Derecho que se pagaba por el paso de ganados trashumantes junto a
los sembrados, según se inclinan a creerlo los ilustrados aa. de las
Instituciones de Derecho aragonés, SS. Franco y Guillén. - n.
Oficio del meseguero.
MESEGUERO.
a. El que guarda las viñas. (Meseguer)
MESNADEROS.
n. Nobles de segunda clase educados en el palacio real, según Zurita
en Indices rerum ab Aragoniae Regibus gestarum (Zaragoza 1578) libro
I pág. 52.
MESTURA.
a. Trigo mezclado con centeno. (mixto, mezcla, mixtura)
MIAJAS.
n. La cantidad con que contribuye cada hermano para los gastos de la
cofradía.
MIAJERO.
n. Puchero pequeño.
MICER.
n. Título de alguna distinción que se dio un tiempo a los letrados.
MICERO.
n. Entremetido, persona que se pone en lo que no le importa: algunos
derivan de la anterior esta palabra.
MIDA.
p. Medida.
MIELSA.
d. Melsa.
MIL
EN GRANA. n. Planta.
MILOCHA.
p. Cometa. - n. Apodo contra la persona demasiado alta y delgada.
MIMO.
n. Músico, según la interpretación de Ducange a las leyes
palatinas de Jaime I de Mallorca.
MINCHAR.
n. Comer. (Minchá, minjá).
MINGLANA.
n. Granada: es voz local y corresponde a mingrana, castellano
antiguo. (mangrana)
MINGLANERA.
n. Granado. (mangrané, mangranera)
MIÑÓN.
n. Individuo de una compañía que también se titulaba de fusileros
de Aragón y tenía por objeto la persecución de malhechores y todo
lo que hoy forma el instituto de la Guardia civil: fue creada en 1768
y disuelta en 1843, siendo diferente esta fuerza de la que con igual
nombre y parecido objeto se menciona en el Diccionario de la lengua,
así como no le conviene la etimología que da Monlau a la palabra
miñón derivándola de minuo minus, idea de pequeñez.
(Mignon francés ??)
MIOJA.
n. Migaja, miga. (Miaja)
MIRALLO.
n. Balcón, reja o celosía.
MIRAMAR.
n. Mirador, solana, azotea, sobre todo en las casas de campo.
(Mallorca)
MISA.
n. Se usa en la frase proverbial como misa de réquiem con órgano
(lo cual nunca sucede en Aragón) para denotar la impropiedad,
improcedencia o falta de gusto en una cosa.
MITADENCO.
d. Trigo mezclado con centeno: se ve usado también en documentos de
Navarra. - n. Se dice del censo que se paga mitad en una clase de
frutas mitad en otra.
MOCAR.
n. Sonar (sonarse la nariz; mocás). La Academia admite los
conderivados moquero y mocador. (Mocá, mocadó; yo me moco, te
moques, se moque, mos moquem o mocam, tos moquéu o macáu, se
moquen)
MOCETE,
MOCETA. n. Muchacho de cuatro a ocho o diez años: dícese también
moced para el masculino y es usual en Navarra. (mosset, mossets,
mosso, mossos, mossa, mosses, mossetes)
MODOSO.
n. Se aplica a la persona de moderación y templanza en sus acciones
y palabras.
MOJIJO.
n. Salsa. (Para mojar pan)
MOLADA.
d. Cantidad de aceituna que se deshace de una vez. (Mola; Muela;
moler)
MOLEDERA.
n. Se dice de la persona pesada, importuna o gárrula.
MOLINADA.
n. La cantidad de trigo que se muele de una vez para el
consumo en tiempo dado, y así se dice en las Ordinaciones del
Hospital de Zaragoza "las molinadas de trigo de cada
semana"- n. El abasto de trigo que se hace para el consumo anual
de una familia, o el contrato equivalente que se hace con el tahonero
para que surta de pan durante el año.
MOLTURA.
a. Maquila o grano dado en precio al molinero, o medida de
maquilar.
MOLLA.
d. Musgo moho. (La molla del pá: la miga; molles de carn : grasa,
michelín)
MOLLAR.
n. En sentido de hito o mojón lo hemos visto en una
escritura de narración de límites entre Vera y Tarazona, año 1245,
con estas palabras "e mando alli fincar mollar. (molló; fita)
MOMO.
d. Fisgón.
MOMOS.
n. Gestos o visajes con que se hace burla de alguno.
MOMERO.
d. Fisgón.
MONA.
n. Juego de naipes que consiste en repartir toda la baraja entre un
número ilimitado de jugadores, descartarse estos de sus parejas,
tomar cada uno sucesivamente del de su izquierda un naipe cubierto
para ver si reúne pares al descarte, y cuando queda una sola carta
(pareja de otra que sin ser vista de nadie se ha quitado de la baraja
al empezar el juego), el que la tiene resulta mona
y paga lo convenido - n. Maza, en sentido de colgajo que se prende a
los vestidos en Carnestolendas: es curioso de notar que maza y mona
se dice, según la Academia, por dos personas que suelen andar
juntas. - n. mona de pascua, suele decirse corrido, y otras veces
alegre, como la mona de pascua a semejanza, en el primer caso, de la
frase hecho una mona que admite la Academia.
MONCAÍNO.
n. Lo derivado de la cordillera del Moncayo, como el viento, etc.
MONDA.
n. Mondadura, desperdicio o piel de cualquiera fruta, legumbres etc.
MONEDA
JAQUESA. a. La que se labró en Jaca y juraron los reyes mantener, la
cual tenía el busto del rey y una cruz patriarcal: en general se
dice de toda moneda aragonesa que es imaginaria.
MONEDAJE.
a. Servicio de 12 dineros por libra jaquesa (cerca de un 4 por
ciento) impuesto sobre los bienes muebles y raíces por Pedro II.
MONFORTERA.
n. Cada uno de los palos o cestillas que, descansando en los rillos,
sirven para contener vertical y paralelamente las dos paredes de los
tapiales.
MONIS.
a. Masa de huevos y azúcar.
MONITORIO.
n. Provisión que expiden los tribunales para hacer cumplir sus
decretos contra la resistencia de los jueces o particulares
eclesiásticos; en Castilla monitoria es despacho que se obtiene del
juzgado eclesiástico para obligar a comparecer a alguno.
MONTAMIENTO.
n. Valor, precio, estimación; y así se dice “no he percibido
montamiento de un alfiler”: esa significación da la Academia a la
palabra monta. (Tanto monta, monta tanto, Isabel como Fernando)
MONTÓN
(A). n. Mucho, en gran cantidad, por ejemplo llueve a montón, lo
quiere a montón. La Academia incluye a montones por abundante,
excesivamente.
MOÑACO,
d. Muñeco. (nina, nines, ninot, ninots)
MORA
DE ZARZA. n. El fruto apiñado que da la zarza silvestre. (Zarzamora,
mora)
MORABATÍN.
n. Moneda usada antiguamente en Aragón. Para prueba de la
variadísima lección que tienen algunas voces en los documentos
antiguos, y de la dificultad de fijar a veces la verdadera, citaremos
las que trae Ducange de esta palabra en su Glossarium: son
marabatinus, marabetinus, marabitinus, marabocinus, marabotinus,
marabutinus, marabuntinus, marapetinus, maravedinus, marbatinus,
marbotinus, marmotinus, maurabotinus, mirabutinus, morabatinus,
morabedis, morabetinus, morbotinus y morobatinus. (maravedí,
maravedís, maravedíes, etc.)
MORADURA.
n. Lividez que queda en la epidermis a consecuencia de alguna
contusión o golpe. (El cardenal Omella
sufrió bastantes de niño jugando en Queretes)
MORAVETINO.
n. La misma moneda antes definida y por otro nombre llamada maravedí
alfonsino.
MORCACHO.
d. Mestura: en Castilla morcajo.
MORCAL.
n. Intestino de carnero, vaca o cerdo, en el cual se ponen los embuchados de morcilla, longaniza etc.
MORCAS.
d. Heces del aceite. (sansa, samsa; solada del oli.)
MORGAÑO.
n. Ratón campesino muy hocicudo que suele mamar de las ovejas causándoles la muerte: su carácter venenoso ha dado origen al proverbio si te pica el morgaño prevén el escaño. (ve preparando; escaño : féretro; furigañ, furigaña, murall, bufó, bufons.)
MORGÓN.
d. Mugrón de vid. (mugró, mugrons: pezón, pezones)
MORGONAR.
d. Tender los sarmientos para que arraiguen.
MORO.
n. El médico Francisco del Rosal dice “que el aragonés llama moros por denuesto a los que descienden de moros, así como en Castilla se llama judíos a los que descienden de ellos, y en Andalucía moriscos a los unos y conversos a los otros.” (Algunos reyes de Aragón, Jaime I, llamaban príncipe de los moros a reyes de Jaén, Córdoba, Berbería, etc.)
MORQUERA.
d. Tomillo. (timó; vore farigola y farigolero al dicsionari lleidatà - català)
MORRERAS.
n. Manchas o erupción alrededor de los labios. (morrera, morreres)
MORRO.
n. Enfado, berrinche.
MORROCOTUDO.
n. Grande, formidable, temible: se usa, y sólo vulgarmente, con algunos sustantivos, como en las frases, hay cuatro leguas morrocotudas, es un capital morrocotudo, es un juego morrocotudo etc.
MORRUDO.
n. Aficionado a los manjares exquisitos, práctico en gustarlos, el que se apercibe pronto de su buen o mal condimento: es voz familiar.
- n. Se aplica al que está enfadado, o, como se dice metafóricamente, con hocico. (morrut, morruda, que fa morros)
MORTAJAR.
n. Amortajar. (mortaja; mortalla, amortallá; mort; muerte)
MORTIJUELO.
d. Párvulo muerto. (Casi com un albadet, albaet)
MORÚGULA.
d. Criadilla de tierra. (seta morchella; morúgola, morúgoles)
MOSARRICO.
n. Hipócrita, taimado: voz local.
MOSEN.
a. Título o tratamiento equivalente a Don, que antes se daba a los nobles y hoy a los clérigos. Abreviación eufónica árabe de mi señor. (mon seigneur, messieur, monseñor; mio çid, cid, cide, said, zayt, sire, sir, Herr, signore, senyor, senior etc.) (chap. mossen, mossens.)
MOSIGÓN.
n. Se dice familiarmente del niño arisco y torpe, que no obedece por falta de actividad y comprensión.
MOSTACILLA.
n. Abalorio menudo para bordar.
MOTACÉN.
a. Almotacén o fiel de pesos y medidas.
(GLOS: Almotacén, almutaceb (en el Fuero de Madrid) cast., almotacé val., almotacel
port., almutacen, almotaçaf, almotazaf, almutazaf cast. Fiel de pesos y medidas, sinónimo de alamín en P. de Alcalá. De almohtasib, "proefectus annonae", juez de policía, encargado especialmente de la represión de los delitos, etc. V. Almacarí, I, 134, y Quatremère, Hist. des sult. maml.. I, 114, n.
(Almostaf, mostaçaf, etc. En los doc. Corona de Aragón)
Almotalaf
cast. y val., almotalafe, almotalefe, mostalaf, motalefe, mudalafe
cast., almotalaj val., almostalaf b. lat. (ap. Ducange, Glos., y Flórez, Esp. Sagr., XLII, 294). Fiel de la seda. Según Dozy, de mostáhlaf y con el art. almostáhlaf, "jurado", part. pas. de la 10.a forma del verbo hálafa, "jurar".
Almotazaf ant. V. almotacén.)
MOTILAR.
c. Cortar el pelo. (esquilá, tallá lo pel, rapá; vore indios motilones, motilón, en poc pel.)
MOZLEMES.
n. Moros, según un documento latino en que Briz traduce mozlesmes.
MUDÉJARES.
n. Moros que permanecieron en Zaragoza después de la reconquista, según Blancas pág. 130 de sus Comentarios. (Teruel, arte mudéjar)
MUELA-PICADA.
n. Se usa en la frase tener la muela picada para indicar que se tiene buen apetito.
MUELLES.
n. Por flojo de muelles se entiende, no sólo el que tiene suelto el vientre, sino el que es fácil de lengua.
MUERMO.
n. Hombre pesado e importuno.
MUESO.
a. (mos) Bocado, voz anticuada que usaron mucho en otro tiempo los escritores castellanos (como puede verse en nuestra Introducción), entre ellos el autor del libro de Patronio o conde Lucanor, en el capítulo IX en que se dice: "y enderezaron entrambos al leon, é paráronle tal á muesos y a coces, que por fuerza se huvo á encerrar en la casa donde salió." (mos, mossos; v. mossegá: mossego, mossegues, mossegue, mosseguem o mossegam, mosseguéu o mossegáu, mosseguen; mossegat, mossegats, mossegada, mossegades; mossegaría; mossegaré; si yo mossegara.)
MUGA.
p. Mojón, término o límite, y no montón, cúmulo o acervo que interpreta Ducange, citando el libro VI de las Observancias de
Aragón. (Vino Rioja muy bueno)
MUÑIR,
a. Ordeñar. (Muñí. Yo muñgo, muñs, muñ, muñim, muñiu, muñen)
MUÑIDO.
p. Emplazado, citado, obligado a comparecer en juicio: “si muñidos a concello no viniesen, paguen, etc.” que dice Cuenca. (latín monitus ? admonitus ?)
MÚRGULA.
d. Cierta criadilla de tierra de forma cónica. (Morúgola, morchella)
MUSEO.
n. Jefe de la cocina y la despensa del rey, según se ve en las leyes palatinas de Jaime II de Mallorca.
(En las Ordonacions de Pedro IV también está. Del moseu o museu.
Sobre totes coses a us nostre e ornament necessaries cura e diligent custodia a certes persones esser comesa havem ordonat: necessaria cosa esser esguardan e consonant a raho que sobre les coses per nostre menjar e vitayla comprades a algun fael la custodia daquelles cometre dejam. E axi ordonam e volem que algun hom bo e leyal que sia nomenat museu per nos elegidor sia deputat qui la clau del reservatori de la nostra museria tenga e port et encara cascun dia les carns qui comprades o portades a la cuyna per comprador e sotscomprador seran abans del trancameut (trancament) daquelles presents lo majordom e lo comprador o sotscomprador repesar faelmen no oblit: les quals axi repesades facen certes peces e tayll e trench diligentment aquelles e encara el peix trencar sia tengut et aquelles que per nostra persona seran comprades e trencades als cochs per menjar a la dita nostra persona appareyladores e les altres carns comprades e trencades a obs de nostres domestichs als cochs aquelles appareyladores deputats liure ordonadament. Les dites empero carns per a nos apart e no sino los davant nomenats presents repes e trench perque freytura de suspicio de mesclar coses nocives hi sia: e als dits cochs de les coses en lo dit reservatori estants segons que als dits menjars appareyladors necessari sera ministre sens triga. E con los dits menjars seran appareylats e nostres domestichs seran a taula anats al palau ensemps ab lo manucier qui les carns els peis portaran tro al dreçador entrar procur sens triga. Aquelles coses empero que en les cuynes cuytes apres lo nostre menjar e de nostres domestichs sobraran a la almoyna o als servidors daquella cur de liurar sens frau: decernents e volents que continuament en lo dit reservatori de les coses dejus escrites copia sia atrobada ço es de sucre de gingebre e daltres especies picades de mel doli de carn salada de fromatges de peis salats de vinagre de sagins e daltres coses semblants menjadores als dits menjars pertanyents qui sens dubte de cotidiana distribucio se poran e han acostumat de reservar. E si alcuna cosa daquestes defallir veura encontinent sollicit los damunt dits comprador e sotscomprador que allo compren e en la dita despensa o reservatori reposen ab acabament. E aquestes coses totes lo dit museu en sa diligent e feel custodia haja e tenga e a nos sagrament e homenatge axi con los cochs a nostres menjars appareyladors destinats fer sia estret. Los nostres sobrecochs apres los majordomens en les coses tocans son offici a ell davant esser regonega.)
MÚSICA.
n. El conjunto de esquilas que se pone a los rebaños. (esquelles, rabera; ramat)
Cobeitos, Cubitos, adj., lat. cupidus, cupide, convoiteux, désireux, avare.
(Estos cubitos Monclús son los que usa el presidente de la Ascuma de Calaceite, Juaquinico Monclús, a veces escribe Montclús, para rebajar la absenta que se toma antes de escribir, o antes de presidir una junta de la asociación catalanista del Matarraña, la Ascuma, disfrazada de cultural, en la calle mayor 4.)
