http://www.cuatro.com/grupo2homicidios/casos-impactantes-Grupo-Homicidios_2_2434980196.html
Luis Arrufat , agüelo Sebeta
Luis Arrufat y Rubén Martínez forman otra pareja forjada entre actor y policía. Rubén interpreta al inspector Miguel Barea, personaje inspirado en el papel del policía Luis Arrufat. Para él ha sido un honor rescatar a este grupo que en los años 80 investigaron en torno a los casos de homicidios más sonados de la época con técnicas novedosas. Así el propio inspector Arrufat recuerda cómo uno de los casos que se interpretarán en la ficción fue el que más le conmovió: se trata del de Lady Halcón. Por su parte, Rubén Martínez recuerda con emoción cómo le resultó de dura la grabación de el crimen de Caspe -que se tratará en el primer capítulo- puesto que la emoción del propio caso se unió a la muerte de su padre en la vida real.
champouirau, chapurriau, chapurriat, chapurreau, la franja del meu cul, parlem chapurriau, escriure en chapurriau, ortografía chapurriau, gramática chapurriau, lo chapurriau de Aguaviva o Aiguaiva, origen del chapurriau, dicsionari chapurriau, yo parlo chapurriau; chapurriau de Beseit, Matarranya, Matarraña, Litera, Llitera, Mezquín, Mesquí, Caspe, Casp, Aragó, aragonés, Frederic Mistral, Loís Alibèrt, Ribagorça, Ribagorsa, Ribagorza, astí parlem chapurriau, occitan, ocsitá, òc, och, hoc
jueves, 14 de septiembre de 2017
Casos impactantes , grupo homicidios, cuatro
Etiquetas:
actor,
Casos impactantes,
Caspe,
crímenes,
cuatro,
grupo homicidios,
inspector,
Lady Halcón,
policía,
Rubén Martínez,
series,
tv
Ubicación:
44595 Valjunquera, Teruel, España
miércoles, 13 de septiembre de 2017
Catalán, occitano, balear
Aquestas ajudas serán destinadas al desvolopament de l'ensenhament de l'occitan a las escolas públicas fins al set de novembre. L'objectiu es d'arribar a un nivel de quatre millons d'usuaris amb camps d'usatge de la lenga al vocabulari mediátic o polític, per exemple.
Decir que el dialecto catalán puede separarse del occitano y el balear no puede separarse del catalán sólo cabe en mentes fascistas / aunque crean que son lo más moderno que hay. /
Pero este texto es del occitano moderno.
Cualquiera que lea autores antiguos, incluso catalanes, verá que la lengua que usaban era la occitana, plana lengua romana, occitan, de oc, òc, och, hoc; provenzal, etc..
//
"demenar de la dita Senyora Reyna final resposta de hoc o de no e ab aquella expedirnos de continent los dits consellers digueren hirien fer de tot aço a la dita Senyora Reyna relacio."
Aquí hay un texto de 1505 también con oc, och, òc, hoc : sí afirmativo:
"E mes en presentia de dit Casafranca essent ell loctinent de Thesorer e essent en sa casa parlant dels presos alguns conversos dehien han menjat porch dehia laltra hoc (: sí, en lengua occitana, de la cual el catalán es un dialecto como los otros) e encara fetge dehia laltre.
Ara be teniu los per recommanats teniu los la ma."
Aquí hay un texto de 1505 también con oc, och, òc, hoc : sí afirmativo:
"E mes en presentia de dit Casafranca essent ell loctinent de Thesorer e essent en sa casa parlant dels presos alguns conversos dehien han menjat porch dehia laltra hoc (: sí, en lengua occitana, de la cual el catalán es un dialecto como los otros) e encara fetge dehia laltre.
Ara be teniu los per recommanats teniu los la ma."
Gínjol, chínchol
Gínjol, chínchol
Ziziphus jujuba, conocido comúnmente como azufaifo, azofeifa, azofaifo, Jujube o Chichindra es una especie vegetal de la familia de las Ramnáceas, originaria del sur y este de Asia.
azofaifa, azofaifo, azofeifo, azufaifa, azufaifas, azafaifa, achifaifa, achuchaizo, achuchaiza, azofeifa, azufaifo, azufeifo, chincho, gínjol, ginjolero, jijolero, jinjol, jínjol, jinjolera, jinjolero, jinjoles, jujuba, jujuyo, manzanitas en Coahuila, zofaifo.
El fruto es la azufaifa, azofeifa, jínjol o guínjol, o jíjol (jíjoles en plural) una drupa comestible con aspecto de aceituna, de unos 2 o 3 cm de longitud, de forma elipsoidal o globosa, con una sola semilla. La piel del fruto es inicialmente de color verde claro y toma un color marrón rojizo cuando está maduro. Cuando está fresco, la pulpa es verde claro a amarillento pálido, de textura harinosa —parecida a la de la manzana— y dulzona. Existen variedades injertadas que producen frutos de 5 o 6 cm de longitud. Se recolectan a finales de verano o principios de otoño. Son ricos en azúcares y mucílagos y con una importante cantidad de vitamina C por eso se han consumido por su valor nutritivo como una fruta, natural o desecada.
El nombre azufaifa proviene del árabe, que a su vez proviene del persa zayzafun.
El nombre científico Zizyphus proviene del latín, proveniente del griego zizyphon, proveniente a su vez del persa zayzafun.
El nombre en inglés jujube proviene del latín medio jujuba, derivado del latín antiguo zizyphus.
- Variedades aceptadas:
- Ziziphus jujuba var. inermis (Bunge) Rehder
- Ziziphus jujuba f. lageniformis (Nakai) Kitag.
- Ziziphus jujuba var. spinosa (Bunge) Hu ex H.F.Chow
- Sinonimia:
- Paliurus mairei H. Lév.
- Rhamnus jujuba L.
- Rhamnus soporifera Lour.
- Rhamnus zizyphus L
- Ziziphus mauritiana Lam.
- Ziziphus mauritiana var. deserticola A. Chev.
- Ziziphus mauritiana var. muratiana (Maire) A. Chev.
- Ziziphus mauritiana subsp. orthacantha (DC.) A. Chev.
- Ziziphus mauritiana var. orthacantha (DC.) A. Chev.
- Ziziphus muratiana Maire
- Ziziphus nitida Roxb.
- Ziziphus orthacantha DC.
- Ziziphus poiretii G.Don
- Ziziphus rotundata DC.
- Ziziphus sativa Gaertn.
- Ziziphus sinensis Lam.
- Ziziphus soporifera (Lour.) Stokes
- Ziziphus tomentosa Poir.
- Ziziphus trinervia Roth
- Ziziphus vulgaris Lam.
- Ziziphus zizyphus (L.) H.Karst.
- Zizyphon jujubum St.-Lag.
Editar
- «Ziziphus zizyphus». Catalogue of Life (2010 Annual Checklist) (en inglés). Sistema Integrado de Información Taxonómica (ITIS).
- Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2014). «azofaifa». Diccionario de la lengua española (23.ª edición). Madrid: Espasa. ISBN 978-84-670-4189-7.
- «Ziziphus jujuba». Tropicos.org. Missouri Botanical Garden
- "Jujube" en dictionary.reference.com
- «Ziziphus jujuba». The Plant List.
- «Ziziphus jujuba». Real Jardín Botánico: Proyecto Anthos.
Editar
- Fruits in Warm Climates. F. J. Morton, Miami, FL: 1987.
- Nutritional data for the jujube
- Flora of China Editorial Committee. 2007. Flora of China (Hippocastanaceae through Theaceae). 12: 1–534. In C. Y. Wu, P. H. Raven & D. Y. Hong (eds.) Fl. China. Science Press & Missouri Botanical Garden Press, Beijing & St. Louis.
- Nasir, E. & S. I. Ali (eds). 1980-2005. Fl. Pakistan Univ. of Karachi, Karachi.
- Brummitt, R. K. 2009. Report of the Nomenclature Committee for Vascular Plants: 60. Taxon 58(1): 280–292.
- Kirkbride, Jr., J. H., J. H. Wiersema & N. J. Turland. 2006. (1753) Proposal to conserve the name Ziziphus jubata against Ziziphus zizyphus (Rhamnaceae). Taxon 55(4): 1049–1050.
Etiquetas:
azufaifo,
Jujube,
azofaifo,
azofeifa,
Chichindra,
chínchol,
chincholé,
Gínjol,
ginjolé,
zayzafun,
Ziziphus jujuba,
zizyphon
Ubicación:
Maella, 50710, Zaragoza, España
Suscribirse a:
Entradas (Atom)