Mostrando entradas con la etiqueta Subornar. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Subornar. Mostrar todas las entradas

domingo, 5 de julio de 2026

Subornar, Subsidi, Subcidi, Subtil, Sobtil, Sotil, Suc

Subornar, v., lat. subornare, suborner.
A subornar... negun masip.
Statuts des Barbiers de Toulouse, Ord. des R. de Fr., 1457, t. XIV, p. 436.
A suborner... nul apprenti.
CAT. ESP. Sobornar. PORT. Subornar. IT. Subornare. (chap. soborná: soborno, sobornes, soborne, sobornem o sobornam, sobornéu o sobornáu, sobornen; sobornat, sobornats, sobornada, sobornades; sobornaré; sobornaría; si yo sobornara.)

Subornar, v., lat. subornare, suborner.

2. Subornation, s. f., subornation, corruption.
Per inductions, subornations, promessas.
Fors de Béarn, p. 1088.  
Par inductions, subornations, promesses.
ESP. Sobornación (soborno). PORT. Subornação. IT. Subornazione.
(chap. soborno, sobornos; sobornassió, sobornassions.)

Subsidi, Subcidi, s. m., lat. subsidium, aide, secours.
Per nostre subsidi e proteccio. Eluc. de las propr., fol. 11.
Par notre secours et protection.
Legatz oltra los mons per subcidi de la Glyeia.
Cat. dels apost. de Roma, fol. 179.
Légat au delà des monts pour aide de l'Église.
- Subside, sorte d'impôt.
Donar al rey, nostre senhor, subsidi per un an.
(chap. Doná al rey, nostre siñó, subsidi per un añ.)
For de Montcuc. Ord. des R. de Fr., 1463, t. XVI, p. 125.
Donner au roi, notre seigneur, subside pour un an.
Acordat lo subsidi del don.
Tit. de 1429. Hist. de Nîmes, t. III, pr., p. 231.
Accordé le subside du don.
Subsidi ni enposicios. L'Arbre de Batalhas, fol. 164.
Subside et impositions.
CAT. Subsidi. ESP. PORT. Subsidio. IT. Sussidio. (chap. Subsidi, subsidis.)

Subtil, Sobtil, Sotil, adj., lat. subtilis, subtil, délié, mince, délicat.
Bel sun si drap, no sai nomnar lo fil,
Mas molt perforen de bon e de sobtil.
Poëme sur Boèce.
Beaux sont ses habits, je ne sais nommer le fil, mais moult ils furent de bon et de délié.
Las venas son tan sotils
Coma seria us prims fils.
Tro sia polvera sotil.
Deudes de Prades, Auz. cass.
Les veines sont aussi minces comme serait un fil fin.
Jusqu'à ce qu'il soit poussière subtile.
Fig. Subtils era mot e de gran sen natural. V. d'Hugues Brunet.
Moult il était subtil et de grand sens naturel.
Cors leyals, subtils e francx.
A. Daniel: En breu brisa.
Coeur loyal, délicat et franc.
Adv. Ben en parlatz subtil.
T. de l'Oste et de Guillaume: Guillem.
Vous en parlez bien subtilement.
CAT. Subtil, sutil. ANC. ESP. Subtil. ESP. MOD. Sutil. PORT. Subtil. IT. Sottile.
(chap. Sutil, sutils.)

Una carta anónima. Visita de un caballé.

2. Subtilet, Sotilet, adj. dim., mince, délié, effilé, délicat, dégagé.
Un pauc de sanc ne trazetz
Ab un flecme ben sotilet.
Coa clauzen e subtileta.
Deudes de Prades, Auz. cass.
Un peu de sang vous en tirez avec une lancette bien effilée.
Queue fermant et mince.
IT. Sottiletto. (chap. Sutilet, sutilets, sutileta, sutiletes.)

3. Subtileza, Sotileza, Suptileza, Supteleza, s. f., subtilité, finesse.
Dig vuelh aver de Sarrazi...
E subtileza de Paia.
P. Cardinal: Tan son.
Je veux avoir parole de Sarrasin... et subtilité de Païen.
L' autr' es ples de falsa sotileza. V. et Vert., fol. 9.
L'autre est plein de fausse subtilité.
Pren alcuna suptileza.
Es... de gran supteleza.
Eluc. de las propr., fol. 197 et 164.
Prend aucune finesse.
Est... de grande subtilité.
CAT. Sutilesa. ANC. ESP. Subtileza. ESP. MOD. Sutileza. PORT. Subtileza. IT. Sottilezza, sottigliezza. (chap. Sutilesa, sutileses.) 

4. Subtilitat, Sotiledat, s. f., lat. subtilitatem, subtilité, finesse, délicatesse.
Vapor,... per razo de... subtilitat, monta en sus. Eluc. de las propr., fol. 133.
Vapeur,... par raison de... subtilité, monte en sus.
La sotiledat de l' agusim. Trad. de Bède, fol. 65.
La finesse de la pointe.
Fig. L' engin e la subtilitat. Brev. d'amor, fol. 2.
L'adresse et la subtilité.
ANC. CAT. Subtilitat. CAT. MOD. Sutilitat. ESP. Sutilidad. PORT. Subtilidade. 
IT. Sottilità, sottilitate, sottilitade. (chap. Sutilidat, sutilidats.)

5. Subtilmen, Sotilmen, adv., subtilement, finement.
A mon dan vos vezon subtilmens.
Folquet de Marseille: Tant m' abellis.
A mon dommage ils vous voient subtilement.
Qu' ieu 'l disses un escac sotilmen
En descubert, quar plus belhs juecx seria.
Bernard d'Auriac: S' ieu agues.
Que je lui disse un échec finement à découvert, car plus beau jeu (ce) serait.
ANC. FR. Et soutilment arguer par logique. Eustache Deschamps, p. 34.
CAT. Subtilment, sutilment. ESP. Sutilmente. PORT. Subtilmente. IT. Sottilmente, sottilemente. (chap. Sutilmen.)

6. Subtiliament, adv., subtilement.
Pren ingrossacio mas subtiliament. Eluc. de las propr., fol. 133.
Prend augmentation mais subtilement.
7. Subtiliacio, s. f., subtilité, subtilisation.
Per qu' el sanc... prenga subtiliacio.
Pren corrupcio per... subtiliacio et rarefaccio d' ayre.
Eluc. de las propr., fol. 52 et 19.
Pour que le sang... prenne subtilité.
Prend corruption par... subtilisation et raréfaction d'air.

8. Subtiliatiu, adj., subtilisatif, propre à subtiliser.
Del sanc purificatiu et subtiliatiu.
Siccitat es... depurativa et subtiliativa de superfluitatz d' humors.
Eluc. de las propr., fol. 20 et 25.
Du sang purificatif et subtilisatif.
Siccité est... dépurative et subtilisative de superfluités d'humeurs.
IT. Sottigliativo.

9. Subtiliar, Subtilar, Sotilar, v., subtiliser, rendre fin.
L' aire fort subtilia. Brev. d'amor, fol. 30.
Subtilise fort l'air.
La polvera tan subtilatz 
Que per un drap prim la passatz.
Deudes de Prades, Auz. cass.
La poussière tant vous subtilisez que par un drap fin vous la passez.
Part. pas. Per calor aquela vapor humida es subtilada, et sobreve frech qui la troba carpa. Eluc. de las propr., fol. 137.
Par chaleur cette vapeur humide est subtilisée, et survient froid qui la trouve spongieuse.
Inscindeys aquel quan es subtiliat, et se poyreys. Trad. d'Albucasis, fol. 28.
Coupe celui-là quand il est dilaté, et se pourrit.
ANC. FR. La sottie d'un petit homme ne nuist guères qu'à luy seul, et peu d'autres se soubtillent à le décevoir.
Œuvres d'Alain Chartier, p. 317.
IT. Sottigliare. (chap. Sutilisá.)

10. Assubtilar, Asubtilar, Assotilar, Assotyllar, Asotilar, Asutilar, v., subtiliser, amincir.
Coven c' assotylle mon fil. Trad. d'un Évang. apocr.
Il convient que j'amincisse mon fil.
Co l' elemen se van
Pus asubtilian.
Nat de Mons: Al bon rey.
Comme les éléments se vont plus subtilisant.
Fig. A mainz homes aug amor acusar,
Et el maldig d' amor asutilar.
Aimeri de Peguilain: Totz hom.
Par maints hommes j'entends amour accuser, et la médisance d'amour subtiliser.
Diran que fort sotil
De motz far s' asotila.
Raimond de Miraval: Aissi m.
Ils diront que fort subtilement à faire des mots il se subtilise.
ANC. CAT. Assotillar. ANC. ESP. Asutilar. IT. Assottigliare.

11. Desasotilar, v., émousser, désappointer.
Fig. Tant me desasotila.
Folquet de Lunel: Tant fin' amors. 
Tant elle me désappointe.

Suc, s. m., chef, crâne, sommet de la tête.
A. Daniel: Amors e jois.
Quand sera blanc mon chef.
Per las canas del suc.
Garins d'Apchier: Aisi con hom.
Par les cheveux blancs du chef.
Loc. Del suc entro la sabata.
Rambaud d'Orange: Als durs.
Du sommet de la tête jusqu'au soulier.
ANC. FR. Et les rèveries et pensées de son suc.
Hist. maccaronique, p. 47.

2. Zuquet, s. m. dim., chef, nuque.
Loc. Del zuquet tro al talon
Li fai complida garnizon.
Deudes de Prades, Poème sur les Vertus.
De la nuque jusqu'au talon il lui fait complet équipement.

Suc, s. m., lat. succus, suc, séve, sauce.
Can n' auretz lo suc estort.
Deudes de Prades, Auz. cass.
Quand vous en aurez le suc extrait.
Quan per la branca pueia 'l sucs.
(chap. Cuan per la branca puge 'l suc : saba o sava.) 
Marcabrus: Al departir.
Quand par la branche monte la séve.
Lo sucx don mor
Lo mons e s' estragola.
G. Figueiras: Sirventes vuelh.
Le suc dont meurt le monde et s'étouffe.
CAT. Suc. ESP. Suco (jugo, zumo). PORT. Succo, sugo. IT. Succo, succhio, suco, sugo. (chap. Suc, sucs; suquet, suquets.)

2. Sucre, s. m., lat. saccarum, sucre.
Voyez Aldrete, p. 363.
Es coma sucre d' Alexandria. V. et Vert., fol. 32.
Est comme sucre d'Alexandrie.
Sucre rozat. Cartulaire de Montpellier, fol. 129.
Sucre rosé.
Sucre si fa d' algunas canavieras.
(chap. Sucre se fa d'algunes cañes.)
Sucre se fait d'aucuns roseaux.
CAT. Sucre. IT. Succhero. (chap. Sucre, sucres; sucret, sucrets : dados o tarrossos de sucre. ESP. Azúcar; azucarillo.)

3. Succos, adj., lat. succosus, plein de suc, succulent.
Tempra la siccitat de las viandas, et las fa may succozas.
Eluc. de las propr., fol. 44.
Tempère la siccité des aliments, et les fait plus succulents.
CAT. Sucos. ESP. Sucoso (jugoso). PORT. Succoso. IT. Succoso, sucoso, sugoso.
(chap. Sucós, sucosos, sucosa, sucoses; sucoset, sucosets, sucoseta, sucosetes.)

abrecoc; Sucós, sucosos, sucosa, sucoses; sucoset, sucosets, sucoseta, sucosetes

4. Succozitat, s. f., succosité, suc, chyle.
Fegge,... sa operacio propria es la succozitat de la prumiera digestio.
Eluc. de las propr., fol. 54.
Le foie ... son opération propre est la succosité de la première digestion.
IT. Sucosità, sugosità, sugositate, sugositade. (chap. Sucosidat, sucosidats.)