Mostrando entradas con la etiqueta Polipodi. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Polipodi. Mostrar todas las entradas

viernes, 21 de noviembre de 2025

Polenta - Peripleumonia

(A partir de aquí, el Lexique Roman se continuará en este blog del chapurriau, aunque las palabras puedan aparecer en otros de mis blogs y webs.)

Polenta, s. f., lat. polenta, polente, fleur de farine.

Farina... la flor ses bren es dita simila o polenta.

Eluc. de las propr., fol. 208.

Farine... la fleur sans son est dite simile ou polente.

ESP. Polenta.


Polip, Polippe, s. m., lat. polypus, polype, sorte d'animal aquatique.

La qual es asemblada a polip peys.

Trad. d'Albucasis, fol. 19.

Laquelle est assimilée au polype poisson.

- Excroissance qui survient dans les narines.

Polippe, es superfluitat de carn creguda en las narrs.

Curo polip de nars.

Eluc. de las propr., fol. 84 et 202.

Polype, c'est excroissance de chair accrue dans les narines.

Guérissent polype de narines.

CAT. Polp. ESP. Polipo (pólipo). PORT. Polypo. IT. Polipo.

2. Polipodi, s. m., polypode, sorte de fougère.

De safra ortenc et de polipodi.

Eluc. de las propr., fol. 146.

De safran de jardin et de polypode.

CAT. Polipodi. ESP. Polipodio. PORT. Polypodio. IT. Polipodio.


Polir, v., lat. polire, polir, unir.

Fig. polira,

Forbira 

Mon chan.

Giraud de Borneil: Era si m. 

Polira, fourbira mon chant.

Part. pas. Boysh..., d' el si fan taulas be polidas.

Eluc. de las propr., fol. 201. 

Buis... de lui se font tables bien polies. 

Fig. De bels motz honestz e politz.

Leys d'amors, fol. 119.

De beaux mots honnêtes et polis. 

Non pas multiplicar paraulas polidas et affachadas.

V. et Vert., fol. 88. 

Ne pas multiplier paroles polies et fardées.

- Joli, agréable.

Aquel vergiers es politz.

Leys d'amors, fol. 73.

Ce verger est joli. 

CAT. Polir, pulir. ANC. ESP. Polir. ESP. MOD. Pulir. PORT. Polir. IT. Polire, pulire.

2. Poliment, s. m., poli, polissage. 

Marme... pendre sculptura e poliment.

Eluc. de las propr., fol. 190.

Marbre... prendre sculpture et polissage.

- Fig. Raffinement.

Forma de home es pro nobla per se mezeys, e non ha mestiers de tals polimens.

V. et Vert., fol. 70.

Forme d'homme est assez noble par soi-même, et n'a pas besoin de tels raffinements. 

CAT. Puliment. ESP. Pulimento. PORT. Polimento. IT. Pulimento.


3. Polible, adj., polissable.

Boysh... es be polible et dur.

Eluc. de las propr., fol. 201. 

Buis... est bien polissable et dur.

4. Polidamens, adv., poliment, gracieusement. 

Prov. Val mais paraula grossamens dicha 

Que messonja polidamens escricha.

G. Olivier d'Arles, Coblas triadas. 

Vaut davantage parole grossièrement dite que mensonge poliment écrit.

CAT. Pulidament. ESP. Pulidamente. PORT. Polidamente. IT. Pulitamente.

5. Polidetamen, adv. dim., fort poliment, tout gentiment, tout délicatement.

Diminutivas, coma: polidetamens.

Leys d'amors, fol. 100. 

Diminutives, comme: tout délicatement.

6. Expolitio, s. f., lat. expolitio, raffinement, perfection, sorte de figure de rhétorique.

Expolitios, es cant hom ditz una meteyssha sentensa, e, varian las paraulas, hom se cuia que varie la sentensa.

Leys d'amors, fol. 147.

Raffinement, c'est quand on dit une même pensée, et, variant les paroles, on s'imagine que la pensée varie.


Polissia, s. f., lat. politia, police.

Eschricha (escricha) aquesta polissia e senhada de ma propra man.

Tit. de 1428. Hist. de Nîmes, t. III, pr., p. 229. 

Cette police écrite et signée de ma propre main.

Totz celz que aquesta present polissia veyran.

Tit. de 1428. Hist. de Nîmes, t. III, pr., p. 230.

Tous ceux qui cette présente police verront. 

CAT. ESP. (policía; política; póliza) PORT. Policia. IT. Polizia.

Politri, s. m., lat. polythrix, polytric, sorte de plante capillaire.

Politri... melhor es le qui naysh els cassers que aquel qui sobre murs o peyras. (N. E. casser, cassers: quejigo, quejigos, caxigo, caxigos: roble, roure, rore, etc.)

Eluc. de las propr., fol. 220.

Polytric... est meilleur celui qui naît aux chênes que celui qui (naît) sur murs ou pierres.


Pollucio, Pollucion, s. f., lat. pollutionem; pollution, souillure.

(chapurriau: brossa, merda, contaminassió, brutissia, etc.)

Esdeve pollucios

Per malas cogitatios.

Brev. d'amor, fol. 120. 

Advient pollution par mauvaises pensées. 

Pollucion 

De nuyll peccat en mi non fon.

Trad. d'un Évangile apocryphe. 

Souillure de nul péché en moi ne fut.

CAT. Pollució. ESP. Polucion (polución). PORT. Pollução. IT. Polluzione.


Polmen, s. m., lat. pulmentum, soupe, potage, ragoût. 

Deio aundar .II. polmen coh.

Trad. de la règle de S. Benoît, fol. 20. 

Doivent suffire deux potages cuits.


Polmo, Pulmo, s. m., lat. pulmo, poumon. 

D' ira lor enflo lo polmo.

Plan de S. Estève. 

De colère leur gonfle le poumon.

Lo pulmo e 'l cor li donatz.

Deudes de Prades, Auz. cass.

Le poumon et le coeur vous lui donnez.

Las canals del pulmo.

Eluc. de las propr., fol. 45.

Les canaux du poumon.

CAT. Pulmó. ESP. Pulmon (pulmón). IT. Polmone.
(chap. Pulmó, pulmons; lleu, lleus).

2. Peripleumonia, s. f., lat. peripneumonia, péripneumonie.

En peripleumonia.

Eluc. de las propr., fol. 86.

En péripneumonie.

PORT. Peripneumonia.