Reverte, es sert que la seua pell té la capassidat de pará bales?
Sol cuan me dispare un gilipolles. Analísu (vosté, analísau tú) desplayet. Reverte me acabe de "quirdá" gilipolles? Es vosté bo analisán.champouirau, chapurriau, chapurriat, chapurreau, la franja del meu cul, parlem chapurriau, escriure en chapurriau, ortografía chapurriau, gramática chapurriau, lo chapurriau de Aguaviva o Aiguaiva, origen del chapurriau, dicsionari chapurriau, yo parlo chapurriau; chapurriau de Beseit, Matarranya, Matarraña, Litera, Llitera, Mezquín, Mesquí, Caspe, Casp, Aragó, aragonés, Frederic Mistral, Loís Alibèrt, Ribagorça, Ribagorsa, Ribagorza, astí parlem chapurriau, occitan, ocsitá, òc, och, hoc
viernes, 9 de abril de 2021
Reverte VS Pyro, pell, pará bales, dispare, gilipolles
domingo, 28 de marzo de 2021
hoc, la sua Majestat madit yo si era diputat local
Als molt reverends molt nobles e de gran providencia mossenyors los diputats e concell lur representants lo Principat de Cathalunya residents en Barchinona.
Mossenyors molt
reverends egregis nobles magnifichs honorables e de molt gran
providencia. Divendres VIIII hores de nit de vostres providencies una
letra rebi ab certa crida dins aquella
interclusa manantme aquella faes publicar a la qual a les
grans savieses responch que huy demati yo volent
aquella fer publicar de paraula he request An Francesch Marti
corredor publich daquesta ciutat dita crida fes e publicas axi com se
pertany no volent ho ell fer lo he request ab carta. Ha
respost non (nou, no ho)
faria si donchs la Senyora Reyna no ley (la
hi) manava decontinent se parti de mi demana
licencia dita Senyora Reyna. Tornat lo dit Francesch Marti ma
feta resposta que la Senyora Reyna li ha manat dita ne
altres crides no faça sens que
aquelles sa Senyoria no li man e axi aquesta crida no
publicaria e per quant en la present ciutat no ha altra crida sino
dit Francesch Marti e no nich pot haver hi altre sino
ell com la tinga arrendada den
Francesch Sampso o de sa
filla pubilla eretera no pogui mes procehir.
Apres tantost dita Senyora Reyna me
trames An Gallet scriva seu sa Senyoria hom
demanava a la qual me so presentat. La sua
Majestat madit (me ha dit, m´ha dit) yo si era
diputat local e li (he) respost que hoc (occitano:sí) am dites aquestes paraules vos sou massa trevit
(atrevit) que tempteu fer crides sens consulta nostra e
demanantme que contenia dita crida lefecte de la qual yo
li he dit axi ma tornat dir yo havia atemptat fer massa
atreviment e que nom devia empachar sino de les
generalitats yo replicantli era tengut obeyr
vostres manaments los quals son o redunden en gran augmentacio
e servey de la corona reyal e de la cosa publica. Dixme
com vosaltres eren fora daqueix cami e que daquiavant
essent ella aci yo no fos pus atrevit semblants
actes per vosaltres fets sens que primer sa Senyoria no fos
consultada yo heli respost que del seu manament vostres
providencies yo avisare e que era prest fer sos
manaments e de vosaltres e axi de sa bona licencia per quant
ella haya missa bon fi a rahons. He deliberat de les dites
coses la present ensemps ab la carta de dits actes a vostres
providencies trametre a fi que sobre aquells deliberar e a mi manar
quem fare oferintme per vostres grans providencies complir tot
ço que per aquells me
sera manat. Scrita a VIII de maig any Mil CCCCLXII. - Mossenyors a la
ordinacio e manament de vostres grans providencies prest F. Vellda
diputat local.