Coco seco VS Jacob Golden
champouirau, chapurriau, chapurriat, chapurreau, la franja del meu cul, parlem chapurriau, escriure en chapurriau, ortografía chapurriau, gramática chapurriau, lo chapurriau de Aguaviva o Aiguaiva, origen del chapurriau, dicsionari chapurriau, yo parlo chapurriau; chapurriau de Beseit, Matarranya, Matarraña, Litera, Llitera, Mezquín, Mesquí, Caspe, Casp, Aragó, aragonés, Frederic Mistral, Loís Alibèrt, Ribagorça, Ribagorsa, Ribagorza, astí parlem chapurriau, occitan, ocsitá, òc, och, hoc
domingo, 27 de enero de 2019
Coco seco VS Jacob Golden
Etiquetas:
bonico,
Carlos Ros,
catalá,
coco seco,
epítome,
Jacob Golden,
lengua valenciana,
llig,
Martín de Viciana,
poquet,
regne,
valenciá,
VS
Ubicación:
Valencia, España
carrechadós, carrejadós
CARREJADÓ, carrejadós, carrechadó, carrechadós, carreyadó, carreyadós
Instrumén compost de dos barres paraleles de dal o baix un metro de llargaria, unides per dos travessés de un pam y mich, que se fique damún de la aubarda de una bestia o animal de cárrega, y servix per a transportá (carrechá) garbes, rames, brema y atres productes agrícoles.
Les coses que se porten van lligades en una corda, que se assegure a les esmosses que tenen les barres llargues del aparato.
CARREJADÓ, CARREJADORA : Lo que carrege o carreche.
Castellá: acarreador, acarreadora.
//
Trineo a Queretes, segóns comente un del poble.
//
carrego
carregues
carregue
carrego
carregues
carregue
carreguem o carregam
carreguéu o carregáu
carreguen
//
carrecho
carreguéu o carregáu
carreguen
//
carrecho
carreches
carreche
carrechem o carrecham
carrechéu o carrecháu
carrechen
carrechéu o carrecháu
carrechen
Etiquetas:
acarreador,
acarreadora,
acarrear,
agrícoles,
albarda,
aubarda,
carrechá,
carrechadós,
carreche,
carregá,
carregue,
carrejadós,
esmossa,
esmosses,
travessés,
trineo
Ubicación:
44566 Aguaviva, Teruel, España
Suscribirse a:
Entradas (Atom)