champouirau, chapurriau, chapurriat, chapurreau, la franja del meu cul, parlem chapurriau, escriure en chapurriau, ortografía chapurriau, gramática chapurriau, lo chapurriau de Aguaviva o Aiguaiva, origen del chapurriau, dicsionari chapurriau, yo parlo chapurriau; chapurriau de Beseit, Matarranya, Matarraña, Litera, Llitera, Mezquín, Mesquí, Caspe, Casp, Aragó, aragonés, Frederic Mistral, Loís Alibèrt, Ribagorça, Ribagorsa, Ribagorza, astí parlem chapurriau, occitan, ocsitá, òc, och, hoc
jueves, 27 de noviembre de 2025
Post - Possa, Poussa
miércoles, 15 de mayo de 2024
Lexique roman; Manna, Mana - Arromaner
Manna, Mana, s. f., lat. manna, manne.
Detz als filhs d' Israel
Lach e bresca, manna e mel.
(chap. Vau doná als fills de Israel, lleit y bresca, maná y mel.)
Pierre d'Auvergne: Dieus vera.
Vous donnâtes aux fils d' Israël lait et gaufre, manne et miel.
La manna qu' es dossa, en que cascus, que ne manjava, trobava aquella sabor et aquella dossor que desirava. V. et Vert., fol. 72.
La manne qui est douce, en quoi chacun, qui en mangeait, trouvait cette saveur et cette douceur qu'il désirait.
Fig. Mal m'es dolz e saborius,
E 'l pauc ben, mana don mi pais.
Guillaume de Cabestaing: Ar vey.
Mal m'est doux et savoureux, et le peu de bien, manne dont je me repais.
Es ben paisutz de manna,
Qui de s'amor ren guazanha.
G. Rudel: Quan lo rius.
Est bien repu de manne, qui gagne quelque chose de son amour.
CAT. Manna. ESP. Mana (maná). PORT. IT. Manna. (chap. Lo maná :
lo alimén que Deu los va enviá als israelites cuan estaben per lo desert. Tamé un grup de música de Guadalajara, México, Méjico.)
Mansion, Mancio, s. f., lat. mansionem, séjour, station, pause, demeure.
A els venrem, et ab els farem mansion.
Frag. de trad. de la Passion.
A eux nous viendrons, et avec eux nous ferons séjouer (séjourner).
La trentena mancio on estero, quan foro partitz de Egypte.
Eluc. de las propr., fol. 160.
La trentième station où ils se reposèrent, quand ils furent partis d'Egypte.
ANC. FR. Lur duna terres e mansiuns. Roman de Rou, v. 6122.
Et de faire les hériter
En ta joieuse mancion.
Jehan de Meung, Trés., v. 768.
Mais s'en alla droict en sa mansion. Faitfeu, p. 103.
CAT. Mansió. ESP. Mansión. PORT. Mansão. IT. Mansione. (chap. Mansió, mansions.)
2. Mas, s. m., mas, maison, habitation.
Vinhas e pratz e terras e laors,
Fieus e alos, mas e castels e tors.
P. Cardinal: Ges no m suy.
Vignes et prés et terres et champs labourables, fiefs et alleus, mas et châteaux et tours.
Nul temps no gazanhei castel,
Borda ni mas.
R. Gaucelm de Beziers: A penas vauc.
En nul temps je ne gagnai château, métairie ni mas.
ANC. FR. Jamais n' enterrai en son mez.
Fables et cont. anc., t. I, p. 375.
CAT. Mas. (chap. Mas, masos. Qui viu al mas: masové, masovés, masovera, masoveres.)
3. Campmas, Capmas, Cammas, s. m., bass. lat. campmasium, campmas, habitation principale, maison de maître.
Sion mas o campmas o bordarias.
Tit. de 1275. Bibl. du R., f. de D. Villevieille.
Soient mas ou campmas ou borderies.
Ab totz los cammas e 'ls cammazils.
Tit. de 1266. DOAT, t. VIII, fol. 196.
Avec tous les campmas et les campménils.
4. Mazatge, s. m., hameau.
Borc ni sieutat ni mazatge.
Folquet de Lunel: E nom de.
Bourg ni cité ni hameau.
ANC. FR. Un maissaige ou tous les edifimens dessus edifiez, lequel massaige est assis.
Un masage oveques les edifices.
Cartul. de S. Vandreg, 1279 et 1293, t. 1, p. 45. Du Cange, t. IV, col. 581.
5. Mazeria, s. f., masure.
Paret de la mazeria.
Trad. de l'Épître de S. Paul aux Ephésiens.
Muraille de la masure.
6. Maionil, s. m., ménil, habitation entourée de champs.
E 'l caslar' e 'l castelar e 'ls maionils.
Tit. de 1248. Arch. du Roy., J. 323.
Et le château et la forteresse et les ménils.
7. Cammazil, s. m., campménil, le principal ménil.
Ab totz los cammas e'ls cammazils.
Tit. de 1266. DOAT, t. VIII, fol. 196.
Avec tous les campmas et les campménils.
8. Maiso, Mayson, Maizo, Maio, s. f., maison, demeure.
Am mais boscx e boisso
No fauc palaitz ni maizo.
P. Vidal: De chantar m'era.
J'aime mieux bois et buisson que je ne fais palais ni maison.
S' enfug a sa maizo de santz.
P. Cardinal: Una cieutat.
S'enfuit à sa maison à la course.
Limat... porta sa mayzo, on se clau. Eluc. de las propr., fol. 254.
Le limaçon... porte sa maison, où il s'enferme.
- Couvent, communauté religieuse.
A la maiso de Moissac. Titre de 1160.
A la maison de Moissac.
La discention
Dels frayres e de la mayson.
V. de S. Honorat.
La dissension des frères et de la maison.
Morges de la dicha maio. Tit. de 1256. DOAT, t. CXXXIX, fol. 83.
Moines de ladite maison.
Fig. Ab quatr' aunas de filat,
Los tramet en tal maizo,
Ont atrobon de mal pro.
P. Cardinal: Tartarassa.
Avec quatre aunes de toile, les envoie en telle maison, où ils trouvent assez de mal.
ANC. ESP.
Mandó tener à todos los de ssa mayson
Jeiunio triduano con grant aflition.
V. de S. Millán, cop. 189.
9. Maizoneta, Mayoneta, s. f. dim., maisonnette.
De maizo, maizoneta. Leys d'amors, fol. 49.
De maison, maisonnette.
(chap. De casa, caseta; de mansió, mansioneta.)
Habitant en las mayonetas amb Isaac et amb Jacob.
Trad. de l'Épître. de S. Paul aux Hébreux.
Habitant dans les maisonnettes avec Isaac et avec Jacob.
10. Maisonament, s. m., logement, bâtisse, édifice.
Ni en palays ni en grant maisonament. Lo desprezi (despreczi) del mont.
Ni en palais ni en grand édifice.
11. Maizonier, s. m., habitant, séjournant, locataire.
O 'l logaire de la maizon o sos mesatges, per el, lo maizonier pot gitar de la maizon per la propria estatga del senher o del logador.
Statuts de Montpellier, de 1204.
Ou le loueur de la maison ou son envoyé, pour lui, peut mettre hors de la maison le locataire pour la propre résidence du maître ou du loueur. ANC. FR. Des forfaits que li borgois ou li mesniers des borgois feront envers les mesniers des canoines. Tit. de 1287. Hist. de Liége, p. 401.
11. Maner, s. m., manoir, demeure.
Membre 'lh cum m' afizet un ser,
Al sieu maner.
Giraud de Borneil: Nulha res.
Qu'il lui souvienne comme elle m'assura un soir, au sien manoir.
ANC. FR. Villes essillent et maners,
Mesons ardent, prenent avers.
Wace cité par Du Cange, t. IV, col. 407.
13. Mainada, Maynada, s. f., troupe, compagnie, société, famille, gens de la maison, domestique.
Voyez Muratori, Diss. 33.
Com si pot far
Que la bestia, que no sap parlar,
Mi faza trobar ma mainada?
V. de S. Honorat.
Comment se peut-il faire que la bête, qui ne sait pas parler, me fasse trouver ma compagnie?
Fon gran brega entre la maynada dels cardenals.
Cartulaire de Montpellier, fol. 76.
Fut grande dispute parmi la société des cardinaux.
A tota sa mainada fes tolre los cabels e a se meteis.
V. de Pierre Vidal. Var.
A tout son domestique il fit couper les cheveux et à lui-même.
Los paures son maynada petita de Dieu.
Coma lurs mainadas e lurs officials se porton en lurs officis.
V. et Vert., fol. 74 et 70.
Les pauvres sont la petite famille de Dieu.
Comment leurs gens et leurs officiers se comportent dans leurs offices. Proverb. Tal senhor, tal maynada. V. et Vert., fol. 97.
Tel seigneur, tel domestique.
ANC. FR. Voyant trop grièvement chargée
Sa maison de trop de maignée,
Mist sa fille en religion.
Remi Belleau, t. II, p. 152.
Et point n'auras
Tousjours d'enfans grande maignie
Autour de toy, pour compagnie.
Amyot, Trad. de Plutarque, Morales, t. IV, p. 255.
Pour l'honneur du roy et des seigneurs de la mesgnie du roy de France, il consentit à donner sa fille à monseigneur de Orléans.
Monstrelet, t. I, fol. 66.
Je cognois toute la mesgnie
De léans; quelle compagnie!
Cl. Marot, t. IV, p. 183.
S'en alla, à privée mesgnie, ou chastel de Marcoussy.
Monstrelet, t. I, fol. 144.
ANC. CAT. Masnada. CAT. MOD. Mainada. ESP. PORT. Manada.
IT. Masnada. (chap. Manada, manades de llops; si es de ovelles o cabres: rabera, raberes; tropa, tropes; sossiedat, familia, gen de casa, domestics.)
14. Mainader, Mainadier, s. m., chef de famille.
Voyez Muratori, Diss. 33.
Tug li mainader e totas las mainiaderas que venran en la vila de Montalba. Tit. de 1194. DOAT, t. LXXXVII, fol. 6.
Tous les chefs de famille et toutes les familles qui viendront dans la ville de Montauban.
- Chef de troupe, de mercenaires.
Aissi quo 'l mainadier
Que s gieta a bando
Per faire sa preso.
Albert de Sisteron: Ab son guay.
Ainsi comme le chef de mercenaires qui se jette sans réserve pour faire sa prise.
ESP. Manadero. (chap. Cap de familia; cap de una tropa de mersenaris, bandidos, lladres, com lo presiden de la Ascuma, Juaquín Monclús.)
15. Mainiadera, s. f., famille.
Totas las mainiaderas que venran en la vila de Montalba.
Tit. de 1194. DOAT, t. LXXXVII, fol. 6.
Toutes les familles qui viendront dans la ville de Montauban.
16. Maisnamen, s. m., accueil, bonne réception.
Fassam be e maisnamen als privaz de nostra fe. Trad. de Bède, fol. 79. Faisons bien et accueil aux amis de notre foi.
17. Masso, s. m., maçon.
Totz aquels del mestier de massos.
Tit. de 1267. Arch. du Roy., J. 303.
Tous ceux du métier de maçons.
18. Manecs, adj., séjournant, arrêté, fixe, attaché.
C' Arnaut desam lieis on es ferm manecs.
A. Daniel: Amors e joi.
Qu' Arnaud cesse d'aimer celle où il est fermement attaché.
19. Manent, Manen, adj., riche, puissant.
Selh qu' avia d' aver tan
Fon caitius, e 'l paubres, manens.
Pons de Capdueil: En honor.
Celui qui avait tant de richesse fut chétif, et le pauvre, riche.
Fig. Et ieu, mayre lassa, dolenta,
Era adoncs de dol manenta.
Passio de Maria.
Et moi, mère malheureuse, souffrante, j'étais alors de douleur riche.
Substantiv. Com pogues mi dons defendre
Dels manens malvatz.
Pierre de Bussignac: Sirventes.
Comment je pusse défendre ma dame des mauvais riches.
ESP. Manente. (rico, poderoso.)
20. Manentia, s. f., richesse, fortune, possession.
Pretz mais tota via
Honor e pretz qu' aunida manentia.
B. Arnaud de Montcuc: Ancmais.
Je prise davantage en tout temps honneur et mérite que richesse honnie.
Donei li fol e molin e autra manentia.
Un troubadour anonyme: Sordel dis mal.
Je lui donnai foulon et moulin et autre possession.
Mas si aquist enfant de royal manentia
Moron.
V. de S. Honorat.
Mais si ces enfants de royale fortune meurent.
ANC. FR. Or et argent et riche manantie.
Roman d'Agolant. Bekker, p. 169.
21. Esmanentir, v., s'enrichir, faire fortune.
Per neguna maneira vos esmanentiretz. Guillaume de Tudela.
En nulle manière vous (ne) ferez fortune.
22. Permanencia, s. f., permanence, continuité.
En son esser et permanencia.
Ha perpetual permanencia.
Eluc. de las propr., fol. 2 et 115.
En son être et permanence.
A perpétuelle continuité.
CAT. ESP. PORT. Permanencia. (chap. Permanensia, permanensies; v. permaneixe.)
23. Permanensa, s. f., permanence.
No sias leugers en amistat, e reten ades lo liam de permanensa.
Trad. de Bède, fol. 75.
Ne sois léger en amitié, et conserve incessamment le lien de permanence.
IT. Permanenza.
24. Permanen, adj., lat. permanens, permanent.
Aquels bes nobles e plus purs, permanens eternalmens.
V. et Vert., fol. 35.
Ces biens nobles et plus purs, permanents éternellement.
Permanens en la fe. Tit. de 1333. DOAT, t. XLIII, fol. 33.
Permanent dans la foi.
CAT. Permanent. ESP. PORT. IT. Permanente. (chap. Permanén, permanens, permanenta, permanentes. Permanensia, permanensies.)
25. Permansiu, adj., durable, immuable, propre à la durée.
Es eternalmen permansiva. Eluc. de las propr., fol. 23.
Est éternellement immuable.
26. Remanensa, s. f., séjour, demeure.
S' el viatz vos agensa,
O si us platz la remanensa.
Blacas: En chantan.
Si le voyage vous convient, ou si vous plaît le séjour.
ANC. FR. S' aucun veaut..., demorer iqui franchement, il paiera... deux sols tornois por sa remanence.
Pérard, Pièces pour l'Histoire de Bourg., p. 564.
ANC. IT. Rimanenza.
27. Remazilha, s. f., reste, relief, débris.
Quar viu d' autrui remazilha.
Bernard de Venzenac: Lanquan.
Car il vit du reste d'autrui.
Las remazillas seran fachas salvas.
Trad. de l'Épître de S. Paul aux Romains.
Les débris seront faits saufs.
28. Remaner, Remainer, Remandre, Romanre, v., lat. remanere, demeurer, rester.
Pot remaner en la villa coma autre francs hom.
Charte de Montferrand, de 1248.
Peut demeurer dans la ville comme autre homme franc.
L' us m'encaussa, l' autre m fai remaner.
Arnaud de Marueil: Si m destrenhetz.
L'un me chasse, l'autre me fait rester.
Us d'els no i pot remandre ni no i es remazutz. Guillaume de Tudela.
L'un d'eux n'y peut rester ni n'y est resté.
No volc romanre entre la ost de K. ni la ciutat. Philomena.
Ne voulut demeurer entre l'armée de Charles et la cité.
Fig. Remanetz en mi, et hieu remandrai en vos.
Fragment de trad. de la Passion.
Demeurez en moi, et je demeurerai en vous.
Loc. Aissi no sai cosselh ab que m remanha.
Pons de Capdueil: Leials amicx.
Ainsi je ne sais conseil avec quoi je reste.
Deu esser creut per son sagrament, e remaner en patz.
Charte de Montferrand, de 1248.
Doit être cru par son serment, et rester en paix.
Substantiv. Mas empero de tals n' i ac
A cui lo remaners non plac.
V. de S. Énimie, fol. 23.
Mais pourtant il y en eut de tels à qui le demeurer ne plut pas.
- Cesser, finir, arrêter.
Mas non er faitz que fer e fust non fraingna
E caps e bras, enans qu' el plaitz remaigna.
Aicarts del Fossat: Entre dos.
Mais il ne sera pas fait qu'il ne brise fer et fût et têtes et bras, avant que le plaid cesse.
Vezon que l'ivern ve e que l'estius reman. Guillaume de Tudela.
Voient que l'hiver vient et que l'été finit.
Respondetz mi per cal razon
Reman que non avetz chantat?
T. de B. de Ventadour et de Peyrols: Peyrols.
Répondez-moi par quelle raison il reste (se trouve) que vous n'avez chanté.
Part. prés. Plusors remanens et dessendens.
Tit. de 1278. DOAT, t. IX, fol. 347.
Plusieurs restants et descendants.
Part. pas.
Mon chan fenisc ab dol et ab maltraire,
Per tos temps mais, e 'l tenc per remazut.
Bertrand de Born: Mon chant.
Je finis mon chant avec douleur et avec souffrance, pour tout temps désormais, et je le tiens pour cessé.
ANC. FR. La contesse remest plorant.
Roman del conte de Poitiers, v. 616.
Rois seroit de Hongrie, ne porroit remanoir.
En France envoierons savoir s'il peut valoir.
Roman de Berte, p. 91.
Subst. Cre qu' era la remazuda
Del puoig que brugic set ans,
Puois no n' issic mais la soritz.
Gausseran de S. Leidier: Malvaza.
Je crois que c'était le terme de la montagne qui gronda sept ans, puis il n'en sortit que la souris.
ANC. FR. Plus n'osai ilec remanoir. Roman de la Rose, v. 2955.
Or remanons andui çà fors,
Encor soit li orages fors.
Fables et cont. anc., t. IV, p. 260.
ANC. CAT. Remandrer. ANC. ESP. Remaner. ESP. MOD. PORT. Remanecer. IT. Rimanere. (chap. Remandre, quedá, permaneixe.)
29. Remanen, s. m., reste, relief, surplus.
Dregz es c' al turmen te lieure,
E que t tola 'l remanen.
P. Cardinal: Jhesum Crist.
Il est juste qu'au tourment il te livre, et qu'il t' ôte le reste.
Quar Dieus a establit que hom manges so que mestier lhi fai, e 'l remanen laisse ad autra vetz. Liv. de Sydrac, fol. 33.
Car Dieu a établi que l'homme mangeât ce qui lui fait besoin, et qu'il laisse le reste pour une autre fois.
ANC. FR. Et li remananz qui fu eschapés de la desconfiture.
Villehardouin, p. 170.
Et le remanant se sauva par bien fuyr là où ils peurent le mieux.
Monstrelet, t. II, fol. 105.
CAT. Remanent. ESP. Remanente. PORT. Remanecente. IT. Rimanente.
(chap. Remanén, remanens: lo que quede, lo que permaneix, lo que sobre de un repartimén o divisió.)
30. Arromaner, v., rester, demeurer.
Part. prés. Arromanent en fermetat.
(chap. Permaneixén en seguridat, firme, firmat.)
Tit. de 1289. DOAT, t. CCXLII, fol. 67.
Demeurant en assurance.
martes, 9 de abril de 2024
Nosaltres sols! La Catalunya espanyola. 1932.
Nosaltres sols!
Publicació adherida a la unió catalanista.
20 cts.
Any II – Núm. 72 – Barcelona, dissabte dia 20 d'Agost de 1932.
Redacció i administració: Canuda, 14, pral.
El Renaixement de la Catalunya vuitcentista.
LA CATALUNYA ESPANYOLA.
Amb la sublevació del general Sanjurjo s'ha escrit un capítol més d'història d'Espanya. Amb la sublevació del general Sanjurjo, i la sensació popular que els jets han promogut, Catalunya s'ha escrit ella mateixa unes pàgines més de la seva més vergonyant submissió.
Qui és el general Sanjurjo, per a nosaltres catalans? Un general espanyol, del més clàssic espanyolisme, servador fervent de la casta i de la unitat espanyola. Naturalment, si el seu temperament no exacerbés aquest patriotisme tirànic, ja fóra ell de si, per concepció personal, un enemic de les aspiracions nacionals de Catalunya. Tot això va sense dir, i està perfectament entès per a la majoria dels catalans conscients. Però, no per ésser, com a catalans, enemics irreconciliables d'aquests senyors militars que propugnen encara per un règim de privilegi, per no dir de lladronici, com era durant la seva dictadura, que anà de 1923 a 1930, haguem d' enlairar i posar tan alts els seus successors, l' actitud dels quals referent a Catalunya és prou recent i tota tendra encara per a ésser tan excessivament oblidadissos.
Els diaris catalans, de l' Entente esquerrana – L' Opinió i La Publicitat -, s'han esforçat, aquests dies, amb motiu de la sublevació de Sevilla i dels de Madrid, a voler-nos convèncer que l'oposició que experimentava l'Estatut de Catalunya al Parlament espanyol era una reminiscència d'aquest extens front que maniobrava contra la República. Que la campanya contra l'Estatut era un pla monàrquic per a obstaculitzar la República i aixecar, en nom d'un sentiment espanyol, la impopularitat contra ella. És evident, diem nosaltres, que les masses populars de les capitals espanyoles més significades, s'han posat aquests dies, al costat de la República. Tot Madrid – per exemple -, ha vibrat unànime quasi en l'adhesió al règim. Desitjaríem saber si hi ha algú que s'atrevís a sostenir-nos que aquest mateix Madrid, passat ço passat, s'aixecaria, amb la meitat d'aquest entusiasme palesat pel règim, a favor del nostre Estatut. Fa tres setmanes – hem de recordar-ho, catalans, i no esdevenir uns badocs idiotitzats de L'Opinió i de La Publicitat – que tot Madrid i tot Espanya s'aixecava contra Catalunya. No era la minoria parlamentària “cavernícola” l'enemiga de Catalunya, no eren solament Fanjul ni Royo Villanova. La caverna era tot Espanya. Els cavernícoles eren la majoria dels ciutadans espanyols, fossin monàrquics, fossin republicans.
¿És monàrquic l'ambaixador espanyol a Praga, que féu retirar la nostra ensenya, vexada, ultratjada, befada i traïda? ¿És monàrquic aquest senyor Governador civil de València, que féu retirar la bandera valenciana dels Jocs Florals llevantins?... I en agraïment a tot això, grups de catalans – de catalans senyors! - fa una setmana exigien que es posés una bandera que simbolitza encara no solament la tradicional subjugació, sinó l'espiritual solidaritat amb aquestes ofenses a la nostra, de bandera. Fa catorze anys que, per Catalunya, repercutí el crit de Guimerà:
L' ÁNIMA ÉS MEVA!
A l'eco d'aquest gran crit, la joventut catalana de 1918 a 1923, s'arborà de patriotisme. Ha calgut un altre crit, ha calgut la veu de la més gran traïció històrica, després de la del Compromís de Casp, perquè avui hàgim de registrar l'actual degeneració nacional, l'absència total de sentiments nacionalistes en l'actual i novíssima generació catalana.
De qui és, aquesta obra? A qui es deu aquest funest treball de desnacionalització catalana? Aquí teniu l'obra de l'Esquerra! Tenim al davant ço que ha emparat Macià! Aquí podem tristament repetir allò que “els coneixereu per les seves obres”. I la seva obra és aquesta: ULTRA LA TRAICIÓ, HAN ROBAT A LA JOVENTUT LA SEVA ÁNIMA NACIONAL!
Ja poden editar fullets, tots els professionals de la menjadora, sobre si Macià no ha traït. La Història d'aquests temps serà implacable. No serà la història que escriu a sou de l'actual Generalitat el senyor Ferran Soldevila. La veritat té fonts insospitades, i triomfa sempre en definitiva.
Si recollíem totes les notes polítiques de Catalunya en aquestes dues setmanes darreres, podríem fer un florilegi del nostre decaïment nacional. Catalunya ha estat, per voluntat pròpia, la “provincia” submisa i lleial. Explotant l'odi popular als nostres tirans, els polítics de Catalunya han fet ajupir l'esquena als nous detentors de la seva llibertat. I com en altres ocasions s'encengué la protesta contra aquest col-lectiu vinclament d'esquenes, ara, tot ha anat com una seda i tots els catalans entrem pacíficament a la cleda.
La Catalunya vuitcentista, desnacionalitzada, afeblida, amb absència completa de tota reconeixença pròpia, lligava la seva vida política a la política de la península. I no obstant i això, hi hagué moments que el geni de la raça guspirejava per entre les cendres. Aquells catalans de llavors havien perdut la consciència nacional, darrera els anys d'extermini que seguiren a 1714. No sabien ben bé ço que eren. Malgrat estar submergits, sorgien en la desnacionalització més pregona, de tant en tant fets de dignitat catalana que els honoren. Moltes de les seves gestes són molt més dignes que les dels catalans d'avui, després de quaranta anys de catalanisme, amb les seves Assemblees, els seus mítings, els seus discursos, els seus llibres, les seves Conferències Nacionals, etc.
El moment polític d'ara, a la nostra terra, evidencia un dels moments històrics més penibles i lamentables. Durant aquests darrers quinze anys, una gran massa catalanista es mantenia protestatària a tot intent d'intromissió a la política del poder de l'Estat. Aquesta protesta, és veritat que, per massa temps, romangué ineficaç i féu ben poc de reconstructiu en sentit nacional. Però aquesta servava la dignitat del nostre moviment nacionalista. Quan a còpia de desil·lusions i de desenganys, aquesta protesta començava a dibuixar tot un pla d'acció, vingué prematurament el cop d'Estat militar de 1923. Semblaria que les presecucions i la reacció d'aquest temps dictatorial haurien d'haver fet reflorir l'ànima nacional dels catalans. Així va ésser. Aquells, encimbellats, pel moment, a la més alta de les nostres jerarquies ciutadanes, no volgueren o no capiren el valor patriòtic contingut en servar aquella tensió nacionalista i, porucs de l'esdevenidor, abandonaren l'oportunitat que tenien entre mans i arrossegaren amb la seva influència tot el poble català a l'abjecció més vil. No té explicació lògica l'actitud de Macià i de Gassol. Però és encara més estranya la conducta dels homes del Partit Catalanista Republicà (de República espanyola), que feia poc que es juramentaren també, en Conferència Nacional, declarant la guerra moral a Espanya. És evident que aquests homes han traït també els principis nacionalistes que deien defensar. Quan la proclamació de la República Catalana, s'acostaren a Macià, no aconsellant-li el manteniment de la República Catalana, sinó la transigència. En el fons, sols existia el desig de captar-se la confiança, per a no ésser acabats d'expulsar de la Generalitat, pels nous arribats i més sortosos de l'Esquerra Republicana de Catalunya. Per aquests senyors fou tret a empentes el senyor Regassol, de la Generalitat. Les campanyes de La Publicitat contra l'Esquerra sols han estat inspirades pel despit polític, no per un ideal recte i patriòtic. Fa quatre dies que La Publicitat atacava de front l'Esquerra. L'atac s'ha anat emmudint d'una manera estranya: l'Entente esquerrana, en vistes a les futures eleccions, es va concretant.
El senyor Feliu Elies s'esgota, bo i distraient els càndids lectors amb caricatures referents a Royo Villanova; en uns moments que molts patriotes desitjarien veure d'ell una tanda de caricatures referents al resultat de l'Estatut, que podrien fer joc amb aquelles publicades en les hores felices del plebiscit. El Partit Catalanista Republicà tenia encara una gran missió a fer: servir l'ideal nacionalista català. Per a realitzar aquesta tasca, no calia abdicar de cap trajectòria política. Havia solament de fer el sacrifici – si per als seus homes era un sacrifici – de no col-laborar a la política de l'Estat. Tenim entès que va ésser per aquest motiu, que comença així: “Recordeu uns mo-n'anaren de la Lliga. Amb motiu de fer deu anys de la catalanització de La Publicitat, aquest diari reprodueix la plana central del número d'aquella data. Precisament s'hi pot llegir un article de Josep M.a Pi i Sunyer, dedicat a demostrar els avenços del catalanisme i que comença així: “Recordeu uns moments en passar. No cal elevar-se massa. Escollim com a terme de comparació els dies que – sota un eixorc provincianisme i endemà natural d'una repressió sagnant – la terra catalana havia perdut consciència d'ella mateixa. Reduïm l'anàlisi a un període de vint-i-cinc, de trenta anys. Són iguals els homes? Porta, el bategar dels cors, la mateixa duresa? Ah! com ha deixat rastre el temps que ha passat!”
Doncs, bé. Estem en retrocés nacional. La Publicitat fou filla d'aquella Conferència Nacional tan famosa. Cal rellegir tots els acords presos llavors i comparar-los amb la trista actualitat present. ¿És que les minses concessions que es fan amb motiu d'aquest Estatut reduidíssim són prou sòlides per a recolzar-hi tota una política de renunciament nacionalista?
¿És que la forma de govern republicana adoptada en aquella Conferència del 1922 es referia a una forma de govern espanyola? ¿Per què l'oportunisme immoral condemnat tantes voltes, quan ha estat exercit per homes de la Lliga, ha de continuar ara impermeabilitzat per un canvi de règim en l'Estat que té Catalunya encara ben lligada? ¿Per què prolongar aquest engany fet als bons catalans, girant d'una manera fantàstica els discos en què la República tan aviat pot ésser la Catalana com l'Espanyola, que l'Estatut és una derrota vergonyant i poc després en resulta una Autonomia; que el plet nacional català no és una qüestió de règim i que ara el senyor Azaña és per a Catalunya un novell cavaller Sant Jordi?...
Tot això és l'única i més eficaç manera de fer perdre el cap a la nostra gent. Tot això és sumar els catalans en pro del provincianisme espanyol, com si fossim en els temps de la “jamància”, de les barricades al carrer de Ponent i de les parades de “milicianos”. Que el senyor Royo i Villanova no s'esforci a retreure textos històrics per a provar l'espanyolisme dels catalans. Els senyors Macià, Gassol, Nicolau d'Olwer, Bofill i Mates, Martí Esteve, L'Opinió i, sobretot, La Publicitat, han fet ço que les “Uniones Patrióticas” no pogueren mai assolir. Com el nou règim ha donat a Catalunya tot ço que la nostra Pàtria té dret i per justícia, a obtenir, és qüestió de demanar el cap de Sanjurjo i posar-nos al coll les cadenes voluntàries per a estar més relligats a la República. No res de “Segadors”! Ara és l'hora del “Gloria a España”!
Pàgina 2.
Aquests dies, tots els que som nacionalistes hem passat unes hores amargues en llegir els diaris catalans. Han portat a cap una campanya espanyolista i han comès els contrasentits més monstruosos. Més humiliació, no es pot demanar; més renunciament, no és possible; més inconsciència, no existeix. A vegades hem de rellegir les paraules de la nostra premsa diària, més d'una vegada, perquè tenim por d'ésser víctimes d'al·lucinacions. El mal que estan fent a Catalunya els homes dels partits polítics catalans, és d'aquells que deixen rastre per temps. Estan portant a cap una tasca desnacionalitzadora tan gran, que ni portada pels nostres opressors no seria de tanta eficàcia. L'obra anticatalana que ha fet tota la vida un Lerroux, la que fa un Maura, la del mateix Royo, la de l' Alba i els seus satèl·lits, no ha fet tant de mal a la nostra causa com l'actuació d'un any i mig ençà dels nostres polítics.
Les lleis d'excepció vigents en ple règim demòcrata (?) que vivim, ens priven d'ésser més explícits en les nostres manifestacions; però els nostres lectors ja poden comprendre cap on dirigim els nostres trets.
Cal només comparar els diaris d'avui amb els del temps de pre-república, i copsareu tot seguit la diferència d'esperit que hi ha d'aleshores amb ara. Una reculada enorme. Si els mateixos que avui fan estampar, amb les lletres més grosses, uns visques que són una negació nacional, haguessin vist estampats uns altres visques en els diaris contrincants, haurien posat el crit al cel, s'haurien estripat les vestimentes, i de mals catalans i traïdors els haurien omplert les oïdes.. I hem de reconèixer que aquella gent, malgrat ésser intervencionistes i haver donat ministres als governs, no descendiren a victorejar una forma de govern contrària a reconèixer la nostra personalitat.
Avui contemplem uns espectacles que ens fan abaixar la cara de vergonya; avui veiem com la majoria de catalans es comporten com si fossin fills del Guadalquivir o del Manzanares; hem vist unes desfilades i hem sentit uns crits que ens han posat al nivell de “provincia” de quarta classe. Fa poques setmanes que fou expulsat de la minoria catalana el Dr. Dolcet per haver dit que per a ell era primer la República que l'Estatut; ara el senyor Companys ha dit que primer era la República que tot – i en aquest tot hi va comprès Catalunya i la seva dignitat -, i ni Macià ni ningú no ha tingut una paraula de protesta ni li han posat els peus a rotllo. Fa pocs dies que Rovira i Virgili deia, en un editorial de La Publicitat, que havia fet més mal a Catalunya el regionalisme que el mateix centralisme; malgrat això, La Publicitat d'aquests dies és “provinciana” i àdhuc en una crònica de Tarragona llegim que: “Als edificis públics i a gairebé totes les cases comercials, centres i entitats onejaren les banderes nacional i catalana.” No dèieu que ens havíem de nomenar catalans nacionals?
Ahir, avui i sempre, els que es diuen nacionalistes solament poden cridar: Visca Catalunya!, i com a republicans, Visca la República Catalana! No podem victorejar de cap manera qui no reconeix la nostra personalitat ni ha acatat la voluntat del nostre poble; no podem fer la ploranera per fets dels quals en som estranys.
A tots aquests senyors que es diuen deixebles de Prat de la Riba i que en volen ésser els continuadors els hem de recordar que en la “Doctrina Catalanista” hi ha ben explicat el que som.
Els farem esment del començament, per si és que ho tenen oblidat: “La Pàtria. - Quin és el deure polític més fonamental? Estimar la Pàtria. - Quina és la Pàtria dels catalans? CATALUNYA. - Té algun fonament la distinció entre pàtria petita i pàtria gran? No cap; l'home té una sola Pàtria, com té un sol pare i una sola família.” Ens sembla que això no deixa lloc a dubtes. Per què, doncs, aquest confusionisme pertorbador de què fan gala els nostres diaris i els nostres homes públics?
Si Catalunya és la única Pàtria nostra, l'hem de voler i estimar fins a obtenir la seva completa llibertat; no podem victorejar cap poble que no ens reconegui la personalitat; no el podem ajudar ni estimar; no podem sentir els seus contratemps ni els seus dolors; no podem sentir ni els seus neguits ni les seves alegries.
Obrar d'altra manera, és covardia, baixesa o conveniència personal.
Per tant, nosaltres, que solament ens mou l'amor a la nostra Pàtria esclava, tenim el deure de recordar a tots els catalans que solament com a catalans devem comportar-nos i que cal reflexionar sobre el comportament dels polítics; no hi ha que fixar-se en el nom dels homes, sinó en els seus fets; saber judicar serenament per a poder distinguir tots els fingiments i maquiavelismes. Ara mateix, per voler justificar la incomprensible actitud d'aquests dies, fan la mar d'alegrois perquè s'han aprovat dos articles administratius de l'Estatut espanyol; ho presenten com una victòria, i ja no parlen de la llengua i de l'ensenyament.
La qüestió, per a ells, és l'administració, i tota la resta quatre sentimentalismes passats de moda dels fanàtics del tot o res. Hem de tenir presents tots aquests homes i partits que posen el nom de Catalunya a un nivell vergonyós; ens hem de recordar sempre de la seva actitud d'ara, i quan vinguin a parlar-nos de la llibertat de Catalunya, els hem de dir que són els nostres Judes, que per un fals petó de concòrdia s'han venut la Pàtria. Pitjors que Judes, puix diuen que Judes, dominat pels penediments, es va penjar, i ells, sense penediments i sense consciència, esperen assaborir amb tota fruïció el seu mancament i la seva covardia.
SOLUS.
R. Dalmau Ferreres.









