









champouirau, chapurriau, chapurriat, chapurreau, la franja del meu cul, parlem chapurriau, escriure en chapurriau, ortografía chapurriau, gramática chapurriau, lo chapurriau de Aguaviva o Aiguaiva, origen del chapurriau, dicsionari chapurriau, yo parlo chapurriau; chapurriau de Beseit, Matarranya, Matarraña, Litera, Llitera, Mezquín, Mesquí, Caspe, Casp, Aragó, aragonés, Frederic Mistral, Loís Alibèrt, Ribagorça, Ribagorsa, Ribagorza, astí parlem chapurriau, occitan, ocsitá, òc, och, hoc
Llibre segón.
Paco, lo Baixet.
Si hagueren viscut sempre al cortijo potsé les coses hagueren passat de un atra manera, pero a Crespo, lo Guarda Majó, li agradáe adelantá a un a la Raya de lo de Abendújar per si les mosques y a Paco, lo Baixet, com qui diu, li va tocá la china y no es que li incomodare per nell, que an ell igual li donáe un puesto que un atre, pero sí per los sagals, a vore, per la escola, que en la Charito, la chiqueta Menuda, ne teníen prou y li díen la chiqueta Menuda a la Charito encara que, en verdat, fore la chiqueta mes gran, y los chiquets, mare, ¿per qué no parle la Charito?, ¿per qué no camine la Charito, mare?, ¿per qué la Charito se embrute les bragues?, preguntaben a cada pas, y ella, la Régula, o ell, o los dos a coro, pos perque es mol menudeta la Charito, a vore, per contestá algo, ¿quína atra cosa podíen díls?, pero Paco, lo Baixet, aspirabe a que los sagals se ilustraren, adeprengueren, que lo Hachemita assegurabe a Cordovilla, que los sagals podíen eixí de pobres en un polset de coneiximéns, y inclús la propia Siñora Marquesa, volén erradicá lo analfabetismo del cortijo, va fé vindre durán tres estius seguits a dos señoritos de la siudat pera que, al acabá les faenas cotidianes, los ajuntaren a tots al porche de la corralada, als pastós, als gorrinés, als esbatussadós, als muleros, als gañáns y als guardes, y allí, a la crúa llum del cresol, en les mosques cagadores y les polilles voltán la llum, los enseñaren les lletres y les seues mil misterioses combinassións, y los pastós, y los gorrinés, y los esbatussadós y los gañáns y los muleros, cuan los preguntaben, díen, la B en la A fa BA, y la C en la A fa ZA, y, entonses, los señoritos de la siudat, lo siñoret Gabriel y lo siñoret Lucas, los corregíen y los desvelaben les trampes, y los díen, pos no, la C en la A, fa KA, y la C en la I fa CI y la C en la E fa CE y la C en la O fa KO, y los gorrinés y los pastós, y los muleros, y los gañáns y los guardes se díen entre ells desconsertats, tamé tenen unes coses, pareix que als señoritos los agrado fótremos lo pel, pero no se atrevíen a eixecá la veu, hasta que una nit, Paco, lo Baixet, se va arreá dos copes al pap, se va encará en lo siñoret alt, lo de les entrades, lo del seu grupo, y, obrín los forats del seu nas chato (per aon, com díe lo siñoret Iván, los díes que estabe de bones, se li veíe lo servell), va preguntá, siñoret Lucas, y ¿a cuento de qué eixos caprichos? y lo siñoret Lucas va arrencá a riure en unes carcañades incontrolades, y, al final, cuan se va calmá un poc, se va limpiá los ulls en lo mocadó y va di, es la gramática, escolta, lo perqué pregúntalay als académics, y no va aclarí res mes, pero, ben mirat, aixó no ere mes que lo escomensamén, que una tarde va arribá la G y lo siñoret Lucas los va di, la G en la A fa GA, pero la G en I fa Ji, com la rissa, y Paco, lo Baixet, se va enfadá, que aixó ya estáe de mes, collóns, que ells eren ignoráns pero no tontos y a cuento de qué la E y la I habíen de portá sempre trate de favor y lo siñoret Lucas, venga a riure, que se destornillabe lo home de la rissa que li donáe, una rissa espasmódica y nerviosa, y, com de costum, que ell ere un mindundi y que eixes eren regles de la gramática y que ell res podíe fé contra les regles de la gramática, pero que, en radera instánsia, si se sentíen defraudats, escrigueren als académics, ya que ell se limitabe a exposáls les coses tal com eren, sense cap espíritu analític, pero a Paco, lo Baixet, estos despropósits li féen pedre l´oremus y la seua indignassió va arribá al cormull cuan, una nit, lo siñoret Lucas los va dibuixá en primor una H mayúscula a la pizarra, y después de pegá fortes palmotades pera captá la seua atensió y ficá silénsio, va advertí, mol cuidadet en esta lletra; esta lletra es un cas únic, no té pressedéns, amics; esta lletra es muda, y Paco, lo Baixet, va pensá pera nell, mira, com la Charito, que la Charito, la chiqueta Menuda, may díe esta boca es meua, que no parláe la Charito, que únicamen, de cuan en cuan, emitíe un gemec llastimós que sorolláe la casa hasta los seus solaméns, pero dabán de la manifestassió del siñoret Lucas, Facundo, lo Gorriné, va crusá les seues mans com a manoples damún del seu estómec abultat y va di, ¿qué vol dí aixó de que es muda?, te fiques a mirá y tampoc les atres parlen si natros no les prestam la veu, y lo siñoret Lucas, lo alt, lo de les entrades, que no sone, vaiga, que es com si no estiguere, no pinte res, y Facundo, lo Gorriné, sense alterá la seua postura de abat, ésta sí que es bona, y ¿pera qué se fique entonses?, y lo siñoret Lucas, cuestió de estética, va reconeixe, sol pera adorná les paraules, pera evitá que la vocal que la seguix se quedo desamparada, pero aixó sí, aquell que no asserte a colocála al seu puesto incurrirá en falta de lesa gramática, y Paco, lo Baixet, fet un lío, cada vegada mes confundit, pero, pel matí, ensilláe la yegua y a vigilá les fites, que ere lo seu, encara que desde que lo siñoret Lucas va escomensá en alló de les lletres se va transformá, que anáe com encantat lo home, sense assertá a pensá en datra cosa, y en cuan se alluñaé un galop del cortijo, descabalgabe, se assentáe a la sombra de un alborsé y a cavilá, y cuan les idees se li embolicáen al cap unes en atras com les sireres, recurríe a les pedretes, y los codolets blangs eren la E y la I, y los grisos eren la A, la O y la U, y, entonses, se liabe a fé combinassións pera vore cóm teníen que soná les unes y les atres, pero no se aclaríe y a la nit, confiabe les seues dudes a la Régula, a la márfega y, insensiblemen, de unes coses passabe a unes atres y la Régula, para quieto, Paco, lo Rogelio está desvelat, y si Paco, lo Baixet, insistíe, ella ae, estáte cotet, ya no estam pera joguets, y, de repén, sonabe lo desgarrat crit de la chiqueta Menuda y Paco se inutilisabe, pensán que algún mal amagat debíe de tindre ell als baixos pera habé engendrat una chiqueta inútil y muda com la hache, que menos mal que la Nieves ere espabilada, que a la Nieves, les coses, ell se habíe resistit a batejála en este nom tan blang, no li pegabe, vaiga, sén ell tan moreno y moruno, y haguere preferit ficáli Herminia, com la agüela o yaya, o consevol atre nom, pero lo estiu aquell fée un sol que badáe les roques, y don Pedro, lo Périt, insistíe que les temperatures ni de nit baixaben de 35 grados, y que vaya estiuet, mare, que no sen enrecordabe de atre igual, que se fregíen hasta los muixóns volán, y la Régula, de per sí fogosa, se queixáe, ¡ay Virgen, quína calina mes gran!, y que no corre ni una bufadeta de aire ni de día ni de nit, y después de abanicás un rato en un paipai, movén sol la falange del dit gros dret, aplanat com una espátula, afegíe, aixó es un cástic, Paco, y yo li demanaré a la Virgen de las Nieves que acabo este cástic, pero la canícula no sedíe y un domenge, sense dílay a dingú, se va arrimá al Almendral, aon lo Mago, y a la tornada, li va di a Paco, Paco, lo Mago me ha dit que si esta pancha es femella li fica Nieves, no sigue que, per contrariá lo meu dessich, me ixque la cría en un antojo, y Paco sen va enrecordá de la chiqueta Menuda y va está de acuerdo, pos bueno, que sigue Nieves, pero la Nieves, que desde mocosa llimpiabe la porquería de la impedida y li rentáe les bragues, no va arribá a aná a la escola del Patronato perque per aquell entonses anaben ya a la Raya de lo de Abendújar y Paco, lo Baixet, cada matí, antes de ensillá, li enseñabe a la mosseta cóm se ajuntáen la B en la A y la C en la A y la C en la I, y la sagala, que ere mol espabilada, aixina que va arribá la Z y li va di, la Z en la I fa CI, va contestá sense pensásu, eixa lletra sobre, pare, pera naixó está la C, y Paco, lo Baixet, sen enríe y procurabe unflá la rissa, solemnisála, imitán les carcañades del siñoret Lucas, aixó cóntalsu als académics, y, per les nits, unflat de satisfacsió, li díe a la Régula, esta sagala veu creixe la herba, y la Régula, que ya per entonses se habíe ficat tan pechugona com les pechúa de Beseit, comentabe, a vore, trau lo talento seu y lo de l´atra, y Paco, ¿quína atra?, y la Régula, sense pedre la seua flema habitual, ae, la chiqueta Menuda, ¿en qué estás pensán, Paco?, y Paco, lo teu talento trau, y escomensáe a magrejála, y ella, ae, cotet, Paco, los talentos no están ahí, y Paco, lo Baixet, tórnay, engolosinat, hasta que, de repén, lo bram de la chiqueta Menuda rasgabe lo silénsio de la nit y Paco se quedabe parat com un estaquirot, desarmat, y finalmen, díe, Deu te guardo, Régula, y que descansos, y, en los añs, se anáe acostumbrán a la Raya de lo de Abendújar, y a la barraca blanca en la parra de moscatell, y al cobertís, y al pou, y al tremendo roble fénli sombra, y als roquissals escampats dels primés ramals de la montaña, y al riuet de aigüas tibies en les tortugues a les vores, pero un matí de octubre, Paco, lo Baixet, va eixí a la porta, com tots los matíns, y només ixí, ve eixecá lo cap, va obrí be los nassos y va di, se arrime un caball, y la Régula, al seu costat, se va fé visera als ulls en la ma dreta y va mirá llun, ae, no se veu a dingú, Paco, pero Paco, lo Baixet, continuabe ensumán, com un sabuesso, lo Crespo es, si no me equivoco, va afegí, perque Paco, lo Baixet, segóns díe lo siñoret Iván, teníe lo nas mes fi que un pointer, que ventáe de llarg, y en efecte, no habíe passat ni un cuart de hora, cuan se va presentá a la Raya, Crespo, lo Guarda Majó, Paco, lía lo petate que ten entornes al cortijo, li va di sense mes preámbuls, y Paco, ¿y aixó?, que Crespo, don Pedro, lo Périt, u ha manat, a michdía baixará lo Lucio, tú ya has cumplit, y, en la fresca, Paco y la Régula van amontoná les seues coses al carromato y van empendre la tornada y a dal de tot, acomodats entre los madalaps de borra de llana, anáen los sagals y, a detrás, la Régula en la chiqueta Menuda, que no paráe de cridá y torsíe lo cap, ara cap a un costat, ara cap al atre, y les seues flaques cametes impedides assomaben daball de la bata, y Paco, lo Baixet, montat a la seua yegua, los donabe escolta, velán en orgull la retaguardia, y li díe a la Régula eixecán mol la veu pera dominá lo tantarantán de les rodes a les roderes, entre crits y brams de la chiqueta Menuda, ara la Nieves mos entrará al colegio y Deu sap aón pot arribá en lo espabilada que es, y la Régula, ae, ya vorem, y, desde la seua atalaya, afegíe Paco, lo Baixet, los sagals ya tenen edat de traballá, sirán una ajuda pera la casa, y la Régula, ae, ya vorem, y continuabe Paco, lo Baixet, exaltat en lo traqueteo y la novedat, igual la casa nova té una alcoba mes y podrem torná a sé jóvens, y la Régula suspirabe, acunabe a la chiqueta Menuda y li esbarráe los mosquits a manotades, mentres, per damún de los negres carrascals, se enseníen una a una les estrelles y la Régula mirabe cap amún, tornabe a suspirá y díe, ae, pera torná a sé jóvens tindríe que callá ésta, y en cuan van arribá al cortijo, Crespo, lo Guarda Majó, los aguardabe al peu de la vella casa, la mateixa que habíen abandonat sing añs atrás, en lo pedís jun a la porta tot lo llarg de la fachada, y les dixades eres de geranios y, al mich, l´oró de sombra calenta, y Paco u va mirá tot apenat y va moure lo cap com negán y después va baixá los ulls, ¡qué li ham de fé! va di resignadamen, y, poc mes allá, donán ordens, anabe don Pedro, lo Périt, y bona nit, don Pedro, aquí tornam a está pera lo que vosté mano, bona nit mos dono Deu, Paco, ¿sense novedat a la Raya? y Paco, sense novedat, don Pedro, y conforme descarregaben, don Pedro los anabe seguín del carro a la porta y de la porta al carro, dic, Régula, que tú haurás de atendre la tanca, com abáns, y apartála en cuan séntigues lo coche, que ya saps que ni la Siñora, ni lo siñoret Iván avisen y no los agrade esperá, y la Régula, ae, a maná, don Pedro, pera naixó estam, y don Pedro, de matinet soltarás los pavos y rascarás la gallinassa, que sinó no ña Deu que aguanto en esta pudina, cóm put, y ya saps que la Siñora es bona pero li agráen les coses al seu puesto, y la Régula, ae, a maná, don Pedro, pera naixó estem, y don Pedro, lo Périt, va continuá donánli instrucsións, y no parabe de donáli instrucsións y, al acabá, va torse lo cap, se va mossegá la galta esquerra y se va quedá com atascat, com si se dixare algo importán, y la Régula sumisamen, ¿alguna cosa mes, don Pedro? y don Pedro, lo Périt, se mossegáe nerviosamen la galta y giráe los ulls cap a la Nieves pero no díe res y al final, cuan pareixíe que anáe a marchá sense despegá los labios, se va girá cap a la Régula, aixó es cosa apart, Régula, en realidat éstes son coses pera tratá entre dones, pero... y la paussa se va fé mes llarga, hasta que la Régula, sumisamen, vosté dirá, don Pedro, y don Pedro, me referixco a la chiqueta, Régula, que la chiqueta be podríe pegáli un ma a casa a la meua siñora, que, ben mirat, ella se acobarde pera les coses del hogar, va sonriure ágramen, y la chiqueta ya está creixcuda, que ña que vore cóm s´ha ficat la chiqueta ésta en poc tems, y, segóns parlabe don Pedro, lo Périt, Paco, lo Baixet, se anáe desunflán com un globo, com la seua virilidat cuan cridabe per la nit la chiqueta Menuda, y va mirá cap a la Régula, y la Régula va mirá cap a Paco, lo Baixet, y al remat, Paco, lo Baixet, va obrí los nassos, va pujá los muscles, y va di, lo que vosté mano, don Pedro, pera naixó estam, y, de repén, sense vindre a cuento, a don Pedro, lo Périt, se li van dilatá les nines y va escomensá a desbarrá, com si vullguere amagás daball del alud de les seues propies paraules, que no parabe, que, ara tots volen sé señoritos, Paco, ya u saps, que ya no es com abáns, que avui dingú vol embrutás les mans, y uns a la capital y datres al extranjé, aon sigue, lo cas es no pará, la moda, ya veus tú, que se pensen que en aixó han resolt lo problema, imagínat que después resulte que, a lo milló, pasarán fam y se morirán de aburrimén, veus a sabé, que atra cosa, no, pero a la chiqueta a casa, no li ha de faltá res, no es perque yo u diga... la Régula y Paco, lo Baixet, assentíen en lo cap, y intercambiaben furtives mirades cómplices, pero don Pedro, lo Périt, no reparabe en alló, que estabe mol exitat don Pedro, lo Périt, y sén que estáu conformes, demá de matí esperam a la chiqueta a casa, y pera que no la trobéu a faltá y ella no se ómpligue, que ya sabem tots cóm se les gasten los sagals ara, per les nits pot dormí aquí, y después de moltes brassillades y aspavéns, don Pedro va colá y la Régula y Paco, lo Baixet, van escomensá a instalás en silénsio, y después van sopá y, al acabá la sena, se van assentá a la vora del foc, y, en eixe momén, va entrá Facundo, lo Gorriné, tamé tens corache, Paco, a la Casa de dal no te pare ni Deu, que ya coneixes a doña Purita, que pareix que la punchon en agulles de cap, lo histérica, que ni ell la aguante, va di, pero, com ni la Régula ni Paco, lo Baixet, van replicá, Facundo va afegí, no la coneixes, Paco, si no me creus pregúntali a la Pepa, que va está allí, pero la Régula y Paco continuaben muts com la h, y, en vista de assó, Facundo, lo Gorriné, va pegá mija volta y sen va aná, y de matí, la Nieves se va presentá puntualmen a la Casa de dal y al atre día lo mateix, hasta que aixó se va fé una costum y van escomensá a passá insensiblemen los díes, y, aixina que va arribá mach, se va presentá un día lo Carlos Alberto, lo fill mes gran del siñoret Iván, a fé la Comunió a la capelleta del cortijo y dos díes después, después de mols preparatius, la Siñora Marquesa en lo Obispo en la berlina gran, y la Régula, aixina que va obrí la tanca, se va quedá pasmada dabán de la púrpura, sense sabé qué fé, a vorem, que, en prinsipi, en ple desconsert, va pegá dos cabotades, va fé una genuflexió y se va santiguá, pero la Siñora Marquesa li va apuntá desde la seua altura inabordable, l´anell, Régula, l´anell, y entonses, la Régula se va minjá a besos lo anell pastoral, mentres lo Obispo sonreíe y apartabe la ma discretamen, y va atravesá les eretes plenes de flos y va entrá a la Casa Gran, entre les reverénsies dels gorrinés y los gañáns y, al día siguién, se va selebrá la festa per tot lo alt, y, después de la seremónia religiosa a la capelleta, lo personal se va ajuntá a la corralada, a minjá chocolate en migues y ¡viva lo siñoret Carlos Alberto! ¡viva la Siñora! cridáen, pero la Nieves no va pugué estáy perque estáe servín als invitats a la Casa Gran, y u fée en gran propiedat, que retirabe los plats bruts en la ma zurda y los renovabe en la dreta, y a la hora de oferí les fons se reclinabe o belcáe una miqueta per damún del muscle esquerro del comensal, lo antebrás dret a la esquena, sonrién, tot en tal garbo y discressió que la Siñora sen va fixá en ella y li va preguntá a don Pedro, lo Périt, de aón habíe tret aquella alhaja, y don Pedro, lo Périt, sorprés, la de Paco, lo Baixet, es, lo guarda, lo secretari de Iván, lo que va está hasta fa uns mesos a la Raya de lo de Abendújar la menuda, que se ha fet polla de repén, y la Siñora, ¿la de Régula? y don Pedro, lo Périt, exactamen, la de la Régula, Purita la va desburrá en cuatre semanes, la chiqueta es espabilada, y la Siñora no apartáe l´ull de la Nieves, observabe cada un dels seus moviméns, y, en una de éstes, li va di a la seua filla, Miriam, ¿ten has fixat en eixa mosseta? ¡quína planta, quíns modals!, pulínla un poc faría una bona primera donsella, y la siñoreta Miriam mirabe a la Nieves disimulán, verdaderamen, la chica no está mal, va di, si acás, pera lo meu gust, una mica mes de aquí, y se señalabe la pitralera, pero la Nieves, sofocada, consentrada en la faena, se sentíe transfigurada per la presénsia del chiquet, lo Carlos Alberto, tan rubio, tan majo, en lo seu traje blang de marinero, y lo seu rosari blang y lo seu misalet blang, de manera que, al servíli, li sonreíe extasiada, com si li sonriguere a un arcángel, y a la nit, en cuan va arribá a casa, encara que se trobabe tronsada y baldada per lo ajetreo del día, li va di a Paco, lo Baixet, pare, yo vull fé la Comunió, pero tan imperativamen, que Paco, lo Baixet, va fótre un bot, ¿qué dius? y ella, tossuda, que vull fé la Comunió, pare, y Paco, lo Baixet, se va portá les dos mans a la gorra com si pretenguere aguantás lo cap, ñaurá que parlá en don Pedro, chiqueta, y don Pedro, lo Périt, al sentí de boca de Paco, lo Baixet, la pretensió de la chica, va petá a riure, va ajuntá les palmes y lo va mirá fixamen als ulls, ¿en quína basse, Paco?, a vorem, parla, ¿quína basse té la chiqueta pera fé la Comunió?; la Comunió no es un capricho, Paco, es un assunto massa serio com pera péndreu a broma, y Paco, lo Baixet, se va belcá, si vosté u diu, pero la Nieves se mostrabe caborsuda, no se resignabe, y en vista de la actitut passiva de don Pedro, lo Périt, va apelá a doña Purita, siñoreta, hay cumplit catorse añs y séntigo per aquí dins com unes ansies, y, de primeres, doña Purita, la va observá en assombro, y, después, va obrí una boca mol roija, mol retallada, ¡quínes ocurrénsies, chiqueta! ¿no sirá un mosso lo que tú nessessites?, y va soltá una rissotada y va repetí, ¡quínes ocurrénsies! y, desde entonses, lo dessich de la Nieves se va pendre a la Casa de dal y la Casa Gran com un despropósit, y se fée aná com un recurs, y cada vegada que arribáen invitats del siñoret Iván y la conversa, per pitos o per flautes, se apagáe o se estiráe massa, doña Purita señalabe a la Nieves en lo seu dit índice, rosadet, llimpio com una patena, y exclamabe, pos ahí tenen a la chiqueta, ara li ha pegat per fé la Comunió, y, al voltán de la gran taula, una exclamassió de assombro y mirades divertides y un murmullo constán, com un revol, y al racó, una rissa sofocada, y, tan pronte com ixíe la chiqueta, lo siñoret Iván, la culpa de tot la té este dichós Concilio, y algún invitat paráe de minjá y lo mirabe fíxamen, com interrogánlo, y, entonses, lo siñoret Iván considerabe que teníe que explicá les idees de esta gen, se obstinen en que se les trato com a persones y aixó no pot sé, vatros u estáu veén, pero la culpa no la tenen ells, la culpa la té eixe dichós Concilio que los malmet, y en estos casos, y en atres pareguts, doña Purita ajuntáe los seus ulls negres de rímel, se giráe cap al siñoret Iván y li rosabe en la punta del seu nas respingón lo lóbulo de la orella, y lo siñoret Iván se inclinabe damún della y se assomabe descaradamen al hermós abismo del seu escote y afegíe per di algo, pera justificá de alguna manera la seua actitut, ¿qué opines tú, Pura, tú los coneixes? pero don Pedro, lo Périt, casi enfrente, los observabe sense clucá los ulls, se mossegáe la fina galta, se descomponíe y, una vegada que se retiraben los invitats, y doña Purita y ell se trobáen a soles a la Casa de dal, perdíe lo control, te fiques lo sostén que abulte y te obris l´escote sol cuan ve ell, pera provocál, ¿o es que creus que me chupo lo dit? renegáe, y, cada vegada que tornáen de la siudat, del sine o del teatro, la mateixa copla, antes de baixá del coche ya se sentíen les seues veus, ¡rabosa, mes que rabosa! pero doña Purita, canturrejabe sense féli cas, se apeabe del coche y se ficáe a fé momos y passos de ball a la escalinata, contonejánse, y díe mirán los seus peuets, si Deu me ha donat estes grássies, no soc yo dingú pera avergoñím de elles, y don Pedro, lo Périt, la perseguíe, les galtes colorades, blangs los pabellóns de les orelles, no se trate de lo que tens, sino de lo que enseñes, que eres tú mes espectácul que lo espectácul mateix, y venga, y fóli, y ella, doña Purita, may perdíe la compostura, entrabe al gran ressibidó, les mans a la sintura, balanseján exageradamen les caderes, sense pará de cantá y ell, entonses, tancáe de una portada, se arrimabe a la panoplia plena de armes y agarrabe la surriaca, ¡te vach a enseñá modals a tú! bramáe, y ella, se plantáe dabán dell, paráe de cantá y lo mirabe als ulls firme, desafián, yo sé que no te atrevirás, gallina, pero si algún día me tocares en eixa surriaga, ya pots aventám un galgo, díe, y tornabe a contonejás después de giráli la esquena y se encaminabe cap a les habitassións y ell, detrás, cridabe y tornabe a quirdá, fen brassillades, pero mes que crits eren los seus udols entretallats, y, en lo momén mes agut de la crissis, se li esbadocáe la veu, aviáe la surriaca damún de un moble, y arrencáe a plorá y, entre singlot y singlot, gañoláe, chales fénme patí, Purita, si fach lo que fach es per lo que te vull, pero doña Purita tornabe als seus momos y contoneos, ya tenim esseneta, díe, y, pera distráures, se encarabe en la gran lluna del armari y se contemplabe en diverses postures, movén lo cap, despelussánse lo pel y sonriénse cada vegada en mes generosidat hasta forsá les comisures dels labios, mentres don Pedro, lo Périt, se desplomabe de morros damún de la bánua del llit, amagabe la cara entre les mans y se arrencabe a pllorá com una criatura y la Nieves, que mes o menos habíe sigut testigo de la essena, arreplegáe les seues coses y tornáe a casa chino chano, y si per casualidat, trobáe despert a Paco, lo Baixet, li díe, bona la han armada esta nit, pare, la ha ficat de rabosa per amún, ¿don Pedro? apuntabe, incrédul, Paco, lo Baixet, don Pedro, díe la Nieves, y Paco, lo Baixet, se ficáe les dos mans al cap, com pera aguantássel, com si se ni haguere de aná volán, clucáe los ulls y díe templán la veu, chiqueta, a tú estos pleitos de la Casa de dal, ni te van ni te venen, tú allí, sentí, vore y callá, pero al día siguién de una de estes trifulques, se va selebrá al cortijo la batuda dels Sans, la mes sonada, y don Pedro, lo Périt, que ere un tiradó discret, no assertabe una perdiu ni a la punta del nas, y lo siñoret Iván, a la pantalla de la vora, que acababe de tombá cuatre muixóns de la mateixa barra, dos per debán y dos per detrás, comentabe sardónicamen en Paco, lo Baixet, si no u vech, no mu crec, ¿cuán acabará de adependre este marica? li están entrán y no talle ploma, ¿ten dones cuenta, Paco? y Paco, lo Baixet, cóm no men hay de doná cuenta, siñoret Iván, u veu hasta lo cèlio de Tortosa, y lo siñoret Iván, may va sé un gran matadó, pero erre massa pera sé normal, algo li passe an este soquet, y Paco, lo Baixet, aixó no, assó de la cassera es una lotería, avui be y demá mal, ya se sap, y lo siñoret Iván agarráe una y atra vegada los puns, en sorprendén velosidat de reflejos, y entre pim-pam y pam-pim, comentabe en la boca torta, pegada a la culata de la escopeta, una lotto hasta sert pun, Paco, no mos engañem, que los muixóns que li están entrán an eixe marica los baixe un en la gorra, y, per la tarde, al minjá de la Casa Gran, doña Purita va torná a presentás en lo sostén de abultá, y la generosa balconada y venga a féli arrumacos al siñoret Iván, sonrisseta va, cluquet va, mentres don Pedro, lo Périt, se enseníe al racó de la taula sense sabé qué fé, y se mossegáe les fines galtes per dins, y, tan tremoláe, que ni assertabe a manejá los cuberts y cuan ella, doña Purita, va recliná lo cap damún del muscle del siñoret Iván y li va fé una carantoña y los dos van escomensá a amartelás, don Pedro, lo Périt, lo home, se va mich incorporá, va eixecá lo bras, va apuntá en lo dit índice y va bramá tratán de captá la atensió de tots, ¡pos ahí tenen a la chiqueta que ara li ha donat per fé la Comunió! y a la Nieves, que retirabe lo servissi en eixe momén, se li va girá l´estómec y li va pujá lo sofoco, pero va sonriure com va pugué, encara que don Pedro, lo Périt, continuabe señalánla implacable en lo seu dit acusadó y cridán com un lloco, fora de sí, mentres los demés sen enríen, ¡que no te se pujo lo pavo, chiqueta, no vaigues a fé cacharros!, hasta que la siñoreta Miriam se va compadí de ella, y va tersiá y ¿quín mal faríe en assó? y don Pedro, lo Périt, mes aplacat, va baixá lo cap y va di en veu baixeta, movén apenes un costat del bigot, per favó, Miriam, esta pobre no sap res de res y en cuan al seu pare no té mes alcáns que un gorrino, ¿quína classe de Comunió pot fé? y la siñoreta Miriam va estirá lo coll, va alsá lo cap y va di com sorprenguda, y entre tanta gen, ¿es possible que no ñague dingú capás de preparála? y mirabe fíxamen a doña Purita, al atre costat de la taula, pero va sé don Pedro, lo Périt, lo que se va quedá tallat y, a la nit, ya a la Casa de dal, li va di, com de passada, a la Nieves, no te haurás enfadat en mí per lo de esta tarde, ¿verdat, chiqueta? no va sé mes que una broma, pero no pensabe en lo que díe, perque li parláe a la Nieves, pero sen anáe dret cap a doña Purita y, al arribá a la seua altura, se li van fé minuts los ulls, se li van estirá les galtes, li va ficá les mans tremoloses als frágils muscles despullats y li va di, ¿se pot sabé qué te proposes? pero doña Purita se li va separá en un movimén desdeñós, va pegá mija volta y va escomensá en los seus momos y les seues cansonetes y don Pedro, lo Périt, fora de sí, va agarrá una vegada mes la surriaca de la panoplia de les armes y la va acassá, ¡aixó sí que no te u perdono, tros de rabosot!, va cridá, y la seua furia ere tanta que se li van enganchá les paraules al garganchó, pero als pocs minuts de entrá a la alcoba, la Nieves, com de costum, lo va escoltá derrumbás al llit y gemegá sofocadamen contra lo cuixí.
JORNADA SEXTA. NOVELA SÉPTIMA.
Doña Filipa, trobada pel home en lo seu amán, cridada a juissi, en una rápida y divertida resposta conseguix la libertat y fa cambiá una ley.
Ya callabe Fiameta y tots reíen encara del ingeniós argumén de Scalza per a ennoblí sobre tots los atres als Baronci, cuan la reina va maná a Filostrato que novelare; y ell va escomensá a di:
Valeroses siñores, bona cosa es sabé parlá be per tot arreu, pero yo jusgo que es bonissim sabé féu cuan u demane la nessessidat; lo que tan be u va sabé fé una noble Siñora sobre la que enteng parlátos que no sol a diversió y rissa va moure als preséns, sino que se va deslligá de les llasses de una infamán mort, com sentiréu.
A la siudat de Prato ñabíe abans una ley, sértamen no menos condenable que dura, que, sense fé distinsió, manáe igual que fore cremada la dona que fore per lo home enchampada en adulterio en algún amán com a la que per dinés en algún atre home fore trobada. Y mentres ñabíe esta ley va passá que una noble Siñora, hermosa y enamorada mes que cap atra, de nom doña Filipa, va sé trobada a la seua propia alcoba una nit per Rinaldo de los Pugliesi, lo seu home, en brassos de Lazarino de los Guazzagliotri, jove hermós y noble de aquella siudat, a qui ella com an ella mateixa volíe y ere volguda per nell; veén aixó Rinaldo, mol cabrechat, ben just se va pugué aguantá de tirás damún de ells y matáls als dos, y si no haguere sigut perque va pensá en ell mateix, seguín lo ímpetu de la seua rabia u haguere fet.
Refrenánse, pos, en aixó, no se va pugué aguantá de voldre que lo que an ell no li ere líssit fé u faiguere la ley pratense, es di, matá a la seua dona. Y per naixó, tenín per a probá la culpa de la dona mol conveniéns testimonis, al fés de día, sense cambiá de opinió, acusán a la seua dona, la va fé portá a juissi. La Siñora, que de gran ánim ere, com generalmen solen sé les que están enamorades de verdat, encara que desaconsellánlay mols dels seus amics y paréns, va dessidí compareixe y confessá la verdat, milló morí en valén ánim que viure vilmen, fugín, y sé condenada al exili per rebeldía y declarás indigna de tal amán com ere aquell en lo que habíe estat la nit de abans. Y mol ben acompañada de dones y de homens, per tots exhortada a que negare, arribán dabán del podestà, li va preguntá en firme y segura veu qué volíe de ella.
Lo podestà, miranla y veénla majíssima y mol admirable en les seus maneres, y de gran ánim segóns les seues paraules testimoniaben, va sentí compassió de ella, temense que confesare una cosa per la que tinguere ell que féla morí si volíe conservá la seua reputassió.
Pero no podén dixá de preguntáli alló de que ere acusada, li va di: - Siñora, com veéu, aquí está Rinaldo, lo vostre home, y se querelle contra vos, y diu que tos ha trobat en adulteri en un atre home, y per naixó demane que yo, segóns mane una ley, tos castiga en la mort; pero yo no puc féu si vos no confessáu, y per naixó cuidautos be de lo que anéu a contestá, y diéume si es verdat alló de lo que lo vostre home tos acuse. La Siñora, sense amedrentás ni una mica, en veu mol plassentera, va contestá: - Siñó, es verdat que Rinaldo es lo meu home, y que la nit passada me va trobá als brassos de Lazarino, en lo que moltes vegades hay estat per lo bon y perfecte amor que li ting, y aixó may u negaré. Pero com estic segura que sabéu, les leys tenen que sé iguals per a tots y fetes en consentimén de aquells als que afecten; y en esta ley no passe aixó, pos sol obligue a les pobretes dones, que mol milló que los homens podríen satisfé a mols; y ademés de aixó, cap dona, cuan se va fé, li va doná consentimén, perque cap dona va sé aquí cridada; y per naixó se pot dí que es una ley mal feta y roína. Y si voléu en perjuissi del meu cos y de la vostra alma sé ejecutó de ella, a vos u dixo; pero abáns de que jusguéu res, tos rogo que me consedigáu una grassia, que es que preguntéu al meu home si yo, cada vegada y totes les vegades que ell volíe, sense díli may que no, lay consedía tot de mí mateixa o no.
A lo que Rinaldo, sense esperá a que lo podestá lay preguntare, rápidamen va contestá que sense cap duda la seua dona sempre que ell la habíe requerit li habíe consedit lo que volíe. - Pos - va seguí rápidamen la Siñora - yo tos pregunto, siñó podestà, si ell ha pres de mí sempre lo que ha nessessitat y li ha agradat, ¿qué había de fé yo en lo que me sobre? ¿Ting que aventáu als gossos? ¿No es mol milló servílay a un home noble que me vol mes que an ell mateix que dixá que se pergue o se faigue malbé?
Estaben allí per al interrogatori de tan famosa Siñora casi tots los pratenses ajuntats, los que, al sentí tan afilada resposta, enseguida, después de mol riure, a una veu van cridá que la Siñora teníe raó y díe be; y abans de que sen anigueren de allí, exhortanlos an alló lo podestà, van modificá la cruel ley y van dixá que sol se referiguere a les dones que per dinés faltaren contra los seus homens. Aixina que Rinaldo, quedanse en la boca uberta, sen va aná del tribunal; y la Siñora, alegre y libre, apartada del foc, a casa seua sen va entorná plena de gloria.
rabadá, pastó, mayoral (de vaques y bous) | rabadán, pastor, mayoral |
rabadilla, cóccix, osset del final del esquinás | rabadilla, curcusilla, obispillo, cóccix |
rabaneta, rabanetes, rabanet, rabanets | rabanillo, rabanillos (rojo rosáceo) |
rabiá | rabiar |
rabia, rabies, rabieta, rabietes | rabia, rabias, rabieta - coraje, cólera, enojo, ira, furia, furor, exasperación, irritación, odio, resentimiento, rencor, inquina |
rabino, rabinos | rabino, rabinos |
rabiós, rabiosos | rabioso, rabiosos |
rabiosa, rabioses | rabiosa, rabiosas |
rabosa, raboses, rabosí de Valderrobres, rabosina, rabosa de Ráfels | zorra, zorro |
raboseta, rabosetes - raboseta es tamé un mote de Beseit | zorrita, zorrito, zorritas, zorritos |
racha, raches | racha, rachas |
racó, racóns | rincón, rincones |
raconet, raconets | rinconcito, rinconcitos |
radé, radés | último, últimos |
radera, raderes | última, últimas |
raderamen | últimamente |
raderes | últimas |
rádio, radio, com radio Matarraña, la ràdio Matarranya es la catalanista de comarques nord | Radio – de la rueda de la bicicleta, de una circunferencia |
radioactividat | radioactividad |
radiografía | radiografía |
Rádios – de la bissicleta, de una sircunferénsia | radios |
ráfec, ráfecs | alero del tejado |
Ráfels | Ráfales |
ragó, raó | razón |
ragonán, raonán | razonando |
rai (aixó, ixo) | esto no tiene importancia |
Raíl – arraíl | Raíl – raíz |
Raíls – arraíls | Raíles – raíces |
raím, raíms | uva, uvas |
raína, ressina de un ábre | resina |
rajatabla (a) | a rajatabla |
ralla, ralles | ralla, rallas |
rallada, rallades | rallada, ralladas |
rallat, rallats | rallado, rallados |
ralleta | rallita |
ram, rams | ramo, ramos |
rama, rames | rama, ramas |
ramal, ramals | ramal, ramales, bifurcación, desviación, derivación, ramificación - ronzal, cabestro, cabo, brida |
ramás, ramássos, granera basta, granera feta en rames, bocha, brosquill | escoba basta, de ramas |
rambla, rambles del riu (árabe ramla) | rambla, río seco |
rames | ramas |
ramet, ramets | ramito, ramitos |
rameta, rametes | ramita, ramitas |
Rampa – pendén – eléctrica – rampes | rampa, choque eléctrico, rampas |
Rams – Domenge de rams | Ramos – Domingo de ramos |
ran (a) – tallá un simal a ran – lo cap (dels de Arran, CUP) a ran de coll | cortar una rama por la junta con otra – la cabeza por la junta con el cuello |
ranes | ranas |
ransi | rancio |
ránsia | rancia |
Raó, raóns | razón, razones |
Raoná – raóno, raónes, raóne, raoném o raonám, raonéu o raonáu, raónen – raonára – raonaré – raonaría | razonar |
raonabe | razonaba |
raonable, raonables | razonable |
raonablemen | razonablemente |
raonáe, raonabe | razonaba |
raonamén, raonaméns | razonamiento, razonamientos |
raonán (g) | razonando |
raónen | razonan |
raóno | razono |
raóns | razones |
rap, raps – peix – música | Rape – rap |
rápida | rápida |
rápidamen | rápidamente |
rapidés | rapidez |
rápides | rápidas |
rápit, rápits – coc rápit | rápido, rápidos – tipo de pasta, como bizcocho |
raptá | raptar |
raptánles | raptándolas |
rapto, rapte, raptos, raptes | rapto, raptos |
raqueta, raquetes | raqueta, raquetas |
raquític, raquítics | raquítico, raquíticos |
raquítica, raquítiques | raquítica, raquíticas |
rara, rares | rara, raras |
raramen | raramente |
rares | raras |
raresa | rareza |
raríssim | rarísimo |
raríssima | rarísima |
raríssimes | rarísimas |
raríssimes | rarísimas |
raro, raros | raro, raros |
ras, llis (sel) - passá la nit al ras - lo ras de un corral es la part descuberta | raso, liso (cielo) – pasar la noche al raso – el raso del corral es la parte descubierta |
rasa : com un canal per aon sen va l´aigua, an ell poden acudí diferentes aigüeres – rases | canales por donde se va el agua |
rascá, rascás | rascar, rascarse |
rascabe | rascaba |
rascada, rascades | rascada, rascadas |
rascás | rascarse |
rascat, rascats | rascado, rascados |
rascle, rascles | rastrillo, rastrillos |
rasclechabe, rasclejabe, rasclejáe | rastrillaba |
rasclechál | rastrillarlo |
rasclechála (la era) | rastrillarla (la era) |
rasclechán, rascleján | rastrillando |
rascles | rastrillos |
rasclet, rasclets | rastrillito, rastrillitos |
rasé (buscá) | cobijo, cubierto (buscar) |
rasió, rasións, rassió, rassións | ración, raciones |
rasque | rasca |
rassa | raza |
rasses | razas |
rassional | racional |
rassionals | racionales |
rassionamén (cartilla de) | racionamiento (cartilla de) |
rastre, rastres | rastro, rastros |
rastrejadó | rastreador |
rastrejadós | rastreadores |
rasurá, rasurás, afeitá, afeitás, afaitá, afaitás | rasurar, rasurarse |
rata penada, “rata empanada”, rates penades | murciélago, murciélagos |
rata, rates | rata, ratas |
ratada, ratades (pataques) – moltes rates | patatas mordidas por las ratas – muchas ratas |
ratapená | murciélago, murciélagos |
ratera, rateres : trampa per a muixóns, ratolíns, hasta grosses per a jabalíns | cepo, cepos, trampa, trampas |
ratet, ratets | ratito, ratitos |
Rateta – animal – rateta de un chiquet | Ratita – picha de un niño |
ratetes | ratitas |
rato, ratos | rato, ratos |
ratolí, ratolíns – al ratoncito Pérez no li diém ratolí Pérez | ratoncito, ratoncitos |
ratolíns | ratoncitos |
ratos | ratos |
ravés, revés | revés |
ravioli, raviolis | ravioli, raviolis |
Rayá – rayo, rayes, raye, rayém o rayám, rayéu o rayáu, ráyen – rayára – rayaría – rayaré | rayar |
rayes | rayas |
rayo, rayos, rellámpec, rellámpecs | rayo, rayos |
rayo, rayos, rellámpec, rellámpeg, rellámpecs, rellámpegs – Rallo es un apellit, com Carlos Rallo Badet, cohet de Calaseit, lo que no chapurrege res, parle chapurriau | rayo, rayos |
reacsió, reacsións | reacción, reacciones |
reacsioná | reaccionar |
reacsione | reacciona |
reacsiono | reacciono |
reagrupá | reagrupar |
reagrupamén | reagrupamiento |
real | real |
reala de gossos : tots los gossos que van a cassá juns | reala de perros |
realidat | realidad |
realidats | realidades |
realisá | realizar |
realisat, realisats | realizado, realizados |
realise | realiza |
realmen | realmente |
reals | reales |
Realsá – vore alsá : eixecá, pujá | realzar |
reanudá, continuá | reanudar |
reaparéixe | reaparecer |
rebaissáen, rebaixaben, rebaixáen | rebajaban |
rebaixá | rebajar |
rebaixá | rebajar |
rebaixaríe | rebajaría |
rebaixes | rebajas |
rebatí | rebatir |
rebelá, revelá | revelar |
rebele | rebela |
rebelió | rebelión |
rebelións | rebeliones |
rebelo | rebelo |
rebisyaya, rebisyayes | bisabuela, bisabuelas |
rebisyayo, rebisyayos | bisabuelo, bisabuelos |
rebombori, jaleo, abalot | jaleo, alboroto |
rebosán | rebosante, rebosando |
rebossá – rebosá l´aigua | Rebozar – rebosar el agua |
rebossabe – rebosabe | Rebozaba – rebosaba |
rebossán | rebozando |
rebost – A Beseit li díem pastera perque teníem la pastera allí | despensa |
rebufo | rebufo |
rebuscá | rebuscar |
rebuscabe, rebuscáe | rebuscaba |
rebuscaben, rebuscáen | rebuscaban |
recachá, fé mes cacho, rebaixá – recacho, recaches, recache, recachém o recachám, recachéu o recacháu, recáchen – recacharía – recacharé – recachára | Rebajar, hacer más bajo |
recadé | recadero |
recaderes | recaderas |
recado, recados, com lo que anáe a fé lo de safrá capsot | recado, recados |
recaiguda | recaída |
recalentá | recalentar |
recalentades | recalentadas |
recalentats | recalentados |
Recalento | recaliento |
recalsá los caballóns, plantes al hort | echar tierra sobre las plantas que están plantadas en un caballón o montículo de tierra |
recambi, recambis | recambio, recambios |
Recapte es lo "cocido" de la nostra terra. Un topí de fesols, en un tros de cansalada y coa o pota de gorrino, o un trosset d'os del cuixot , una borrifalda, butifarra de sang, un churís, chorisso, y unes pataques afegides a radera hora. Y, a voltes, a vegades, un grapat d'arrós. | cocido |
recargabe | recargaba |
recargades | recargadas |
Recárrega | recarga |
recarregá, recargá | recargar |
recato | recato |
rechás | rechazo |
rechassá, rechásso, rechásses, rechásse, rechassém, rechasséu, rechássen – rechassat, rechassada, rechás | rechazar |
rechassáble, rechassábles, de destrío | rechazable, rechazables |
rechassán | rechazando |
rechassat, rechassats | rechazado, rechazados |
rechasso (yo) | rechazo |
rechauche, sobres, algo que no vol dingú – la Carmen del tort li diu aixina a un safarrancho | Sobras – zafarrancho |
rechirá de temps, regirá, regirada, girada, cambi | cambio de tiempo |
rechirá, regirá | remover |
rechirabe, rechiráe, regirabe, regiráe | removía |
rechirál, rechiráls | removerlo, removerlos |
rechirála, rechiránla | removerla, removiéndola |
rechirán (g) | removiendo |
rechistá | rechistar |
rechistre, rechistres | registro, registros |
rechite | saca vástagos un árbol |
rechola, reijola, recholes, reijoles | baldosa |
recholes, reijoles | baldosas |
rechonchet, rechonchets | rechonchito, rechonchitos |
rechoncho, rechonchos, com Moncho, que está de bon añ | rechoncho, rechonchos |
rechupete | rechupete |
reclám, recláms per a cassá muixóns, patos, etc | reclamo, reclamos |
reclamá, reclamo, reclames, reclame, reclamém o reclamám, reclaméu o reclamáu, reclámen – reclamat, reclamada | reclamar |
reclamál | reclamarlo |
reclamála, reclamáles | reclamarla, reclamarlas |
reclamáls | reclamarlos |
reclame | reclama |
reclames | reclamas |
Recliná, reclinás al reclinatori | Reclinar, reclinarse (en el reclinatorio) |
recobrá | recobrar |
recobrabe | recobraba |
recobrála, recobráles | recobrarla, recobrarlas |
recobrán (g) | recobrando |
recomaná, recomená | recomendar |
recomanada, recomanades | recomendada, recomendadas |
recomanán | recomendando |
recomanassió | recomendación |
recomanassións | recomendaciones |
recomanat, recomanats, recomenat, recomenats | recomendado, recomendados |
recomenaba | recomendaba |
recomene, recomane | recomienda |
recompensa, recompenses | recompensa, recompensas |
recompensánlo | recompensándole |
recompóndrem | recomponerme |
recóndita, amagada | recóndita, escondida |
reconeguda, reconegudes | reconocida, reconocidas |
reconéguen | reconozcan |
reconeguére | reconociera, reconociese |
reconeguérem | reconociéramos, reconociésemos |
reconegut, reconeguts | reconocido, reconocidos |
reconéis, reconeix | reconoce |
reconéisse, reconéixe | reconocer |
reconeissén, reconeixén | reconociendo |
reconéissen, reconéixen | reconocen |
reconeisséu, reconeixéu | reconocéis |
reconeissíen, reconeixíen | reconocían |
reconeix | reconoce |
reconeixco | reconozco |
reconéixe, reconéixco o reconec, reconéixes, reconéix, reconeixém, reconeixéu, reconéixen – reconegut, reconeguda (conéixe es paregut), - reconeiximén – reconeixe les rateres es aná a buscá a vore si s´ha enganchat algún muixonet, alguna vegada ñan atres bichos | reconocer |
reconéixel | reconocerlo |
reconéixela | reconocerla |
reconéixem | reconocerme |
reconeixén | reconociendo |
reconeixénlo | reconociéndole |
reconeixénu | reconociéndolo |
reconeixerá | reconocerá |
reconeixes | reconoces |
reconéixeu | reconocerlo |
reconeixíe | reconocía |
reconeixíen | reconocían |
reconeiximén | reconocimiento |
reconfortám | reconfortarme |
reconfortánla | reconfortándola |
reconfortánlo | reconfortándolo |
reconfortat, reconfortats | reconfortado, reconfortados |
reconsiliá | reconciliar |
reconsiliá | reconciliar |
reconsilián | reconciliando |
reconsiliánla, reconsiliánles | reconciliándola, reconciliándolas |
reconsiliánlo | reconciliándole |
reconsiliánlo, reconsiliánlos | reconciliándolo, reconciliándolos |
reconvertida, reconvertides | reconvertida, reconvertidas |
reconvertit | reconvertido, reconvertidos |
record, records | recuerdo, recuerdos |
récord, récords, puntuassió mes alta, temperatura, hassaña, etc | récord, récords |
recordá, enrecordássen, yo men recordo o men enrecordo, tú ten recordes o ten enrecordes, enrecorde, enrecordém o enrecordám, enrecordéu o enrecordáu, enrecórden – enrecordat, enrecordada | recordar |
recordabe, recordáe | recordaba |
recordáen, recordaben – sen enrecordaben | recordaban |
recordáli | recordarle |
recordámos | recordarnos |
Recordán (g) | recordando |
recordánli | recordándole |
Recordarás – ten enrecordarás | recordarás |
recordat, recordats | recordado, recordados |
Recordáu – ton enrecordáu | recordarlo |
Recorde – sen enrecorde | recuerda |
Recorden – sen enrecorden | recuerdan |
Recordes – ten enrecordes | recuerdas |
recordéu, ton enrecordéu | recordáis |
recordo, men enrecordo | recuerdo |
recórre, se conjugue com córre, corre | recorrer |
recórrego | recorro |
recorregut | recorrido |
recorreguts | recorridos |
recorrén (g) | recorriendo |
recorríe | recorría |
recreá, recreás | recrear, recrearse |
recreabe | recreaba |
recreánse | recreándose |
recreatiu, recreatius | recreativo, recreativos |
recremada, recremades | requemada, requemadas |
recremat, recremats | requemado, requemados |
recreo, recreos | recreo, recreos |
recriminat, recriminats | recriminado, recriminados |
recta, rectes | recta, rectas |
rectamen | rectamente |
rectángul, rectánguls | rectángulo, rectángulos |
rectangulá | rectangular |
rectangularmen | rectangularmente |
recte, rectes - dret, seguit, directe, pla, llis, rectilíneo, vertical, perpendiculá, just, íntegre, honesto, honrat, imparsial, equitatiu, severo, inflexible, dissiplinat | recto, rectos, derecho, seguido, directo, llano, liso, rectilíneo, vertical, perpendicular, justo, íntegro, honesto, honrado, imparcial, equitativo, severo, inflexible, disciplinado |
rectificá es de sabios o sabuts, com Pedro Saputo. | rectificar es de sabios |
rectificassió | rectificación |
rectitut | rectitud |
recubert, recuberts | recubierto, recubiertos |
recuberta, recubertes | recubierta, recubertas |
recubríen | recubrían |
recubriguere | recubriera |
recubrigueren | recubriesen |
recubrín (g) | recubriendo |
recuerdo, record, recuerdos, records | recuerdo, recuerdos |
recuit | recocido |
reculá, fes cap atrás, reblá, retrossedí, retorná, desfé lo camí, torná | recular, tirar hacia atrás, retroceder, retornar, desandar, volver |
reculán (g) | reculando |
reculat | reculado |
reculáu, reculéu | reculáis |
recuperá | recuperar |
recuperada, recuperades | recuperada, recuperadas |
recuperál, recuperáls | recuperarlo, recuperarlos, recuperarle, recuperarles |
recuperála, recuperáles | recuperarla, recuperarlas |
recuperán (g) | recuperando |
recuperánse | recuperándose |
recuperassió, reparassió, restaurassió, rescate, redensió, compensassió, ressarsimén | recuperación, reparación, restauración, rescate, redención, compensación, resarcimiento |
recuperassións | recuperaciones |
recuperat | recuperado |
recuperats | recuperados |
recuperáu, recuperéu | recuperáis |
recupere | recupera |
recuperen | recuperan |
recurrí | recurrir |
recurs, recursos | recurso, recursos |
recusá, vore decliná | recusar |
recusida, recusides | recosida, recosidas |
recusit, recusits | recosido, recosidos |
red, reds | red, redes |
redacto | redacto |
redensió | redención |
redéu | rediez, rediós |
redimí | redimir |
redimiríes | redimirías |
redistribuí | redistribuir |
redistribuixco | redistribuyo |
rédit, rédits | rédito, réditos |
redó, redóns | redondo, redondos |
Redolá : girá redolán cap aball – rodá - | rodar (hacia abajo) – rodar |
Redolán – rodán | rodando |
Redolare – rodare | rodara, rodase |
redona, redones | redonda, redondas |
redones | redondas |
redonet, redonets | redondito, redonditos |
redoneta, redonetes | redondita, redonditas |
reduí, reduís - reduíxgo o reduíxgo, reduíxes, reduíx, reduím, reduíu, reduíxen – reduít, reduída, reducsió | reducir |
reduíe | reducía |
reduíen | reducían |
reduín (g) | reduciendo |
reduínlos | reduciéndolos |
reduít | reducido |
reduíx | reduce |
reduíxco | reduzco |
reduíxen | reducen |
reedissió, reedissións, re + edissió, re + edissións, torná a editá | reedición, reediciones |
reempéndre | reemprender |
reemplás | reemplazo |
reemplassá, reemplásso, reemplásses, reemplásse, reemplassém o reemplassám, reemplasséu o reemplassáu, reemplássen – reemplassat, reemplassada, reemplasso | reemplazar |
reemplásson | reemplacen |
reencuentro, retrobada | reencuentro |
Refaldá - seguí lo peu de una montaña - talláli a un ábre les branques baixes per a que creixquen milló les de dal | costear, enfaldar |
refectori, refectorio, refectoris, refectorios, minjadó, minjadós de un convén o monasteri | refectorio, refectorios, comedor, comedores |
referénsia, referénsies | referencia, referencias |
referí | referir |
referida, referides | referida, referidas |
referíe | refería |
referiguere | refiriera |
referíli | referirle |
referínse | refiriéndose |
referís, referíx | refiere |
referit, referits – no se fa aná referit com dos vegades ferit, ferits, en alguna ferida | referido, referidos – herido, heridos, con alguna herida |
referítos | referiros |
referix, referíx | refiere |
referíxco | refiero |
referíxen | refieren |
refet | rehecho |
reféu | rehacéis |
refiló | refilón |
reflejá | reflejar |
reflejada, reflejades | reflejada, reflejadas |
reflejáen, reflejaben | reflejaban |
reflejánse | reflejándose |
reflejat, reflejats | reflejado, reflejados |
refleje | refleja |
reflejen | reflejan |
reflejo, reflejos – yo me reflejo – lo reflejo del aigua | reflejo, reflejos |
reflexió, reflexións | reflexión, reflexiones |
reflexioná, meditá, cavilá, calculá, considerá, deliberá, discurrí, especulá, observá, pensá, raoná, recapassitá | reflexionar, meditar, cavilar, calcular, considerar, deliberar, discurrir, especular, observar, pensar, razonar, recapacitar |
reflexionán | reflexionando |
reflexiono | reflexiono |
reflexións | reflexiones |
reflexiu, reflexius | reflexivo, reflexivos |
reforma | reforma |
reformán | reformando |
reformes | reformas |
refors | refuerzo |
reforsat, reforsats | reforzado, reforzados |
refórsen | refuerzan |
refórson | refuercen |
reforsos | refuerzos |
refrán, refráns | refrán, refranes |
refrané, refranero | refranero |
refráns | refranes |
refredá, refredás, arrefredá, arrefredás | enfriar, enfriarse |
refredán | enfriando |
refredará | enfriará |
refredare | enfriara |
refredat, refredats, catarro, catarros, com Luisico Raxadel de Valderrobres, catarrina, catarrines | enfriado, catarro, enfriados, catarros |
Refregá – vore fregá | restregar |
refregabe | refregaba |
refregánlo, refregánlos | restregándolo, restregándolos |
refregás | refregarse |
refresc, refresco, refrescs, refrescos | refresco, refrescos |
refugi, refugis | refugio, refugios |
refugiá, refugiás | refugiar, refugiarse |
refugiám | refugiarme |
refugiat, refugiats | refugiado, refugiados |
refunfuñá | refunfuñar |
refunfuñán | refunfuñando |
rega (cuan yo) | riegue |
regá, regán (g) – rego, regues, regue, reguém o regám, reguéu o regáu, réguen – regára – regaré – regat, regada – regaría | regar |
regabe | regaba |
regaben | regaban |
Regadora per a regá - regué - lo pena de Marcel está com una regadora y escriu al blog lo reguer | regadera, reguero |
regalá | regalar |
regalabe | regalaba |
regaláen, regalaben | regalaban |
regalála | regalarla |
regaláles | regalarlas |
regaláli | regalarle |
regalaríe | regalaría |
regalaríen | regalarían |
regalat, regalats | regalado, regalados |
regalíssia, com la que té Petro al mas de Estupiñá, al pantano de pena | regaliz |
regall, regalls, bada, bades a un camí fetes per l´aigua. La aigüera, les aigüeres los eviten. | grieta en un camino hecha por el agua |
regallada, regallades | agrietada, agrietadas |
regallat, regallats | agrietado, agrietados |
regalo, regalos | regalo, regalos |
regañadéns (a) | a regañadientes |
regat, regats | regado, regados |
regata, porta o finestra entreuberta, bada - regata en canoes – regates | abertura, grieta |
regatejá | regatear |
regatejáli | regateándole |
regateján | regateando |
regí, dirigí, goberná, regentá, administrá, guiá, conduí, funsioná, marchá, actuá, obrá | regir, dirigir, gobernar, regentar, administrar, guiar, conducir, funcionar, marchar, actuar, obrar |
regidó | regidor |
regidós | regidores |
régim, régims | régimen, regímenes |
regimén | regimiento |
regínla | rigiéndola |
regínlo | rigiéndolo |
regió | región |
regións | regiones |
Regirá – re + girá | Remover – re + girar |
regirán | removiendo |
regiren | remueven |
regiro | remuevo |
registrá | registrar |
registrán | registrando |
registre, registres | registro, registros – registra, registras |
régle, regle (construcsió), regla gran | regla grande |
regleta (electrissidat) | regleta |
reglot, rot, reglots, rots | eructo, reglote, eructos, reglotes |
regne, reino, regnes, reinos, reyno, reynos | reino, reinos |
rego | riego |
regressaben, regressáen, tornáen, reculáen | regrasaban |
regressám, regressém, regresám, regresém | regresamos |
regue | riega |
regué, regués – canalet per a regá, regadora – loreguer a wordpress es lo blog del pena de Marsel, Marcelo Pena, Mar + Sel | reguero, regueros |
reguen | riegan |
Regueret – A Beseit, la zona del clot de Eutropio (Tropio), prop del portal de vilanova | reguerito, reguero pequeño |
regulá, regulás | regular, regularse |
regularmen | regularmente |
Regulás, regulars | regulares |
rehabilitaré | rehabilitaré |
rehabilitassió, rehabilitassións | rehabilitación, rehabilitaciones |
rehusá, no volé algo, di que no | rehusar |
rehusabe | rehusaba |
rehusán | rehusando |
rehuséu | rehusáis |
reíen | reían |
reinabe, reináe | reinaba |
reinat, reinats | reinado, reinados |
reine (lo rey, la reina) | reina |
reinsersió, reinsersións | reinserción, reinserciones |
reinterpretada, reinterpretades | reinterpretada, reinterpretadas |
réissa, reixa | reja |
réisses, reixes | rejas |
reixa | reja |
reixes | rejas |
reixeta, reixetes – rejilla, rejilles | rejilla, rejillas |
rel, moneda antiga - no ting un rel, no tením un duro | real |
relajá | relajar |
relajás | relajarse |
relajat, relajats | relajado, relajados |
relasió, relassió, relasións, relassións | relación, relaciones |
relasionada, relassionada, relasionades, relassionades | relacionada, relacionadas |
relasionat, relasionats | relacionado, relacionados |
relassió | relación |
relassioná, yo me relassiono, relassiones, relassione, relassioném o relassionám, relassioneú o relassionáu, relassiónen – relassionat, relassionada | relacionar |
relassionable | relacionable |
relassionades | relacionadas |
relassionán | relacionando |
relassións | relaciones |
relatá, contá | relatar |
relataríe | relataría |
relataríen | relatarían |
relatiu, relatius | relativo, relativos |
relativa, relatives | relativa, relativas |
relativamen | relativamente |
relato, relatos | relato, relatos |
relegat, relegats | relegado, relegados |
relevám | relevarme |
relevo | relevo |
relicari, relicaris – balla morena, balla en garbo ... | relicario, relicarios |
relichiosos, religiosos | religiosos |
religió, religións | religión, religiones |
religiós | religioso |
religiosamen | religiosamente |
religioses | religiosas |
religiosos | religiosos |
religiosos | religiosos |
relinchá | relinchar |
relíquies | reliquias |
rella, relles (aladre) | Parte del arado |
rellámpec, rellámpecs | rayo, rayos |
rellámpec, rellámpecs | relámpago, relámpagos |
rellampegá | relampaguear |
rellena, farsida | rellena, rellenas |
rellenán (g) | rellenando |
relleno, rellenos | relleno, rellenos |
relleno, rellenos, farsit, farsits | relleno, rellenos |
relligí | releer |
rellissá | resbalar |
rellissada, relliscada | resbalón |
rellissades, relliscades | resbalones |
rellissáe, rellissabe | resbalaba |
rellissáren | resbalaran |
Rellixgo | releo |
rellonge, rellonges | reloj, relojes |
relluén, relluenta, relluéns, relluentes | reluciente, relucientes |
relluí | relucir |
relluíe | relucía |
relluíen | relucían |
relluín (g) | reluciendo |
relluís, relluíx | reluce |
relluíxen | relucen |
reloche, rellonge, reloches, rellonges | reloj, relojes |
Remangada, arremangada, remangades, arremangades (de mánega) | remangada, remangada, arremangada |
remangat, remangat, arremangat, arremangats | arremangado, remangado |
remanso, remansos | remanso, remansos, balsa, meandro, recodo, poza, charca, vado |
remat, al remat, acabamén, final. Lo remat de la festa va sé lo milló – remat de remo, a una barca | remate, al final, como remate – remado |
rematada, rematades | rematada, rematadas |
rematán | rematando |
rematat, rematats | rematado, rematados |
remáu, reméu | remad |
remediáu | remediarlo |
remei, remey, reméi, reméy | remedio |
remeis, remeys, reméis, reméys | remedios |
remená | remover |
remitén de una carta | remitente |
remiténs | remitentes |
remití | remitir |
remitíe | remitía |
remitíen | remitían |
remitínme als fets | remiténdome a los hechos |
remoguda, remogudes | removida, removidas |
remogue | remueva |
remogues | remuevas |
remogut, remoguts – vore mogut | removido, removidos |
remolcá | remolcar |
remolcá | remolcar |
remolcabe | remolcaba |
remoliná | remolinar |
remolino (yo) | remolino |
remolino, remolí, remolinos, remolíns | remolino, remolinos |
remolonejá | remolonear |
Remolque – ell remolque | Remolque – remolca |
remolquen | remolcan |
Remolques – tú remolques | Remolques – tú remolcas |
remontá, remontás | remontar, remontarse |
remordimén, remordiméns | remordimiento, remordimientos |
Remos – cuan tú remos | Remos – cuando tú remes |
Remossegat – mossegat | Remordido – mordido |
remostróns, sobres, restos en los que se prepare una minjada | Sobras, restos con los que se prepara una comida – en extremeño https://www.iventia.com/destacaus/descargues/izionariu.pdf significa cariñoso, zalamero, etc |
remota, remotes | remota, remotas |
remoto, remotos | remoto, remotos |
remouen | remueven |
remóure, remóc, remóus, remóu, removém, removéu, remóuen – remogut, remoguda – moure se conjugue igual | remover |
remoúrel | removerlo |
remóurela | removerla |
removén | removiendo |
removíe | removía |
removíen | removían |
remugá una cabra, rumiá un camello, remastegá – parlá entre dens. Qué remugues ? | Rumiar – hablar entre dientes |
remugán | rumiando |
remullaren (per a que se) | para que se remojaran, remojasen |
renáis, renáix | renace |
renaisserá, renaixerá | renacerá |
renáixe, renáisse | renacer |
renc, rengle, reng de amelés, ringlera de sebes, renglera, línia recta | linea recta, fila, hilera |
rencor | rencor |
rencorós, rencorosos | rencoroso, rencorosos |
rencorosa, rencoroses | rencorosa, rencorosas |
rendí, rendís - yo me redixgo o redixgo, tú te rendíxes, rendíx, rendím, rendíu, rendíxen (tamé es cansás mol) – estic rendit, está rendida – rendissió | rendir, rendirse |
rendíen | rendían |
rendimén, rendiméns, lo de les ameles cuan se venen, se calcule la part de gallo y clasca que ña. | Rendimiento – el de las almendras cuando se venden, se calcula la parte de gajo y cáscara que hay |
Rendit - estic rendit, baldat, mol cansat – m´hay rendit, no podía en ells : rendissió a una guerra, pelea, riña | rendido |
rendits | rendidos |
rendíx (se) | rinde (se) – se agota |
renéc, renécs | reprimenda, riña, reprimendas, riñas |
renegá, fótre la bronca – renegá de los teus orígens | reñir, dar una reprimenda – renegar |
renegál – renegála – renegáls – renegáles | reñirle, reñirlo – reñirla – reñirles – reñirlas |
renegán | Riñendo – renegando |
renegánla | riñéndola |
renegánlo | riñéndolo, riñéndole |
renegat | renegado, reñido |
Renego – te renego perque eres un pesolaga | Reniego – te riño porque eres un travieso |
renegue, renégue | Riñe – reniega |
reneguen, renéguen | Riñen – reniegan |
reneguéu, renegueu | Reñís – renegáis |
rengle, renglera, filera, linea | Hilera, línea |
rengló, renglóns – Déu escriu al dret (recte) en renglóns torsuts | renglón, renglones – Dios escribe recto con renglones torcidos |
reno, renos, animal de USA y Canadá, no sen veuen per la zona dels chapurriaus, ara, los cuernos sí | reno, renos |
renová | renovar |
renováen, renovaben | renovaban |
renovála | renovarla |
renován | renovando |
renovaren | renovaran |
renovat | renovado |
renoven | renuevan |
rentá la roba al rentadó de la séquia | lavar la ropa en el lavadero de la acequia |
rentá, rentás – yo me rento, rentes, rente, rentém o rentám, rentéu o rentáu, rénten – rentára – rentaría – rentaré – rentá una inversió | Lavar – rentar una inversión |
rentabe | lavaba |
rentaben | lavaban |
rentabilidat | rentabilidad |
rentades | lavadas |
rentadó, llavadó de la séquia, safarech | lavadero (de ropa) |
rentadora, llavadora, normalmén lo electrodoméstic, pero tamé una dona que se guañabe la vida rentán roba de atres, com sa mare de Pedro Saputo al escomensamén del llibre | lavadora, normalmente el electrodoméstico, pero también una mujer que se ganaba la vida lavando ropa de otros, como la madre de Pedro Saputo al principio del libro |
rentáe, rentabe | lavaba |
rentáen, rentaben | lavaban |
rentál, rentála | lavarlo, lavarla |
réntal, réntala | lávalo, lávala |
rentám | lavamos |
réntam estos pantalóns que demá mels hay de ficá o posá | lávame |
rentán | lavando |
rentánse | lavándose |
rentaplats | lavaplatos |
rentare | lavara, lavase |
rentarém | lavaremos |
rentaren | lavaran, lavasen |
rentás | lavarse |
rentat | lavado |
rentátos | lavaros |
rentats | lavados |
rente | lava |
renten | lavan |
rentéutos | lavaos |
rento | lavo |
renunsiá | renunciar |
renúnsia, renunsia, renúnsies, renunsies | renuncia, renuncias |
renunsián | renunciando |
renunsiat | renunciado |
renúnsio, renunsio | renuncio |
reñí, riñgo o reñixco, riñs o reñíxes, riñ, reñím, reñíu, reñíxen – ham reñit, un bufeteo reñit, una pelea o riña mol reñida – enganchás en algú, tíndre una enganchada (vore enganchá) – reñir castellá es renegá | pelear, discutir, pelearse |
reñíem | peleábamos |
reñíen | peleaban |
reñín (g) | peleando |
reñiríen | pelearían |
reñit | peleado |
reñits | peleados |
reñíu | peleáis |
reomplí, re + omplí, umplí, torná a omplí, omplí mes | rellenar, re + llenar, volver a llenar, llenar más |
reómpligo | relleno |
repará en algo – repará : arreglá | reparar en algo, darse cuenta de – reparar : arreglar |
reparaben | reparaban |
Reparada | Reparada |
reparára | reparara, reparase |
reparassió, reparassións | reparación, reparaciones |
reparat | reparado |
reparat, tipo de pa de Tamarite : Lo reparat he mol gran. Ya casi no se fa, lo recuit mes petit. Lo reparat lo compraben los pachesos, ne posaben 8 o 10 a un sac u capa defora, y lis aguantabe lo menos 15 díes. Pagaben en una llibreta. Primé entregaben un sac o dos de farina, y después anaben prenguén pa. |
tipo de pan de Tamarite – reparado |
reparats | reparados |
reparéu | reparáis |
repartí | repartir |
repartí, repatixgo o repartixco, repartíxes, repartíx, repartím, repartíu, repartíxen – repartit, repartida, repartissió | repartir |
repartida, repartides | repartida, repartidas |
repartides | repartidas |
repartidó, repartidós | repartidor, repartidores |
repartíen | repartían |
repartíla | repartirla |
repartín (g) | repartiendo |
repartirá bufetades en les dos máns | repartirá bodetones con las dos manos |
repartíssen, repartíxen | reparten |
repartit, repartits, com lo gros de Nadal, que ha eixit mol repartidet per tota España | repartido, repartidos |
Repartíx – Al Matarraña: Pascual repartíe lo correu, Álvaro de Ráfels, Jesús de Queretes, Bernardo de Monroch, la Marisa del pequeño (ella es Micolau de La Fresneda), la dona de Senill, Alicia de Penarroija, un estiu lo vach repartí yo a Ráfels, La Cerollera, Fórnols y La Portellada, después anaba a La Fresneda y li portaba unes cartes a la dona de Tigel, la Rosa. | reparte |
reparto del correu – yo repartixco o repartixgo lo correu | reparto del correo |
repás, repassos | repaso, repasos |
repassá | repasar, comprobar, confirmar, confrontar, verificar, constatar, cerciorarse, compulsar, cotejar, revisar, examinar, escrutar, repasar |
repassáe, repassabe | repasaba |
repassán | repasando |
repassaré | repasaré |
repasséu | repasad, repasáis |
repasséutosu | repasáoslo |
repatriassió, repatriassións – Una repatriassió ilegal es per ejemple : fótreli una cassada a Carlitos Puigdemont, aviál a dins de una furgoneta (com la del equipo A) y baixál a la frontera de Fransa en Huesca, hasta la porta de un cuartel de la Guardia Sivil; a la frontera de Cataluña no perque los mossos lo tornaríen a Bélgica, que ne ñan mols que són com la gestapo dels catanazis. Lo mateix en Valtonyc, Marta Rovira, y atres fugats de la justíssia, no sol catalanistes, ne ñan que no u són. | repatriación, repatriaciones |
repén (de) - Es la caussa de mort mes frecuén entre los chapurriaus. - De qué s´ha mort? - De repén. | repente (de) |
Repéndre – torná a empéndre – renegá an algú | reprender, volver a emprender |
repetí, repetís – yo me repetixco o repetixgo, repetíxes, repetíx, repetím, repetíu, repetíxen – repetit, repetida, repetissió – una mentira com la corona catalano aragonesa repetida moltes vegades se pot torná verdat per als que su creuen tot. | repetir |
repetida, repetides | repetida, repetidas |
repetidó, repetidós – a escola - de tele, telecomunicassións | repetidor, repetidores |
repetíe | repetía |
repetíen | repetían |
repetíli | repetirle |
repetín (g) | repitiendo |
repetínli | repitiéndole |
repetínse | repitiéndose |
repetís, repetíx | repite |
repetissió, repetissións | repetición, repeticiones |
repetit, repetits | repetido, repetidos |
repetits | repetidos |
repetixga | repita |
repetixgo | repito |
replá, repláns | rellano, rellanos |
replantá | replantar |
replantáles | replantarlas |
replega, arreplega | recoja |
replegá, arreplegá | recoger |
replegaba | recogía |
replegades, arreplegades | recogidas |
replegaé, replegabe | recogía |
replegáen, replegaben | recogían |
replegál, replegáls | recogerlo, recogerlos |
replegáles | recogerlas |
replégales | recógelas |
replegámos | recogernos |
replegán, arreplegán (g) | recogiendo |
replegarán | recogerán |
replegaríen | recogerían |
replegás | recogerse |
replegat | recogido |
replegats, arreplegats | recogidos |
replegue | recoge |
repleguen | recogen |
replená, reumplí, reomplí | rellenar, re + llenar, volver a llenar, llenar más |
replenán | rellenando |
replenat, rellenat, reomplit, reumplit | rellenado |
replene | rellena |
repleta, pleneta, a cormull, de gom a gom | repleta |
replicá – fé una réplica, copiá - no me replicos ! - contestá, contradí, criticá, protestá, alegá, argumentá | replicar, contestar, objetar, contradecir, criticar, protestar, alegar, argüir, argumentar – hacer una réplica |
replique | replica |
repliquen | replican |
repondré, ficaré un atra vegada lo que falte an algún puesto | repondré |
reportache, reportaches | reportaje, reportajes |
reportaje, reportajes | reportaje, reportajes |
repós | reposo |
reposabe | reposaba |
reposada, reposades, descansada, descansades | reposada, reposades |
reposadamen, descansadamen | reposadamente |
repost, repostos de pesses de una máquina, recambis José Mari a Alcañís, López , son pare de Jorge López Esteban | repuesto, repuestos |
reprén | reprende, vuelve a emprender |
repreng, reprenc | reprendo |
repréns | reprendes |
representá, represento, representes, represente, representém o representám, representéu o representáu, represénten – representat, representada (una obra de teatro) – representán | representar |
representabe | representaba |
representán | representante |
representáns | representantes |
representasió, representassió, representasións, representassións | representación, representaciones |
representassió, representassións | representación, representaciones |
representat, representats | representado, representados |
represente | representa |
representen | representan |
reprimíe | reprimía |
reprimín | reprimiendo |
Reprobá – reprobat, reprobada - censurá, desaprobá, criticá, reprochá, condená | reprobar, censurar, desaprobar, criticar, reprochar, condenar, vituperar |
reprobabe | reprobaba |
reprobassió | reprobación |
reprobat | reprobado |
reprobatoriamen | reprobatoriamente |
reprobats | reprobados |
reproben | reprueban |
reprochá, censurá, criticá, condená, recriminá, reprobá, afeá, reconvíndre, renegá, repéndre, empéndre | reprochar, censurar, criticar, condenar, recriminar, reprobar, afear, reconvenir, regañar, reprender |
reprochabe | reprochaba |
reprochaben | reprochaban |
Reprocháls – reprocháles | Reprocharles – (reprocharlas) |
reprochánse | reprochándose |
reprochás | reprocharse |
reproductó, reproductós | reproductor, reproductores |
reproduí | reproducir |
reptán | reptando |
república, repúbliques, com la que va espentolá Luisico Companys, y ara ne volen un atra. No volen rey pero diuen que los reys aragonesos eren catalano aragonesos :) Esta gen son mes sompos a les dotse que a les onse del mateix día. | república, repúblicas |
repudiá | repudiar |
repugná, fé fástic, fé escrúpol | repugnar |
repugnabe | repugnaba |
repugnán | repugnante |
repugnáns | repugnantes |
repugnánsia | repugnancia |
repugne | repugna |
repulsa, repudio – vore repudiá, repugná | repulsa, repudio |
reputá, jusgá, estimá, calificá, conseptuá, considerá, ponderá, valorá, evaluá | reputar, juzgar, estimar, calificar, conceptuar, considerar, ponderar, valorar, evaluar |
reputabe | reputaba |
reputaben | reputaban |
reputada, reputades | reputada, reputadas |
reputaríen | reputarían |
reputassió | reputación |
reputat | reputado |
reputats | reputados |
reputém | reputamos |
requerí, requerixco, requeríxes, requeix, requerím, requeríu, requeríxen – (estás mol) requerit, requerida | requerir |
requeríe | requería |
requeríen | requerían |
requerit | requerido |
requerits | requeridos |
requeríu | requerís, requirirlo |
requerix | requiere |
requeríxen | requieren |
requerixque | requiera |
requesta, demanda – latín request (inglés request) es solissitut, solisitut | demanda, solicitud |
requiem per un llauradó español, novela de Ramón J. Sender (no Sénder) – missa de difuns, morts; | requiem |
requiescat in pace, RIP, que en pau descanso, QEPD | RIP, QEPD |
Res – no tenim res | Nada – no tenemos nada |
res (animal), reses, cap, caps de bestiá | res, cabeza de ganado |
resá | rezar |
resada, resades | rezada, rezadas |
resáe, resabe | rezaba |
resáen, resaben | rezaban |
resám, resém | rezamos |
resán (g) | rezando |
resare | rezara, rezase |
resaren | rezaran, rezasen |
resaríe | rezaría |
resat, resats | rezado, rezados |
rese | reza |
resecs | resecos |
resém o resám | rezamos |
résen | rezan |
reses | rezas |
reséu | rezáis |
reséu o resáu | rezáis |
resguardo, resguardos de compra | resguardo, resguardos |
resma, risma, rayma, raima, conjún de vin máns (500 fulles) de papé. - Caxa de paper en què ha XVI raymes, Reua Perp. 1287, p. 372. Nou raymes de paper stimades a rahó de II dobles la rayma, diuyt dobles, doc. a. 1388 (BSAL, xi, 213). Per una rayma de paper per fer imatges, doc. a. 1514 (BSAL, iv, 304). - de l'árabe rizma | resma |
reso | rezo |
resóldre | resolver |
Resolt de resóldre (un cas, Sherlock Holmes) – dessidit, valén, audás, atrevit, intrépit, osat, diligén, llansat | resuelto, decidido, valiente, audaz, atrevido, intrépido, osado, diligente, lanzado |
resolta, resoltes | resuelta, resueltas |
resoltamen | resueltamente |
resolts | resueltos |
resos | reces |
respecte a | respecto a |
respecte, respectes | respeto, respetos |
respectiu, respectius | respectivo, respectivos |
respectiva, respectives | respectiva, respectivas |
respectivamen | respectivamente |
respetá | respetar |
respetabe | respetaba |
respetable, respetables | respetable, respetables |
respetáen, respetaben | respetaban |
respetál, respetáls | respetarlo, respetarlos |
Respetála, respetáles | respetarla, respetarlas |
respetat, respetats | respetado, respetados |
respeto (yo) | respeto |
respeton | respeten |
respetuosa, respetuoses | respetuosa, respetuosas |
respiacte | respeto |
respiate | respeto |
Respigá – espigá, traure espiga (latín spīcare) – espigás una lletuga de ensiám : créixe massa y fes malbé | respigar, espigar, sacar espiga |
respigabe | respigaba |
respirá | respirar |
respirabe, respiráe | respiraba |
respirada | respirada |
respirán | respirando |
respiraré | respiraré |
respirasió, respirassió | respiración |
respirat | respirado |
respiros (tú) | respires |
resplandó, llumenária | resplandor |
resplandós, llumenáries | resplandores |
respón | responde |
respondrá | responderá |
respóndre, contestá, contesto, contestes, conteste, contestém o contestám, contestéu o contestáu, contésten – contestat, contestada – respong, respóns, respón, responém, responéu, respónen | responder, contestar |
respóndreli | responderle |
respóndrels | responderles |
responíe, contestabe | respondía |
responsabilidat, responsabilidats | responsabilidad, responsabilidades |
responsable, responsables | responsable, responsables |
resposta, respostes, contesta, contestes | respuesta, respuestas |
ressaca | resaca |
ressagats | rezagados |
ressecá | resecar |
ressecá, ressecás | resecar, resecarse |
ressecat, ressec | resecado, reseco |
ressecats, ressecs | resecados, resecos |
ressel | recelo |
ressel | recelo |
resselat | recelado |
ressembrá | resembrar |
ressembrán | resembrando |
ressená | recenar |
ressená, ressopá | recenar |
resséns (te) de una caiguda | te resientes de una caída |
ressentíx | resiente |
ressepsió, ressepsións – A Mallorca vach treballá a la ressepsió del hotel Viva Blue, a Playa de Muro, de nit, de vigilán tenía a Xisco, que vivíe a Inca. Ell parlabe en mallorquí y yo en chapurriau. A Raimundo Lulio, Ramón Llull, tamé l´haguera entés, si haguera naixcut al seu tems. Lo mallorquí de abáns no es tan fássil de enténdre. | recepción, recepciones |
ressepsionista, ressepsionistes | recepcionista, recepsionistas |
ressepsioniste, ressepsionistes | recepcionista, recepsionistas |
resseptada | recetada |
resseptat | recetado |
resseptat | recetado |
resseptes | recetas |
resserva, resserves – vi resserva – resserva de cassa, coto, veda | reserva, reservas |
resservada, resservades | reservada, reservadas |
resserváe, resservabe | reservaba |
resserváen, resservaben | reservaban |
resservám | reservarme |
ressérvam | resérvame |
resservánse | reservándose |
resservat, resservats | reservado, reservados |
resseta, ressetes, ressepta, resseptes | receta, recetas |
ressetabe | recetaba |
resseto | receto |
ressial | recelo |
ressiapta, ressiaptes | Receta, recetas |
ressibí | recibir |
ressibí, rébre – ressibixco, ressibíxes, ressibíx, ressibím, ressibíu, ressibíxen – ressibit o rebut, ressibida o rebuda – ressibirás o rebrás | recibir |
ressibida | recibida |
ressibides | recibidas |
ressibides | recibidas |
ressibidó | recibidor |
ressibíe | recibía |
ressibíen | recibían |
ressibiguéren | recibieran, recibiesen |
ressibíl | recibirlo |
ressibíl | recibirlo, recibirle |
ressibíla | recibirla |
ressibíls | recibirlos |
ressibimén | recibimiento |
ressibín | recibiendo |
ressibín (g) | recibiendo |
ressibínla | recibiéndola |
ressibínlo | recibiéndole, recibiéndolo |
ressibirá | recibirá |
ressibirá | recibirá |
ressibiréu | recibiréis |
ressibiríe | recibiría |
ressibiríe | recibiría |
ressibísquen | reciban |
ressibísquen, ressibíxquen | reciban |
ressibísquen, ressibíxquen | reciban |
ressibit | recibido |
ressibítos | recibiros |
ressibits | recibidos |
ressibits | recibidos |
ressibíu | recibís, recibirlo |
ressibíx | recibe |
ressibixco, ressibíxco | recibo |
ressibíxen | reciben |
ressibíxla | recíbela |
ressibíxles | recíbelas |
ressibíxme | recíbeme |
ressibíxquen | reciban |
ressibo | recibo |
ressibo, ressibos | recibo, recibos, recibí |
ressibos | recibos |
ressidánsia | residencia |
ressidánsia, ressidánsies | residencia, residencias |
ressidánsies | residencias |
ressidén | residente |
ressidén, ressidéns | residente, residentes |
ressidéns | residentes |
ressidénsia, ressidénsies | residencia, residencias |
ressidenta, ressidentes | residenta, residentas |
ressiduos, bassura, enruna, brossa, etc | residuos |
ressién | reciente |
ressienmen | recientemente |
ressiéns | recientes |
ressigná, ressignás | resignar, resignarse |
ressignassió, ressignassións | resignación, resignaciones |
ressignat, ressignats | resignado, resignados |
ressignes | resignas |
ressina, raína | resina |
ressinosa | resinosa |
ressinoses | resinosas |
réssio | recio |
ressistánsia, ressisténsia, ressistánsies, ressisténsies | resistencia, resistencias |
ressistén, ressisténs | resistente, resistentes |
ressistenta, ressistentes (ella, elles) | resistente, resistentes |
ressistí | resistir |
ressistíe | resistía |
ressistiríe | resistiría |
ressistiríen | resistirían |
ressistís | resistirse |
ressistit | resistido |
ressistixco, ressistixgo | resisto |
ressó, eco, sonido que ressone | eco, sonido que resuena |
ressol de ressóldre | resuelve |
ressol de sol, solana, solá, solanera, calina, bochorno, caló, calorina | resol, solanera, bochorno, calor |
ressoldrá | resolverá |
ressóldre | resolver |
ressoll, resoll, ressolls, resolls - rebufit, jadeo, alé, aliento, hálit, ronquit, sofoco | resuello, resuellos, resoplido, jadeo, aliento, hálito, ronquido, sofoco |
ressolusió | resolución |
ressolut, que sap eixí de una situassió mes o menos difíssil, templat | resoluto |
ressoluta, que sap eixí de una situassió mes o menos difíssil, templada | resoluta |
ressolvíe | resolvía |
ressonán | resonando |
ressonánsia, ressonánsies (magnética) | resonancia, resonancias |
ressopá | recenar |
ressultá, ressulte que – ressulto, ressultes, ressulte, ressultém o ressultám, ressultéu o ressultáu, ressúlten – ressultat, ressultada | resultar |
ressultáe, ressultabe | resultaba |
ressumen | resumen |
ressúmen, ressúmens | resumen, resúmenes |
ressumides | resumidas |
ressusitá | resucitar |
ressusitada | resucitada |
ressusitaréu | resucitaréis |
ressusitat | resucitado |
ressusitéu | resucitáis |
resta, restes | resta, restas |
restán | restando, restante |
restaurá | restaurar |
restaurán | restaurante, restaurando |
restauráns | restaurantes |
restaurassió - de restaurán per a minjá - de mobles antics | restauración |
restaurassións | restauraciones |
restaurat, restaurats | restaurado, restaurados |
restituída, restituídes | restituída, restituídas |
restituíli | restituirle |
restituínla | restituyéndola |
restituínlos | redtituyéndolos, redtituyéndoles |
restituít, restituíts | restituído, restituídos |
resto y sumo | resto y sumo |
restregó, restregóns, restregá | restriego, restriegos, restregar |
restringida | restringida |
restringides | restringidas |
resultá, ressultá | resultar |
resultabe, resultáe | resultaba |
resultáe, resultabe | resultaba |
resultám | resultamos, resultarme |
resultán (g) | resultando |
resultaría | resultaría |
resultaríe | resultaría |
resultat, resultats | resultado, resultados |
resulte | resulta |
resultes | resultas |
resultón, que choque, que cride la atensió | resultón |
resumín, ressumín | resumiendo |
resumit, ressumit | resumido |
resumítu | resumírtelo |
retall de roba | retal, corte de ropa |
Retallá – tallá | Recortar – cortar |
retallades | recortadas |
retallán | recortando |
retallarém | recortaremos |
retallat, retallats | recortado |
retalls | retales, cortes de ropa |
retardán | retardante, retardando |
retardat, retrasat, arretrasat | retardado, retrasado |
retardáu | retardáis, retardarlo |
retat | retado |
retén del foc – retén l´aigua | retén del fuego – retiene el agua |
reteníe | retenía |
reteníen | retenían |
retensió, retensións | retención, retenciones |
retina, retines | retina, retinas |
retíndre | retener |
retinguts | retenidos |
retintá, torná a tintá (roba) teñí | retintar, volver a tintar o teñir |
retintaba | retintaba |
retirá, retirás | retirar, retirarse |
retiraben, retiráen | retiraban |
retirada, retirades | retirada, retiradas |
retíral | retíralo |
retírala | retírala |
retirám | retirarme |
retirán | retirando |
retiránse | retirándose |
retirás | retirarse |
retirat | retirado |
retirats | retirados |
retire | retira |
Retiro – a retiro ! | Retiro – a retiro : vámonos hacia casa, al retiro |
retó, móssen, mossén, ej. Mossén Enfoten - lo siñó retó engañe a les criades | cura, rector, mosén |
reto, retos | reto, retos |
retocá | retocar |
retocán | retocando |
retorn | retorno |
retorná, torná, retrossedí, reculá, reintegrás, reingresá, restituí, reintegrá, reembolsá | retornar, regresar, volver, retroceder, tornar, reintegrarse, reingresar, restituir, devolver, reintegrar, reembolsar |
retórse, retórses – vore retortigá | retorcer, retorcerse |
retorsíe | retorcía |
retorsudes | retorcidas |
retortigá, retortigás - retortigat, retortigada - yo me retortigo lo turmell, tú te retortígues, retortígue, retortiguém o retortigám, retortiguéu o retortigáu, retortíguen | retorcer, retorcerse (un tobillo) |
retortigáe, retortigabe | retorcía |
retortigat | retorcido |
retortigats | retorcidos |
retortigó, retortigóns | retortijón, dolor, pinchazo, contorsión, retorcimiento, contracción, convulsión |
retortigóns | retortijones |
retós | rectores, curas |
retrás | retraso |
retrasá | retrasar |
retrasada, retrasades | retrasada, retrasadas |
retrasat, retrasats | retrasado, retrasados |
retrasos | retrasos |
Retratá : fé retratos, pintures y tamé fé fotos en una cámara de retratá | retratar |
retratán | retratando, haciendo fotos |
Retratat – m´han retratat, m´han fet un retrato o una foto | Retratado |
retratats | Retratados |
retratiste, fotógrafo, pintó - A Beseit, Elías Gil, Arsenio Giró Abella, Bruno Durán Goffard | retratista, fotógrafo, pintor |
retribuída, retribuídes | retribuída, retribuídas |
retribuít, retribuíts | retribuído, retribuídos |
retró, retróns – tro, trons | retrueno, retruenos – trueno, truenos |
retronabe, retronáe | retronaba |
retronen | retruenan |
reuca, filera de machos o mules lligats la un a la coa del atre – reuques | hilera de mulos o mulas atados uno a la cola del otro |
reúll (de) | reojo (de) |
reullada, reullades | mirada de reojo, miradas |
reuma, enfermedat dels óssos y juntes, articulassións - Emilio Giner Serret de Beseit es reumatólogo a Saragossa | reuma |
reumatoide | reumatoide |
reumplí | rellenar |
reuní | reunir |
reunida, reunides | reunida, reunidas |
reuníe | reunía |
reuníem | reuníamos |
reuníen | reunían |
reuniguérem | reuniéramos, reuniésemos |
reuniguéren | reunieran, reuniesen |
Reuním – Vull reuním en tú – mos reuním demá | Quiero reunirme contigo – nos reunimos mañana |
reunín (g) | reuniendo |
reunió | reunión |
reunións | reuniones |
reuniré | reuniré |
reunísco, reuníxco | reuno |
reuníssen, reuníxen | reúnen |
reunit, reunits | reunido, reunidos |
revelá, revelo, reveles, revele, revelém, reveléu, revélen – revelat (un carret, un secreto), revelada | revelar |
reveladora, reveladores | reveladora, reveladoras |
revelassió, revelassións | revelación, revelaciones |
revelat, revelats | revelado, revelados |
revelátu | revelártelo |
revele | revela |
revelen | revelan |
reveléu o reveláu | reveláis |
reventá, reventás – yo me revento, reventes, revente, reventém o reventám, reventéu o reventáu, revénten - reventat (tamé un macho mol cansat de traballá), reventada, reventó | reventar |
reventat, reventats | reventado, reventados |
revente | revienta |
revento | reviento |
reventó, reventóns | reventón, reventones |
reveránsia | reverencia |
reverendo, reverendos | reverendo, reverendos |
reverenmen | reverentemente |
reverensiá | reverenciar |
reverénsia | reverencia |
reverensiat | reverenciado |
revés | revés |
revesos | reveses |
revíndre, revíndres – revíndres la neu : desgel | deshelar, deshelarse, derretir – deshielo |
revínguen (se) | derritan, deshielen |
revisá | revisar, comprobar, confirmar, confrontar, verificar, constatar, cerciorarse, compulsar, cotejar, revisar, examinar, escrutar, repasar |
reviscolá, rebiscolá, re + viure, reviure | recuperarse, revivir |
reviscolada | revivida |
reviscolál | revivirlo |
Reviscolál , reviscolá, torná a una persona, animal, planta a la vida | revivirlo |
revisió, revisións | revisión, revisiones |
reviso | reviso |
revista, revistes | revista, revistas |
Revíure, reviví, reviscolá, rebrotá, rechitá, renáixe, ressusitá, reaparéixe, reavivá, evocá, rememorá, recordá, invocá, reconstruí | revivir, rebrotar, renacer, resucitar, resurgir, reaparecer, reavivar, evocar, rememorar, recordar, invocar, reconstruir |
revíurel (revivíl) | Reanimarlo, revivirlo |
revíurela (revivíla) | Reanimarla, revivirla |
revivíe | revivía |
revivíen | revivían |
Revocá, anulá, ressindí o rescindí, derogá, canselá, disóldre, abolí, cessá, invalidá | revocar, anular, rescindir, derogar, cancelar, disolver, abolir, cesar, invalidar |
revocat, revocats, revocá: anulá, rescindí, derogá, canselá, disóldre, abolí, cessá, invalidá | revocado, revocados, revocar |
revolcá, revolcás per enterra, refregás, tirás, embrutás | revolcar, revolcarse por el suelo, echarse, restregarse, tirarse, ensuciarse, rozarse, revolverse |
revolcaben, revolcáen | revolcaban |
revolcadó, revolcadós : puesto aon se revolquen los jabalíns o atres animals salvaches | lugares para revolcarse jabalíes u otros animales |
revolcánme | revolcándome |
revolcánse | revolcándose |
revolcaríe | revolcaría |
revolcaríen | revolcarían |
revolotechá, revolotejá | revolotear |
revolotechaben, rebolotecháen, revolotejaben, revolotejáen | revoloteaban |
revolotechán, revoloteján | revoloteando |
revolotechat, revolotejat | revoloteado |
revolotechen, revolotegen | revolotean |
revolotegen | revolotean |
revolotejá | revolotear |
revolotejaben, revolotejáen | revoloteaban |
revolotochen | revolotean |
revolt, revolts - trastocat, turbulén, alterat, confús, embolicat, intrincat, embrollat | revuelto, revueltos, trastocado, turbulento, agitado, alterado, confuso, embrollado, intrincado |
revolta, revoltes | revuelta, revueltas |
revolussió, revolusió | revolución |
revolussionari, revolussionaris, com Fidel Castro, que una vegada assessinat Batista y pujat al poder ya se va acabá la revolussió cubana | revolucionario, revolucionarios |
revora – a la revora de la tassa se veu la marca de pintalabios | en el borde de la taza se ve la marca de pintalabios |
revores | bordes |
revulsiu | revulsivo |
rey, reys – als reys magos sels diu los reixos | rey, reyes – reyes magos |
rezagat, rezagats (Mezquín), a la zaga, ressagat, ressagats | rezagado, rezagados, atrasado |
riada, riades, creixcuda de un riu | riada, riadas, crecida de un rio |
Ribagorça, Ribagorsa, Ribagorza, Ribagorza, antic Ripacurtia | Ribagorza |
ribás, ribássos, ribaz (Mezquín) – lo márge, márgens solen sé de pedra | ribazo, separación de dos bancales a diferente altura, los márgenes suelen ser de piedra |
ribell, ribells, llibrell (latín labrĕllu) : ressipién de fang cuit, com un plat gran, de forma troncocónica invertida, mes ample que alt, y que servíx per a escurá los plats, rentás los peus, posá coses en remull, etc | lebrillo, barreño |
ribera, riberes de un riu (latín rīparĭa), riba, cuenca - Ribera del Tastavins: subcomarca del Matarraña que atravesse lo riu Tastavins y comprén los munissipis de La Portellada, Fórnols, Ráfels, Fondespala, Penarroija, Monroch y Torredarques - Ribera del Ebre: comarca atravessada de NO a SE pel riu Ebro y situada entre lo Camp de Tarragona, la Terra Alta, lo Baix Aragó, lo Maestrat y lo Mar Mediterráneo; la seua capital es Tortosa, aon se parle valensiá dialecte tortosí | ribera de un río, cuenca |
riberes, ribes | riberas |
ric, rics – lo ric de Queretes | rico, ricos – el rico de Cretas |
rica, riques | rica, ricas |
rictus, contracsió, crispamén, espasmo, gesto | rictus, contracción, crispamiento, espasmo, gesto |
ricura (es una) | es una ricura |
ridícul, ridícula | ridículo, ridícula |
ridículs, ridícules | ridículos, ridículas |
rién | riendo |
riesgo, risc | riesgo |
riesgos, riscos | riesgos |
rifá | rifar |
rifa, rifes | rifa, rifas |
rifáen | rifaban |
rifaríen | rifarían |
rifle, rifles | rifle, rifles |
rígid, du, endurit, agarrotat, almidonat, áspre, tenso, tiesso, réssio, erecte, ressistén, sólit, ert | rígido, duro, endurecido, agarrotado, almidonado, áspero, tenso, tieso, recio, erecto, resistente, sólido, yerto |
rígida, rígides | rígida, rígidas |
rigidés | rigidez |
rígids | rígidos |
Riglos, poble, vore mallos | (los mallos de) Riglos |
rigó, rigor | rigor |
rigurós, rigurosos | riguroso, rigurosos |
rigurosa, riguroses | rigurosa, rigurosas |
Rindiela ! Redéu ! Rediela ! | Rediós ! |
rinoceronte, rinocerontes (rino : nas) | rinoceronte, rinocerontes |
riñó, riñóns, riñonada - fon del riñó del Pantano de Pena | riñón, riñones |
riques, ríques | ricas |
riquesa | riqueza |
riqueses | riquezas |
riquíssim, riquíssims | riquísimo, riquísimos |
riquíssimamen vestit | riquisimamente vestido |
riquíssimes | riquísimas |
risá | rizar |
risáe, risabe | rizaba |
risáen, risaben | rizaban |
risat, risats | rizado, rizados |
riscla, riscles (fusta) que se enclaven a la pell. Mon yayo díe : ya la traurém cuan nevo | astilla, astillas |
riscles | astillas |
risco, riscos, single, singles, tall, talls | risco, tajo, despeñaperros, cortado |
rissa | risa |
risses | risas |
risseta, rissetes | risita, risitas |
rissotada, rissotades | risotada, risotadas |
rissotades | risotadas |
ritme, ritmo, ritmes, ritmos | ritmo, ritmos |
rito religiós | rito |
Riu - a la vora del riu no te fáigues lo niu | Río – a la vera del río no te hagas el nido |
ríu, sen enriu, de riure o enríuressen | ríe |
riuada, riuades, riada, riades | riada, riadas, crecida de un rio |
riuen | ríen |
riuet, riuets | riachuelo, río pequeño, riachuelos, ríos pequeños |
riurás | reirás |
riure, enriure, enríuressen, - yo men enric, tú ten enrius, ell sen enriu, natros mon enriém, vatros ton enriéu, ells sen enríuen – mon ham enrit | reír, reírse |
rius | ríos |
rius | ríes |
rival, rivals | rival, rivales |
rivalidat | rivalidad |
rivalisen | rivalizan |
rivals | rivales |
Robá – robo, robes, robe, robém o robám, robéu o roabáu, róben – robára – robaré – robaría | robar |
roba, robes | ropa, ropas |
robabe, robáe | robaba |
robades | robadas |
robála | robarla |
robáles | robarlas |
robáli | robarle |
Robám – robém | robarme, robamos |
robámos | robarnos |
robán | robando |
robaren | robaran, robasen |
robaríe | robaría |
robaríen | robarían |
robat, robats | robado, robados |
robell, rovell – robell o rovell del ou, la yema | Óxido – yema del huevo |
robellat, rovellat | oxidado |
robelló, rovelló, lactarius deliciosus | níscalo, lactarius (deliciosus) |
robellóns | níscalos |
robém, robám | robamos |
Robes – tú robes | Ropas – robas |
robes (tú) | robas |
robeta, robetes | ropita, ropitas |
roble, rore, robre | roble (quercus) |
robo | robo |
róbon robot (ve del checo o eslavo /rábota/ : trabajo) |
roben robot |
robota, robotes per a fé draps | ropajo, ropajos |
roca, roques | roca, rocas |
roch, roijos – Monroch | rojo, rojos |
rocha, roches | roja, rojas |
rochos | rojos |
rocós | rocoso |
rocosa | rocosa |
rocoses | rocosas |
rocosos | rocosos |
rodáe, rodabe | rodaba |
rodamén, rodaméns | rodamiento, rodamientos |
Rodán – vore redolá | rodando |
rodare | rodara, rodase |
rodarém | rodaremos |
Rodat – un “canto rodado” es un bolo de riu, canto rodat no se diu | rodado |
rode | rueda |
rodech, rodeo, rodechos, rodeos | rodeo, rodeos |
rodechá, rodejá | rodear |
rodechaba, rodejaba | rodeaba |
rodechabe | rodeaba |
rodechaben, rodejaben, rodecháen, rodejáen | rodeaban |
rodechada, rodechades | rodeada, rodeadas |
rodecháe | rodeaba |
rodechán | rodeando |
rodechat, rodechats | rodeado, rodeados |
rodeche, rodege | rodea |
rodege | rodea |
rodegen | rodean |
rodegen | rodean |
rodejá | rodear |
rodejabe, rodejáe | rodeaba |
rodeján | rodeando |
rodéjat de gen bona | rodéate de gente buena |
rodejat, rodejats | rodeado, rodeados |
roden | ruedan |
rodense, de Rodas (Decamerón), rodenses | rodense, de Rodas |
rodera, marca de roda | marca de rueda |
roderes, marques de rodes | marcas de ruedas |
rodes | ruedas |
rodillo, rodillos | rodillo, rodillos |
rog, ruego, rogs, ruegos | ruego, ruegos |
Rogá – rogo, rogues, rogue, roguém o rogám, roguéu o rogáu, róguen – rogaría – rogaré – rogára | rogar |
rogabe, rogáe | rogaba |
rogaben, rogáen | rogaban |
rogáli | rogarle |
Rogán – a Déu rogán y en la massa aná picán | Rogando – a Dios rogando y con el mazo dando |
rogánla | rogándola |
rogánlay | rogándoselo |
rogánli | rogándole |
rogánlos | rogándoles |
rogánme | rogándome |
rogarás | rogarás |
rogat | rogado |
rogats | rogados |
Rogelio, Roger, Ruggiero, en catalá /rugé/ en inglés /róger/ - Rogelio Guimerá Urquizú, germá de mon yayo Tomás del rufo | Rogelio |
roglada, roglades, rogle, rogles – a una roglada hay trobat sis rovellóns y dos babosos | círculo, circunferencia, trozo de terreno más o menos circular |
rogle, rogles - en un rogle (roglada) hay trobat sis rovellóns y dos babosos | círculo, circunferencia, trozo de terreno más o menos circular |
rogo | ruego |
rogue | ruega |
roguém | rogamos |
roiges, roches | rojas |
roija, roiges – Penarroija de Tastavins, per les seues peñes roiges, no les seues penes roiges, encara que tenen a un pena roch | roja, rojas |
roín, ruín, roíns, ruíns, roínes, ruínes | malo, ruín, malos, ruines, mala, malas |
roll, rolls (vore trucol) | rulo, rulos |
rollá, passá lo roll | allanar el suelo con un rulo |
rollo, rollos, tabarra, tabarres | rollo, rollos |
romana : balansa, báscula (del latín statera rormāna) – Les chiques de este poble s´han comprat una romana per a pesás les mamelles dos vegáes a la semana |
balanza romana, báscula |
románic | románico |
romániques | románicas |
romanos, románs | romanos |
romansé, que sol conte romanses (per a no picá) | romancero, que cuenta romances (para no picar) |
romansechá, romansejá | romancear, contar romances |
romansechán, romanseján | romanceando |
romansechat, romansejat | romanceado |
romansera | romancera |
romántic, romántics | romántico, románticos |
romántica, romántiques | romántica, románticas |
romé, romés | romero, romeros |
romeret, romerets | Romero, romerito, romeritos |
romiguera, garrabera, gabarrera, garravera, gabarrera - vore picaesquenes | zarza, zarzamora |
rompeguére | rompiera, rompiese |
rómpre – rómpego, roms, rom, rompém, rompéu, rómpen – rompría – rompeguéra – rompré | romper, empezar |
ron | ron |
roncá | roncar |
ronca (veu), ronques | ronca (voz) |
roncáe, roncabe | roncaba |
roncán (g) | roncando |
Roncarás – ronca que roncarás | roncarás |
rondá | rondar, salir de fiesta |
ronda, rondes | ronda, rondas |
rondallé, rondallés, rondallera, rondalleres | que ronda mucho |
rong, ronc (sonido) | ronco (sonido) |
ronque | ronca |
ronquit | ronquido |
ronquits | ronquidos |
ronroneo, sonido que fa lo gat | ronroneo de un gato |
roquerol, mote de Beseit, de roca, roquerola la dona | mote de Beceite, de roca |
roquerut, roqueruts | roquizo, pedregoso |
roques | rocas |
roqueta, roquetes / Roquetes a Tarragona | roquita, roquitas |
roquissal, roquissals | terreno rocoso |
rosa, roses | rosa, rosas |
rosada, rosades – cuan se gele : gebra, escarcha | rocío, rocíos – cuando se hiela : escarcha |
rosada, rosades (coló) | rosada, rosadas |
rosadet (vi) | vino rosado |
rosadeta, rosadetes | rocío ligero |
rosari, rosaris - Va acabá com lo rosari de la aurora | rosario, rosarios |
rosat (vi) | rosado (vino) |
Rosca, rosques, en forma de rosco 0, com la rosca de Pascua (la mona es un pastel) | rosca, roscas, rosco, rosca de Pascua (la mona es un pastel) |
rosé, rosés | rosal, rosales |
rosse, rose - lo rosse fa lo cariño, rosses | El roce hace el cariño – roces |
rossegá fusta – en les dens | arrastrar (madera) – roer con los dientes |
rossegadós, rossegá, arrossegá https://chapurriau.blogspot.com/2017/09/rossegados.html | personas que arrastraban madera desde el monte hasta donde se cargaba |
rossegál | arrastrarlo, roerlo |
rossegán (g) | arrastrando, royendo |
rossego | arrastro, roo |
rossegó, rossegóns – de pa (cuscurro) | Arrastres – coscurro, cuscurro de pan |
rosseguém | arrastramos, roemos |
rossí, rossíns - jamelgo, penco, burro, cabalgadura, jaco, caball – torpe, rudo, tosco, sáfio, ignorán – Rossinán de Don Quijote | Rocín, rocines - jamelgo, penco, asno, cabalgadura, jaco, caballo, matalón, torpe, rudo, tosco, zafio, ignorante |
rossigá, vore rossegá | roer, arrastrar |
Rostí - rostixgo, rostixes, rostix, rostím, rostíu, rostíxen – rostiría – rostiguéra – rostiré | asar |
rostoll, rostolls : bancal aon s´ha cossechat o segat y sol quede una mica de palla | rastrojo, rastrojos |
rostro, cara | rostro, cara |
rot | eructo |
rotá, roto, rotes, rote, rotém, rotéu o rotáu, roten (de rot) – girá sobre lo seu eje (la terra) | Eructar – girar sobre su eje |
rotet – lo chiquet ha fet lo rotet después de mamá | eructito, regüeldito – el niño ha eructado después de mamar. |
rots | eructos, regüeldo |
rótul, rotuls | rótulo, rótulos |
rótula, rótules (del ginoll, genoll) | rótula, rótulas (rodilla) |
rotuladó | rotulador |
rovellán (g) | oxidando |
rovellare | oxidara, oxidase |
rovellat, rovellada | oxidado, oxidada |
rovelló, rovellóns (bolet) – de rovell, rovellat, pel coló verdós que sels fa | níscalo, lactarius (deliciosus) |
rovellonera, rovelloneres, aon íxen bastáns rovellóns en rogle o en poquet tros | donde salen rovellones, níscalos, en círculo o en poco trozo |
rubia, rubies | rubia, rubias |
ruc, antic ruch, burro, rucs, antic ruchs, burros – A Beseit un home li va enseñá lo verdang a una dona y ella va cridá : Aixó no es un home, aixó es un ruc ! - Com un ruch (ruc) ple de caparres, Martí G., Tip. mod. Ii, 161. | rucio, burro – En Beceite un hombre le enseñó la verga a una mujer y ella exclamó : esto no es un hombre, esto es un rucio (burro) ! |
Ruda, herba que put, fa una auló mol forta (ve de ruta – arraíl ?), es abortiva, aclaríx la sang. | ruda (hierba) http://www.botanical-online.com/efectos_secundarios_ruda.htm |
rudamen | rudamente |
rudesa | rudeza |
rudo, tosco, bruto, ordinari, áspre, basto, zote,sopenco, descortés, grossero, obtús, romo, torpe, sáfio | rudo, tosco, brusco, ordinario, áspero, basto, zote, zopenco, descortés, grosero, obtuso, romo, torpe, zafio |
ruella, roella, ababol, ruelles, roelles, ababols | amapola |
ruén, mol calén, que creme mol | muy caliente, ardiente |
ruéns | muy calientes, ardientes |
ruénta, mol calenta, que creme | muy caliente, ardiente, que quema |
ruentíssim | extremadamente caliente, ardiente, que quema |
ruentó | calor extremo |
ruentós | calores extremos |
rugit | rugido |
rugits | rugidos |
rugós | rugoso |
rugosa, rugoses | rugosa, rugosas |
rugosos | rugosos |
ruidera, sorollina | mucho ruido |
ruido, soroll | ruido |
ruidos, sorolls | ruidos |
ruín, roín | malo, ruín |
ruina | ruina |
ruines | ruinas |
ruíns, roíns | malos, ruines |
rumbo, rumbos | rumbo, rumbos |
rumiá (una cabra) | rumiar (una cabra) |
rumor, rumó - A Beseit ña una casa que se diu Rumó | rumor |
rumors, rumós | rumores |
rural, rurals | rural, rurales |
ruralissassió | ruralización |
rústic | rústico |
rustíes, rostíes | asabas |
rustisses, rustixes, rostixes | asas (de asar) |
rutinari, rutinaris | rutinario, rutinarios |