Mostrando las entradas para la consulta fango ordenadas por fecha. Ordenar por relevancia Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas para la consulta fango ordenadas por fecha. Ordenar por relevancia Mostrar todas las entradas

jueves, 29 de febrero de 2024

Lexique roman; Fam - Fantastic

 


Fam, s. f., lat. fames, faim.

(chap. fam; asturianu, galego: fame. ESP. MOD. Hambre.)

Qui nos pais que no murem de fam. Poëme sur Boece.

Qui nous repaît de manière que nous ne mourrions de faim.

Mas selh a cuy gratis fams en prenh,

Manja lo pan que non l' abau.

Pierre d'Auvergne: Belha m'es.

Mais celui à qui grande faim en prend, mange le pain qui ne lui convient pas.

Podetz ben, en Peitau o en Fransa, 

Morir de fam, s' en convit vos fiatz.

(chap. Podéu be, a Peitau o a Fransa, morí de fam, si en convit tos fiáu o fiéu.)

T. d'Albert de Sisteron et du Moine: Monges. 

Vous pouvez bien, en Poitou ou en France, mourir de faim, si vous vous fiez en invitation.

Fig. Quar, senes lieys, non puesc viure, 

Tant ai pres de s' amor gran fam.

Le Comte de Poitiers: Farai chansoneta.

Car, sans elle, je ne puis vivre, tant j'ai pris grande faim de son amour.

Aquells que an fam e set de drechura.

V. et Vert., fol. 64. 

Ceux qui ont faim et soif de justice. 

ANC. FR. Chacun n'a pas si faim de rire... 

Il auroit grant faim de tancer.

Farce de Pathelin, p. 8 et 11. 

CAT. Fam. ANC. ESP. Fame. (N. E. asturiano) ESP. MOD. Hambre. 

PORT. Fame. IT. Fame. (chap. Fam, fams.) 

2. Famat, adj., affamé. 

Mays am morir defors que dins viure famatz. 

Roman de Fierabras, v. 2831. 

J'aime mieux mourir dehors que vivre dedans affamé.

3. Famina, s. f., famine.

Non podian durar las gens de la famina. V. de S. Honorat. 

Les gens ne pouvaient résister à cause de la famine. 

Tan gran famina que las gens manjavo las herbas coma las bestias.

Cat. dels apost. de Roma, fol. 184.

Si grande famine que les gens mangeaient les herbes comme les bêtes. ANC. CAT. Famina.

4. Famolen, adj., du lat. famelicus, affamé.

Paures, mendics, famolens.

(chap. Pobres, mendics, famolengs o famolencs.)

Contricio e penas ifernals. 

Pauvres, mendiants, affamés. 

Enueia m tot eyssamen 

Maizo d'ome trop famolen. 

Le Moine de Montaudon: Be m'enueia. 

M'ennuie tout également maison d'homme très affamé.

ANC. FR. Aussi comme li leux fameilleux se fiert entre les brebis.

Rec. des hist. de Fr., t. III, p. 310. 

CAT. Famolenc. ESP. (famélico) PORT. IT. Famelico. (chap. famoleng o famolenc, famolengs o famolencs; famolenca, famolenques.)

5. Afamar, v., affamer.

Part. pas. Tres jorns a no mangem, per qu' ieu 

Soy afamatz.

Roman de Fierabras, v. 3012. 

Trois jours a que nous ne mangeâmes, c'est pourquoi je suis affamé. 

Fig. Mas lo deziriers m' afama.

Raimond de Miraval: Sitot s'es. Mais le désir m'affame.

Car la su' amors m' afama.

G. Faidit: Una dolors. 

Car son amour m'affame. 

CAT. Afamar. PORT. Affamar. IT. Affamare. (chap. Fotres de fam, morís de fam, afamá, afamás: yo m' afamo, afames, afame, afamem o afamam, afaméu o afamáu, afamen; afamat, afamats, afamada, afamades; afamegat, afamegats, afamegada, afamegades.)

6. Afamegar, v., affamer.

Part. pas. Per dar a manjar al garson,

Que penset fos afamegat.

V. de S. Honorat.

Pour donner à manger au garçon, vu qu'il pensa qu'il fut affamé.


Fama, s. f., lat. fama, renommée, réputation.

La fama dels cors santz per tot lo mont s' estent.

V. de S. Honorat. 

La renommée des corps saints s'étend par tout le monde.

Qui tol ad home sa bona fama no la 'lh pot redre.

(chap. Qui trau al home sa bona fama no la hi (lay) pot torná.)

Liv. de Sydrac, fol. 128.

Qui enlève à homme sa bonne réputation ne la lui peut rendre.

- Loc. En mauvaise part. 

La gens c'o sap l'en desavia 

E 'l blasma e'l met en fama. 

B. Carbonel de Marseille, Coblas esparsas. 

La gent qui le sait l'en dévie et le blâme et le met en renommée.

ANC. FR. Qu'elle acquéroit une honteuse fame

De mal vivante et impudique femme. 

Hist. de Anne Boleyn. 

Remis en leur bonne fame et renommée. 

Monstrelet, t. III, fol. 110. 

CAT. ESP. PORT. IT. (chap.) Fama.

2. Famos, adj., lat. famosus, fameux, bien famé.

Visquet famos, e gardan justicia.

Genologia dels contes de Tholoza. 

Il vécut bien famé, et observant la justice.

La plus famosa ciotat. 

Famos de grans gestas. 

Era mot famos el segle.

Cat. dels apost. de Roma, fol. 8, 166 et 143. 

La plus fameuse cité. 

Fameux par grandes actions. 

Était très fameux dans le monde.

CAT. Famos. ESP. PORT. IT. Famoso. (chap. Famós, famosos, famosa, famoses.)

3. Infamia, s. f., lat. infamia, infamie.

D'aquel fag ab infamia.

Cartulaire de Montpellier, fol. 50. 

De ce fait avec infamie.

CAT. ESP. PORT. IT. Infamia. (chap. Infamia, infamies.)

4. Infame, Infami, Ifami, Enfami, adj., lat. infamem, infâme.

Si cum son aquil qui son infames. 

Per aco que el esdevenia infamis.

Trad. du Code de Justinien, fol. 4 et 8. 

Ainsi comme sont ceux qui sont infâmes. 

Pour cela qu'il devienne infâme. 

Persona expressament enfamia.

(chap. Persona expresamen infame.)

L'Arbre de Batalhas, fol. 235. 

Personne expressément infâme. 

Jassia aisso que pueis sian fag ifamis.

Statuts de Montpellier de 1204. 

Malgré que depuis ils soient faits infâmes. 

CAT. ESP. PORT. IT. Infame. (chap. Infame, infames.)

5. Infamar, Enfamar, v., lat. infamare, diffamer, avilir, déshonorer.

Pot hom autre infamar. Trad. du Code de Justinien, fol. 101. 

Un homme peut déshonorer un autre. 

Mals homs ades pus s' enfama 

Cant blasm' autrui.

B. Carbonel de Marseille, Coblas triadas. 

Méchant homme se diffame toujours plus quand il blâme autrui. 

ANC. FR.

Non ce qui entre en l'homme, l'homme infame, 

Mais ce qui sort de luy, le rend infame.

Foucqué, V. de J.-C, p. 240. 

CAT. ESP. PORT. Infamar. IT. Infamare. (chap. Infamá, difamá.)

6. Difamacio, s. f., lat. diffamatio, diffamation.

E 'lh play auzir detracio 

D' autruy e difamacio. 

Brev. d'amor, fol. 120.

Et lui plaît ouïr détraction et diffamation d'autrui.

CAT. Disfamació. ESP. Difamación, disfamación. PORT. Diffamação. 

IT. Diffamazione. (chap. Difamassió, difamassions.)

7. Diffamament, s. m., diffamation.

Segont la qualitat e la quantitat del crim, e segont lo diffamament.

(chap. Segons la cualidat y cantidat del crimen, y segons lo difamamén o difamassió.)

Cout. de Condom. 

Selon la qualité et la grandeur du crime, et selon la diffamation.

8. Diffamar, v., lat. diffamare, diffamer.

Ell ho jutja mal, e ho diffama. V. et Vert., fol. 10.

Il le juge mal, et le diffame. 

Part. pas. Soven esdeven que lo senhor es a tort diffamatz per sa mala maynada. V. et Vert., fol. 76. 

Souvent il advient que le seigneur est diffamé à tort par sa méchante gent. 

ANC. CAT. Disfamar. ESP. Difamar, disfamar. PORT. Diffamar. 

IT. Diffamare. (chap. difamá: difamo, difames, difame, difamem o difamam, difaméu o difamáu, difamen; difamat, difamats, difamada, difamades.)

9. Adiffamar, v., diffamer, médire, faire une mauvaise réputation.

En entencio de luy adiffamar. V. et Vert., fol. 3.

En intention de lui faire une mauvaise réputation.


Familla, s. f., lat. familia, famille. 

Plus facilament a la lor familla. Doctrine des Vaudois.

Plus facilement à leur famille. 

CAT. ESP. PORT. Familia. IT. Famiglia. (chap. Familia, families.)

2. Familiaritat, s. f., lat. familiaritatem, familiarité, intimité. 

Familiaritatz aparelia mesprezament.

(chap. La familiaridat porte (aparelle) menospressio.)

Trad. de Bède, fol. 80.

Familiarité prépare mépris. 

Ajustet solamens homes paures en sa companhia et en sa familiaritat.

V. et Vert., fol. 53. 

Il réunit seulement des hommes pauvres dans sa compagnie et dans son intimité. 

CAT. Familiaritat. ESP. Familiaridad. PORT. Familiaridade. IT. Familiarità, familiaritate, familiaritade, famigliarità, famigliaritate, famigliaritade. (chap. familiaridat, familiaridats.)

3. Familiar, adj., lat. familiaris, familier, ami.

Entre los autres, mays amatz e pus familiars.

(chap. Entres los atres, mes amat y mes familiá.)

V. et Vert., fol. 95.

Entre les autres, plus aimé et plus familier.

Sanhta Veronica que avia estat fort familiars de la maire de Dieu.

Cat. dels apost. de Roma, fol. 9. 

Sainte Véronique qui avait été fort amie de la mère de Dieu.

CAT. ESP. PORT. Familiar. IT. Familiare, famigliare.

4. Familiarment, adv., familièrement.

Grant honor es parlar soven... e familiarment an lo rey terrenal.

Doctrine des Vaudois. 

Grand honneur est de parler souvent... e familièrement avec le roi terrestre. 

CAT. Familiarment. ESP. PORT. Familiarmente. IT. Familiarmente, famigliarmente. (chap. familiarmen.)


Famul, s. m., lat. famulus, serviteur, domestique.

Pres pero 'l poinh son famul.

Lo famul or lo sec a lonh, detras.

Roman de Gerard de Rossillon, fol. 77. 

Il prit pourtant au poing son domestique.

Le serviteur maintenant le suit de loin, derrière. 

ESP. (fámulo) PORT. Famulo. (chap. criat, servidó, doméstic.)


Fanc, Fanh, Faing, s. m., goth. Fanj, fange, bourbier, boue. 

Voyez Ihre, Diss. alt., p. 235. 

Trueias lo van manjar el fanc, en miei d'un ort.

(chap. Les gorrines sel van minjá al fang o fanc, al mich d'un hort.) 

V. de S. Honorat.

Les truies le vont manger dans le bourbier, au milieu d'un jardin.

Al sinque jorn si plovra sancs 

Si que n' er per lo mons grans fancs. 

Los XV Signes de la fi del mon.

Au cinquième jour il pleuvra du sang tellement qu'il en sera grande boue par le monde. 

Fig. Pretz avetz tombat el faing.

Bertrand de Born le fils: Quan vei lo.

Vous avez laissé tomber le mérite en la fange. 

ANC. FR. Un vivier emprès les fontennes de Desierrée, qui est aterriz et plainz de fanc. Lett. de rém., 1478. Carpentier, t. II, col. 361.

Tassoni, sur ce vers de Pétrarque tiré de la canzone 6: Spirto gentil,

Sì, che la neghittosa esca del fango, 

cite le vers de Pierre Vidal:

Neus ni gel ni plueia ni fang,

(chap. Ni neu ni gel ni aigua ni fang. En chapurriau no se diu pluja, se diu aigua, v. ploure, plou.) 

Neige ni gelée ni pluie ni boue;

et ajoute:

Fango è voce della lingua provenzale.

CAT. Fang. ESP. (también barro) IT. Fango. (chap. Fang, fanc.)

2. Fangats, s. m., bourbier.

Del sanc que cor per terra es mot grans le fangatz.

(chap. De la sang que corre per enterra es mol gran lo fangá, fangucheral.)

Roman de Fierabras, v. 4651.

Du sang qui court par terre est très grand le bourbier.

Dins un grans fangas los gitet.

Trad. de l'Évangile de l'Enfance. 

Les jeta dans un grand bourbier.

ANC. FR.

Une mare, un fangeas qui n'a rive ny fond. 

Remi Belleau, t. II, fol. 87. 

Il l'abati en un fangart.

Roman du Renart, t. IV, p. 370. 

CAT. Fangar. ESP. Fangal (barrizal). IT. Fangaccio. (chap. Fangáfangucheral, fangás, fangucherals.)

3. Fanha, Faigna, Fangua, s. f., fange, boue.

Prezi 'l mon atrestan com fanha.

Mathieu de Quercy: Tant suy. 

Je prise le monde autant comme boue.

Fig. De la fangua que fes... me mes en mos huels.

Trad. du N.-T., S. Jean, ch. 9.

De la fange qu'il fit... il me mit dans mes yeux. 

Loc. El te levet de la fanha.

Le Moine de Montaudon: L'autr'ier. 

Il te leva de la boue.

4. Fangos, adj., fangeux, boueux.

S'en fug a sa maizo de sautz 

Fangos e batutz e mieg mortz.

P. Cardinal: Una cieutat. 

Il s'enfuit rapidement à sa maison fangeux et battu et demi-mort.

Trobey la via mot fangoza.

Leys d'amors, fol. 119. 

Je trouvai la voie moult boueuse.

Fig. L'arma d'un home fangos.

Brev. d'amor, fol. 147. 

L'âme d'un homme fangeux. 

CAT. Fangos. ESP. IT. Fangoso. (chap. Fangós, fangosos, fangosa, fangoses. v. fangejá: fanguejo, fangueges, fanguege, fanguegem o fanguejam, fanguegéu o fanguejáu, fanguegen; fanguejat, fanguejats, fanguejada, fanguejades.)

Brac, fang, fanc, boue, fange

5. Afangar, v., embourber.

Que lo puescan afangar en l' abis. V. et Vert., fol. 19.

Qu'ils le puissent embourber en l'abîme. 

Part. pas. Quan vos veiran ben afangat. 

(chap. Cuan lo vorán (a vosté) ben enfangat.)

Brev. d'amor, fol. 123.

Quand ils vous verront bien embourbé.

ANC. FR. S'en erreur de foy ne t'enfanges. 

Jehan de Meung, Trésor, v. 144.

Le chien se pert, le faulconnier s'enfange.

Alain Chartier, p. 565. 

ANC. CAT. Afangar. IT. Affangare. (chap. enfangá, enfangás; yo m' enfango, enfangues, enfangue, enfanguem o enfangam, enfanguéu o enfangáu, enfanguen; enfanguejá, enfanguejás: enfanguejo, enfanguejes, enfangueje, enfanguejem o enfanguejam, enfanguejéu o enfanguejáu, enfanguejen; enfangat, enfangats, enfangada, enfangades; enfanguejat, enfanguejats, enfanguejada, enfanguejades.)


Fangua, s. f., bêche, houe.

Saumada de palas e de fanguas, de cascuna una pala o una fangua.

Cartulaire de Montpellier, fol. 106.

Charge de pelles et de bêches, de chacune une pelle ou une bêche.

CAT. Fanga. IT. Vanga. (ESP. chap. Pala.)


Fanhar, v., faner, flétrir.

El mes quan la fuelha fana.

Marcabrus: El mes. 

Au mois quand la feuille se fane.

ANC. FR.

Mais que vous servira ceste fleur de beauté... 

Si, sans estre cueillie, elle devient fennée? 

Premières œuvres de Desportes, p. 50. 

Comme arbre qui se va fenant et séchant à faulte de prendre nourriture.

Amyot, Trad. de Plutarque. V. de Romulus. 

Pareils aux champs qui fanissent.

Ronsard, t. 1, p. 330.

(ESP. Mustiar; chap. mustiá, mustiás, secá, secás, agostejá, agostejás.)


Fantasma, Fantauma, s. m. et f., lat. phantasma, fantôme. 

Natxo Sorolla Amela, Ignacio Sorolla Vidal, Fantasma, Fantauma, s. m. et f., lat. phantasma, fantôme

Cuieron se que fos fantasma.

Trad. du N.-T., S. Marc, ch. 6. 

Ils s'imaginèrent que ce fût fantôme. 

Cugiey mi fantauma fos.

Trad. de l'Évangile de Nicodème.

Je m'imaginai que ce fût fantôme.

- Illusion, chimère.

Totas fantasmas de sa cogitacio.

Trad. de Bède, fol. 18. 

Toutes illusions de sa pensée. 

ANC. FR. Pensant que c'estoit un fantasme ou aucune diablerie.

Hist. de Gérard de Nevers, part. 2, p. 43.

CAT. ESP. PORT. IT. Fantasma. (chap. Fantasma, fantasmes – ne conec mols y moltes.)

2. Fantaumia, s. f., illusion, chimère, imposture.

Ni m fai nulha fantaumia.

Bertrand de Born: Cazutz sui.

Ni me fait nulle illusion.

Loc. Pus malvestat ama hom e ten car,

E lialtat ten hom a fantaumia.

P. Cardinal: Un sirventes. 

Puisqu'on aime et tient cher méchanceté, el l'on tient loyauté à chimère.

(N. E. Els països catalans són una fantaumia, una quimera.)

3. Fantaumaria, s. f., fascination.

Jaspis... tol fantaumarias.

Trad. du lapidaire de Marbode. 

Le jaspe... ôte fascinations.

Nostradamus rapporte que le troubadour Raimond Jordan, vicomte de 

S. Antonin, avait fait un ouvrage intitulé Fantaumary de las domnas.

4. Fantisa, s. f., fantaisie, chimère.

No vos plasa mais d'entrar en tal fantisa.

T. d'Albert et de Simon: N Albert. 

Ne vous plaise plus d'entrer en telle fantaisie.

5. Fantazia, s. f., fantaisie, figure de rhétorique.

Prozopopeya, fantazia... fan se aquestas figuras cant hom fenh que una cauza inanimada o muda parla.

(chap. Prossopopeya, fantassía... se fan estes figures cuan hom fa vore que una cosa inanimada o muda parle.)

Leys d'amors, fol. 143.

La prosopopée, la fantaisie... ces figures se font quand on feint qu'une chose inanimée ou muette parle.

- Chimère.

Diversas fantazias et illusios.

(chap. Diverses fantassíes y (e) ilusions. Com los paísos cagalans.)

Eluc. de las propr., fol. 12. 

Diverses chimères et illusions.

CAT. ESP. (fantasía) PORT. IT. Fantasia. (chap. Fantassía, fantassíes; v. fantassejá: fantassejo, fantasseges, fantassege, fantassegem o fantassejam, fantassegéu o fantassejáu, fantassegen; fantassejat, fantassejats, fantassejada, fantassejades.)

6. Fantastic, adj., fantastique. 

Val contra illusios fantasticas.

(chap. Val contra ilusions fantástiques – com la republiqueta catalana.)

Eluc. de las propr., fol. 186. 

Vaut contre illusions fantastiques.

CAT. Fantastic. ESP. (fantástico) PORT. IT. Fantastico. (chap. fantástic, fantastics, fantástica, fantástiques.)

miércoles, 17 de mayo de 2023

CATALOGO Della maggior parte delle Voci Provenzali usate dagli Scrittori Toscani. + Indice + Errori

CATALOGO

Della maggior parte delle Voci Provenzali usate dagli Scrittori Toscani. 

Quelle sopra le quali ho segnato un * asterisco sono da aggiugnersi al Vocabolario degli Accademici della Crusca. 

La Crusca Provenzale di Antonio Bastero

A

Abada (o A bada). A trastullo, a balocco.

Abbandonamento.

Abbandonare.

Abbandonatamente.

Abbandonato.

Abbandonatore.

* Abbandono. Abbandonamento.

Abbassamento.

Abbassare.

Abbattere.

Abbattimento.

Abbattuto. Add. Da Abbattere.

Abbellimento.

Abbellire. Adornare.

Abbellito. Add. da Abbellire.

Abbeverare.

Abbeverato.

Abbigliamento. Addobbo, ornamento.

Abbigliare. L. exornare.

Abbondosamente.

Abbracciamento.

Abbracciare. L. amplecti.

Abbracciata. 

Abbraciare. L. incendere.

Abbraciato.

Abbrancare. Prender con violenza.

Abbreviamento. L. decrementum.

Abbrivare. Principiare a muoversi.

Abissare. Profondare.

Abitaggio. Abitazione. 

* Ablasmare. Biasimare.

Accaffare. L eripere.

Accismare. L. dividere.

Accoglienza. 

Accogliere.

Accoglimento.

Accolto. Add. da Accogliere.

Accommiatare. Licenziare, dar commiato. 

Accommiatato.

Accompagnare.

Accompagnato.

Accompagnatore.

Accorare. Affliggere.

Accordamento.

Accordante.

Accordanza.

Accordare.

Accordatamente.

Accordato.

Accordatore.

Accordo.

Accorrimento. Concorso.

Accostamento.

Accostante.

Accostare.

Accostumanza. Costumanza, costume.

Accostumare.

Accostumatamente. Per costume.

Accostumato. Ben creato.

A certo. L. certè (certe).

Acquattare. Chinarsi a terra il più basso che si può.

Acquattato. Add. da Acquattare.

Addobbamento.

Addobbare. Ornare.

Addobbato. Add. da Addobbare.

* Addritto. Accorto, sagace, destro.

Adesso. L. nunc.

A diritto. L. jure, meritò.

A disgrado. Non gradito.

A dispetto. A onta. L. invito aliquo.

Adonare. Abbassare, domare.

Adonato. Add. da Adonare.

* Adonqua. Adunque.

Adontare. Ingiuriare.

Adontato. Add. da Adontare.

Adunque, e Adunche. L. igitur.

A fe. L. herclè.

Affaccendato. L. negociosus.

* Affaitamento. Affazonamento, abbellimento.

* Affaitare. Abbellire, affazonare.

* Affaitato. Add. da Affaitare. 

Affangare. L. lutescere. 

Affannare. Dare affanno. L. molestiam inferre. In signifi. neut. pass. Pigliarsi affanno. 

Affannato. L. mentis anxius.

Affanno. Ambascia, pena. L. anxietas. 

* Affannosamente. Con affanno. L. anxiè (anxie). 

Affannoso. L. anxius. 

Affare. Condizione, essere, qualità. L. conditio, fortuna. S. Per Negozio, fatto, faccenda. L. negocium. 

* Affaretto. Diminut. d' Affare. 

Affermamento. 

Afficcare. L. figere: 

Affiebolire. Indebolire. 

Affiebolito.

Affievolire.

Affievolito.

Affilare.

Affilato.

Affinamento.

Affinare. L. perficere.

Affinato.

Affondare.

Affondato.

Affrancare.

Affrenamento.

Affrenare.

Affronto.

A forza.

A gabbo. In ischerzo.

* Agenzare. Piacere, aggradire, aggentilire, e simili.

Aggaffare. Accaffare.

Aggiornare. Assegnare il giorno. L. dicere diem. E in signif. pass. Farsi giorno. L. clarescere. 

Aggradare.

Aggradire.

Aggroppare. L. implicare.

Aglietto. Dim. d' Aglio. 

Agnelletto. Dim. D' Agnello.

Agnello. L. agnus.

A grato. A grado.

Agretto. Dim. D' Agro.

Aguatare. L. insidiari, insidias tendere.

Aguatatore. L. insidiator.

Aguato. Insidia, inganno.

Aguglione. Pungiglione.

A guisa. L. ad instar.

Agura. Augurio.

Aguzzare. L. acuere.

Aguzzato. L. acutus.

* Aigua. Acqua.

* Aire. Aria.

Aita. Ajuto.

Aitare. Ajutare.

Albergare.

Albergato.

Albergatore.

Alberghetto. Dim. d' Albergo.

Albergo.

Alcuna volta. L. interdum.

Alena. Alito.

Alenare. Alitare.

Alfana. Cavalla.

Alla fe. L. herclè.

Alla per fine. Alla fine.

Allargamento. 

Allargare. 

Allargato. 

Allato. A canto, a costo.

Alleanza.

Alleato. Che è in alleanza.

Allegraggio. Allegrezza.

Allegramente.

Allegranza. Allegria. 

Allegrare. 

Allegrezza. 

Allegria. 

Allegro. 

All' intorno. 

Allora. L. tunc. 

Allumare. L. illuminare.

Allungamento. 

Allungare. 

Allungato. 

Alma. Anima. 

Almanco. L. saltem. 

Altetto. Alterello.

Altramente.

Altra volta.

Altresì.

Altrettale. 

Altrettanto. 

Altri. 

Altrui. 

A mala pena. L. vix. 

Amanza. Donna amata. S. E per Amore. 

A maraviglia. 

Amar meglio. Voler più tosto.

Ambiadura. Andatura di cavallo a passi corti, e veloci, messi in contrattempo. 

Ambiante. L. tolutim incedens.

Ambiare. L. tolutim incedere.

* Amblante. Ambiante.

* Amenare. Menare. L. ducere.

Amicamente. Amichevolmente.

Amicare. Neutr. pass. Farsi amico ec.

Amistanza. L. amicitia.

Ammassamento. Adunamento, mucchio.

Ammassare. L. congerere.

Ammassato. Add. da Ammassare.

Ammassatore. Che ammassa.

Ammiraglio.

Ammisuratamente. Misuratamente.

Ammisurato. L. moderatus, temperatus.

Ammogliare. L. uxorem ducere.

Ammogliato. Add. ec. L. uxoratus.

Ammortamento. L. extinctio.

Ammortare. L. extinguere.

Ammortire. Stramortire ec.

Ammorzare. Estinguere.

A monte. L. sursum.

Amoreggiare. Fare all' amore.

Amoretto. Dim. d' Amore.

Amorosamente.

Amorosetto.

Ampolletta. L. ampullula. 

Anca. L. coxendis.

Anche. Ancora.

Ancidere. L. occidere.

Anelletto. Dim. d' Anello.

Anello. 

Angoscia.

Angosciare.

Angosciato.

Angosciosamente. 

Angoscioso. 

Annegare.

Annojare.

Annojoso. 

Annovale. L. dies anniversarius.

Anzi.

Aontare. Ingiuriare.

Aontatamente.

Aontato.

A pena. L. vix.

Appariscente. L. visibilis.

Appello. L' Atto del domandare nuovo giudicio.

Appensatamente. L. cogitatè.

Appiattamento. L. occultatio.

Appiattare. Nascondere. 

Appiattato. Add. da Appiattare. 

Apportare. 

Appresso.

* Approfittare. Profittare.

A randa. Rasente. L. propè (prope).

Arcione. L. equariae sellae arculus.

Ardiglione. L. fibulae aecus.

Ardimento.

Ardire.

Arditamente.

Arditanza. Ardimento.

Arditezza.

Ardito. Animoso ec.

Aringato. 

Aringo. Giostra.

Arlotto. L. heluo. 

* Arma: per Anima. 

Arnese. 

Arrancare.

Arrappare.

Arrischiare.

Arrischiato.

Arrivamento.

Arrivare.

Arrivato.

Arrocchiare. Far rocchi. 

Artigiano. 

Artiglio. L. unguis. 

A salvamento. 

A sciente. A bello studio. L. dedita opera.

Asciugamento.

Asciugare.

Asciutto.

Aspreggiare.

*Aspretto. Dim. d' Aspro.

Assaggiamento. Lo stesso, che Assaggio.

Assaggiare. L. degustare, delibare.

Assaggio. L' assaggiare. 

Assai. Nom. Molto. L. multus.

Assai. Avverb. A bastanza. L. satis, multum. 

Asseggio. Assedio.

Assennato. Savio.

Assicuranza.

Assiso. Add. da Assidere.

Assonnare. L. obdormiscere. 

Assottigliamento. 

Assottigliare. 

Assottigliato.

* A tiera. Per ordine. L. ordinatim. 

Attalentare. Piacere.

* Attendenza. Attendimento, l' attendere. 

Attendimento. 

Atterramento.

Atterrare.

Avanti.

Avantichè.

Avanzamento.

Avanzare.

Avanzato.

Avaretto. Dim. d' Avaro.

Avarezza.

* Aucidere. Uccidere.

Augelletto. Dim. d' Augello.

Augello. Uccello.

* Ausello. Augello.

Avvallare. Fare ire a valle, cioè a basso. In signif. neutro Calare, scendere a basso.  

Avvaloramento. L. virtus, praestantia.

Avvalorare. Dar valore ec.

Avvantagio.

Avvenente. L. venustus, elegans.

Avvenentemente. L. venustè, elegantèr.

Avventura.

Avventurare.

Avventurato.

Avventuroso.

Avvilato. Avvilito.

Avvilimento.

Avvilire.

Avvilito.

Avvisamento. Avviso, nuova. 


B

Baciamano. Saluto.

Bacinetto. L. galea.

Badalone.

Badare. Ritardarsi in torno a qualche cosa, por mente ec. 

Badessa. Abadessa.

Badia. L. Abbatia.

Badigliare. Sbadigliare. L. oscitare. 

Bagascia. Puttana. 

Bagnamento. 

Bagnare.

Bagnato.

Bagno.

Bagordare. Festeggiare armeggiando, e giostrando. 

Bailo. Grado d' onore.

Balcone.

Baldamente. Baldanzosamente. L. alacriter.

Baldanza. L. alacritas. 

Baldezza. Lo stesso, che Baldanza.

Baldo. L. alacer. 

Baldore. Baldanza.

Balía. Podestà, autorità ec.

Balío. Bailo. 

Balire. L. regere. 

Ballare.

Ballatore.

Ballo.

Banca. 

Banchetto. 

Banchiere.

Banco.

Bandeggiare. Bandire. L. relegare.

Bandeggiato.

* Bandera. Bandiera.

Bandiera.

Baratta.

Barattare. L. permutare.

Baratteria. Inganno, fraude.

Barattiere. Truffatore. L. deceptor, fraudator.

Baratto.

Barbacane. L. antemurale.

Barbassoro. Uomo di qualità.

Barca. 

Barchetta. 

Bargagnare. L. agere. 

Bargagno. L. tractatio. 

Barile. 

Bariletto. 

Baronevolmente. A modo di Barone. L. heroicè. 

Bassamente.

Bassamento.

Bassanza.

Bassare.

Bassato.

Bassetto.

Basso.

Basta.

Bastagio. Facchino. L. bajulus.

Bastanza.

Bastare.

Bastía. Steccato. L. vallum, septum.

Bastimento.

Bastonare.

Bastonata.

Bastone.

Battaglia.

Battagliare.

Battagliatore.

Battagliere.

Battaglieroso. Bellicoso.

Battaglietta. Dim. di Battaglia.

Battaglio. L. clava, tudicula. 

Battere. 

Batticuore. 

Battimento.

Baviera. Visiera.

Beccheria. L. laniena.

Becco. L. rostrum.

Becco. L. hircus.

Beghino. Pinzochero.

Bellamente.

Bellezza.

Bello.

Beltà.

Benavventuranza.

Benavventuratamente.

Benavventurato.

Benavventurosamente.

Benavventuroso.

* Bencreanza. Cortesia.

Benda.

Bendare.

Benestante.

Benignanza.

Beninanza.

Ben venuto ec.

Benvoglienza.

* Benvolenza. Benivolenza.

Berroviere. L. latro, sicarius.

Bevanda. 

Beveraggio.

Biancheggiamento.

Biancheggiante.

Biancheggiare.

Bianchetto.

Bianchezza.

Bianchimento.

Bianchire.

Bianchito.

Bianco.

Biancomangiare.

Biancore. Bianchezza.

Biasmare.

Biasmo.

Biastemmare.

Biastemmatore.

Bieco. A traverso.

Biordare. Bagordare.

Bisogna.

Bisognamento.

*Bisognanza. Bisognamento, bisogno.

Bisognare. 

Bisogno. L. indigentia. 

Bisognoso.

* Blasmare. Biasimare.

* Blasmo. Biasmo, Biasimo. 

* Blondo. Biondo.

Bocca.

Bombanza. Vanagloria, vanità, superbia.

Bonario. L. civili ingenio.

Borbogliare. L. susurrare, strepere.

Borboglio. L. susurrus, strepitus.

Bordelliere.

Bordello.

Borghese, e Borgese.

Borghetto. Dim. di Borgo.

Borgo.

Bornio. Lusco.

Borsa.

Borsetta.

Bottega.

Botteghetta.

* Bottiga. Bottega.

Bottigliere.

Bottiglieria.

Botto. L. ictus, percussio.

Bozza. L. tumor, tuberculum.

Bracco. Cane.

Brachetta.

Brachiere.

Braghiere.

Brama.

Bramare.

Branca.

Brandire. Vibrare.

Brando. Spada.

Bravamente.

Bravare.

Braveggiare.

Bravo.

Briccole. Ordigni ec.

Briccone.

Briga. L. controversia ec.

Brocca. Vaso di terra ec.

Broccare. Spronare.

Brocciare. Pugnere.

Brogliare. L. exitari, commoveri.

Brollo. Lo stesso che Brullo.

Brolo. L. arbustum.

Brullo. L. exutus, cassus.

Brunetto.

Bruno.

Burattello. L. cribrum, subcerniculum.

* Buttiga. Bottega.

C.


Cadauno. Ciascheduno, ciascuno.

Caduno. L. unusquisque.

Caendo. Cercando.

Casso. L. impar.

Calamento. L. descencio.

Calare. L. demittere, descendere. Gr. *

Calcatamente.

Calcicare.

Caldamente.

Calere. Premere, curarsi.

Calogna. Calunnia.

Calognare. Calunniare.

Calognosamente. L. calumniosè.

Calognoso. Calunnioso.

Cambiamento.

Cambiare.

Cambiato.

Cambiatore.

Cambio.

Camminare.

Camminata.

Camminatore.

Cammino. L. iter, via.

Campanile.

Candeliere.

Candire.

Cangiare.

Canzona, e Canzone.

Canzonetta.

Capitaneggiare.

Capitano.

Cappelletto. 

Cappellina. Sorta d' arme difensiva.

Cappello.

Capperone. Cappuccio, capperuccio. L. cuculio.

* Cara. Viso, cera. L. vultus.

Caramente.

Carcare. Caricare.

Carcato.

Carco.

Carica.

Caricamento.

Caricare.

Caricato.

Carico.

Carnaggio. L. carnarium.

Carnajuolo. Carniere. L. pera.

Carnile. Di carne.

Carola. Ballo tondo. L. chorea.

Carolare. Ballare.

Caroletta. Dim. di Carola.

* Carratelletto. Dim. di Carratello.

Carratello. Spezie di botte.

Carregiare.

Carreggio.

Carretta.

Carrettiere.

Carriaggio.

Carriera.

Carriuola.

Carro.

Carrúba. Guainella. L. siliqua.

Cavalcante.

Cavalcare.

Cavalcata.

Cavalcatore.

Cavalcatura.

Cavaleressa.

Cavaliere.

Cavalleria.

Cavalletto. 

Cavallo. 

Celata. Imboscata ec. 

Celliere. L. cella vinaria.

Cennamella. Strumento musicale di fiato. 

Cerca.

Cercamento.

Cercante.

Cercare.

Cercatore.

Certanamente. Certamente.

Certano. Certo.

Certanza. Certezza.

Cervelliera. L. cassis.

Cervello. 

Cheto. Che non fa romore.

* Chiartà. L. claritas.

Chiavello. Chiodo.

Chitare. Rilasciare.

Chi tempo ha, e tempo aspetta, tempo perde.

Ciabatta. Scarpa vecchia.

Ciabattiere. L. sutor veteramentarius.

* Cimineja. Cammino. L. caminus.

Ciò. Quello, questo, cotesto. L. hoc.

Ciuffetto. L. frontis capillitium.

Ciuffo. Lo stesso, che Ciuffetto.

Claretto.

Cobbola.

Cocca: per sorta, o spezie di Nave.

Colcare. L. decumbere.

Colpeggiare.

Colpo.

Coltella. L. machaera. 

Coltellata. 

Coltello. L. culter. 

Comandamento. 

Comando. 

Combattente. 

Combattere. 

Combattimento. 

Combattitore. 

Combattuto. 

* Comenza. Cominciamento.

* Comenzare. Cominciare.

* Comenzato. Add. da Comenzare.

Cominciamento. 

Cominciante. 

Comincianza. L. principium. 

Cominciare. 

Cominciato. 

Cominciatore. 

Comito. L. celeustes, portisculus.

Commovimento. 

Compagna. Compagnia. 

* Compagnetto. Dim. di Compagno. 

Compagnia. 

Compagno. 

Compagnone. Compagno.

Comuna. Comunità.

Comunale. L. communis.

Comunalmente. Comunemente.

Conciofossecosa che.

Conciossiacosachè.

Condottiere.

Confidanza.

Coniglio.

Conoscenza.

Conquisto. Conquistato.

* Consegliare. Consigliare.

* Conseglio. Consiglio.

Consigliere, e Consegliere.

* Consiroso. Pensoso, pensivo.

Consolamento. Consolazione.

Contamente. Acconciamente, leggiadramente.

Contamento. L. dinumeratio.

Contemplanza. Contemplazione.

Contenenza. 

Contenimento.

Conto. Sust.

Conto. Add. Destro, acconcio famoso.

Contrada. Contorno, paese.

Contradiamento. Contrasto.

Contradioso. Contrario. Add.

Contraddire.

Contraffare.

Contraffatto.

Contrafforte.

Contrappeso.

Convenente. Promessa, patto.

Convenenza. Patto, convenzione.

Convito.

Coraggio.

Coraggiosamente.

Coraggioso.

Corale. Add. Cordiale. L. intimus.

Coralmente. Cordialmente.

Corda.

Cordella. Corda piccola.

Corrucciare. L. irasci, indignari.

Corruccioso. Iracondo.

Corsiere. Caval bello, e nobile.

Corte. 

Corteggiamento.

Corteggiare.

Corteggio.

Cortese.

Cortesemente.

Cortesia.

Cortile.

Cortinaggio.

Costato. Il luogo ove son le costole. L. latus, pectus.

Costeggiare. Andar per mare lungo le coste.

Costrignimento. 

Costuma. L. consuetudo.

Costumanza. Costuma.

Costumare.

Costumato.

Costume.

Coto. L. cogitatio.

Cotta. Sopravvesta.

Coverta. Coperta.

Covertamente. Copertamente.

Covertura. Copertura.

Covidoso. L. cupidus, avidus.

Covrimento. Coprimento.

Cozzone. L. equi so, equorum domitor.

Creanza.

Credenza.

Crepatura: per Malattia ec.

Crepolare. L. findi.

Crescenza.

Crescimento.

* Cridare. Gridare.

* Crido. Grido.

Crivellare. L. cribare.

Crojo. Duro, zotico.

Crollare. Muover dimenando in qua in là.

Crudelezza. Crudeltà.

Cuffia. L. calyptra, calantica.

Cuociore. L. uredo.

Curattiere. Rivenditore.


D.

Dama.

Dannaggio. Danno.

Dannaggioso. Dannoso.

Dannamento. Dannazione.

Danneggiamento. L. damnum. 

Danneggiare. Far danno.

Danneggiato.

Danza.

Danzare.

Danzatore.

Danzetta. Dim. di Danza.

Dappoi.

Dardeggiare. Tirar dardi.

Dardetto. Dim. di Dardo.

Dardo.

Dare ad intendere.

Dattorno.

Davante, e Davanti.

Davante che, e Davanti che.

Delicatamente.

* Deliurare, e Diliurare, Diliverare.

Del tutto.

* Desdegnare. Disdegnare.

Desianza, e Disianza. Desiderio.

Desiare, e Disiare. Disiderare.

Desiato, e Disiato.

Desinare. L. prandere.

Desio. L. desiderium.

Desirare.

Desire.

Despitto. Dispetto.

Destrezza. Agilità.

Destriere, e Destriero. Cavallo nobile.

Desviare.

* Dia. Giorno.

Dibattere.

Dibattimento. 

Dibattuto.

Dibonaire. Di buona natura, amorevole.

Di botto. Di colpo, immantinente, di subito.

Di certo. Certamente.

Dicitore. L. narrator.

Di corso. Correndo, a corsa.

Di cuore. Cordialmente.

* Difensa. Difesa.

* Difensare. Difendere.

Di fermo. Fermamente.

Diffalta. Fallo ec.

Di fresco. Novellamente.

Di giorno in giorno.

Di grato. Volontariamente.

Diguastare. Guastare. L. vastare.

Di là. 

Dilettanza. Dilettamento, diletto. 

Dimanda. 

Dimandante. 

Dimandare. 

Dimandatore.

Dimando. Lo stesso, che Dimanda.

Dimane.

Di maniera che.

Dimenare. L. agitare.

Di modo che.

Dimora. Indugio. S. Per Istanza ec.

* Dimoraglia. Dimoramento.

Dimoramento. Tardanza.

Dimoranza. Dimora.

Dimorare.

Dimoro. Lo stesso, che Dimora.

Dimostramento.

Dimostranza.

Dinanzi.

Di novello. L. nuper.

Dipartenza.

Dipartimento.

Dipartire.

Diportare. L. solatio uti.

Diporto. L. solatium.

Dire di nò.

Dire di sì.

Diroccare. L. diruere.

Diroccato.

Disabbellire.

Disaccordare.

Disaggradare.

Disamare.

Disamato.

Disavvenente.

Disavventura.

Disavventurato.

Disavventuroso.

Disbarattare.

Disbarattato.

Discavalcare.

Disconfitta. Sconfitta, rotta. L. clades.

* Disconfitto. Sconfitto, vinto, e rotto in battaglia.

Disconoscente. Sconoscente. L. ingratus.

Disconoscenza. Sconoscenza.

Discorare. Scorare. L. animo cadere.

Discorato. Add. da Discorare.

Discordanza.

Discortese.

Discortesia.

Discoscendere. Spaccare, rompere.

Discoverto.

Discovrimento.

Discovrire.

Discredente. L. incredulus.

Discredenza. Incredulità.

Disdegnare.

Disdegnanza. Sdegno.

Disdegno.

Disdire.

Disennato. Privo di senno, forsennato.

Disfare.

Disfidanza. Diffidenza.

Disgrato. Discaro. L. ingratus.

Dismagliare. L. ansulas disjungere.

Dismisura.

Dismisuranza.

Dismisurare.

Dismisurato.

Dismontare.

Disnaturare.

Disnore. Disonore.

Disonoranza.

Disonrare.

Disonrato.

Disordinamento. Disordine.

Disordinanza.

Di sotto.

Dispensa.

Dispensamento. Dispensazione.

Dispensiere.

Disperanza.

Disprezzo.

Dispulzellare. Sverginare.

Distretta. Necessità.

Distrignere.

Disvalere.

Disventuratamente.

Disviamento.

Disviare.

Disviato.

Disvolere.

Disusanza.

Di taglio. L. cassim.

Divallare. L. descendere, declinare.

Di vantaggio.

Di verso. L. versus, erga.

Divisa.

Divisamento. Distinzione, ordine.

Divisare.

Divisato.

Dobbla, e Dobla.

Dobblare. Duplicare, raddoppiare.

Dobblone, e Doblone.

Doblo. Doppio.

Dolzore. Dolcezza.

Domestichezza.

Donna.

Donnajo (Donnaio). Colui, che volentieri pratica colle Donne.

Donneare. Fare all' amor colle Donne, e conversar con esse per trattenersi. 

Donnetta. L. muliercula.

Donqua, e Donque. Lo stesso, che Dunque.

Donzella.

* Donzelletta. Dim. di Donzella.

Donzello. Giovane nobile ec.

Dormiglioso.

Dotta. Coll' o largo. Timore, paura, sospetto, dubbio.

Dottante. Timoroso.

Dottanza. Timore, dubbio.

Dottare. Dubitare, temere.

Dottoso. Dubbioso.

Drapperia.

Drappiere.

Drappo.

Drittamente.

Dritto.

Drittura. L. rectum, justitia, jus.

Drizzare.

Drogheria.

Droghiere.

Druderia. L. jocus amatorius.

Drudo. Amante ec.

Duetanti. L. totidem.

Dunche. L. igitur, ergo.

Duolo. Pena, passione, dolore.



E. 


Elmetto. L. galea. 

En. In.

* Enamorato. Innamorato.

* Engannare. Ingannare.

* Engannatore. Ingannatore.

* Enganno. Inganno. 

* En la. In la. L. in.

* Ensegnare. Insegnare. 

* Ensieme. Insieme.

* Entenza. Intenza.

* Entorno. Intorno.

Entramento. L. ingressus, introitus.

* Eo. Io.

Erbaggio. L. olus, erba.

Erbetta. L. herbula.

Eremitaggio. 

Eretaggio. Eredità. 

Erramento. L. error. 

Erranza. Errore.

Esaminanza. Esamina. L. examen.

* Escaldare. Scaldare. 







F.


Faccenda. Affare.

Faccendiere. Che fa faccende.

Facialmente. In faccia.

Facitore. L. auctor, opifex.

Falconiere. L. falconum custos.

Falda.

Faldata.

Fallanza. Errore.

Fallenza. L. error. 

Falligione. Mancanza.

Fallimento. L. defectus.

Fallire. L. errare. 

Fallire. Nome. Fallo, errore.

Falsezza. Falsità.

Falsia. L. falsitas.

Falsura. Falsità. 

Fango.

Fangoso.

Fardelletto. Dim. di Fardello.

Fardello. L. sarcina.

Fare accoglienza.

Fare accordo. 

Fare battaglia.

Fare dimanda.

Fare dispetto.

Fare mestiere.

Fare motto.

Fare sembiante, e fare sembianza.

Fare senno. L. benè, ac sapienter facere.

Fare sforzo.

Fare torto.

Fatto d' arme.

Favoreggiante.

Favoreggiare.

Favoreggiatore.

Fazzonato. Add. Disposto, situato.

Fellone.

Fellonia.

Fermaglio. Borchia. S. Per Ornamento ec.

Fermanza. Stabilimento, confermazione. S. Per Sicurtà.

Fermezza. L. firmitas.

Festeggiare. 

Fiammeggiare.

Fianco.

Ficcare.

Fidanza.

Fidanzare.

Fidanzato.

Fievole.

Fievolezza.

Fievolità.

Fievolmente.

Figliastro.

Finamente.

Finare. Restare, cessare.

Finato. Finito. L. perfectus, absolutus. 

Finattanto che.

Fine. Add. L. optimus.

Finimento.

Flauto.

Focile. L. igniarium.

Fogliare. L. frondescere.

Fogliano. Pien di foglie.

Fola, e Folla. Calca, moltitudine.

Folle.

Folleggiante.

Follegiamento.

Folleggiare.

Follemente.

Folletto. Nome degli spiriti, che sono nell' aria. L. demon aereus.  

Follezza.

Follia.

Follore. Follezza.

Fontana. Fonte.

Fontanella: per quella Parte della gola, dove ha principio la canna.

* Fontanetta. Dim. di Fontana.

Fontana.

Foraggiare. Andar per foraggio.

Foraggiere. Che foraggia.

Foraggio. Vettovaglia.

Forato. Sust. Buco. L. foramen.

Forbire. Nettare, pulire.

Forbito. Add. da Forbire.

Foresta. L. sylva.

Forfare. L. errare, peccare.

Forfatto. Add. da Forfare.

Forfatto. Sust. Misfatto, errore.

Forfattura. Furfanteria.

Formaggio. Cacio. L. caseus.

Fornimento. 

Fornire.

Fornito.

Forsennato. Fuor di senno. L. insanus, furibundus.

Forsenneria, Stoltizzia, pazzia, mattezza.

Forviare. L. de via declinare.

Forza.

Forzare.

Forzatamente.

Forzato.

Forzevolmente. Per forza, violentemente.

Francamente.

Franchezza.

Franco.

Freddo.

Freddoloso.

Freddore.

Freddura.

Fregamento.

Fregare.

Fregato.

Frescamente.

Freschezza.

Freschetto.

Fresco.

Fronteggiare. Andare, stare, essere a fronte, o su' confini.

Frontiera.

Fusta. Spezie di navilio (naviglio).

Fusto. L. scapus, truncus.

Futa. Fuga.


G. 


Gabbare. L. decipere.

Gabbato.

Gabbatore. 

Gabbo. Burla. 

Gaggio. L. pignus ec. 

Gagliardia. 

Gagliardo.

Gagliofferia. L. scurrilitas.

Gaglioffo. L. impudens.

Gajamente. Allegramente.

Gajetto. Dim. di Gajo (Gaio). L. venustulus.

Gajezza. L. hilaritas.

Gajo (Gaio). Allegro.

Galea. L. triremis. 

Galeotta. 

Galeotto.

Galloria. Allegrezza eccessiva, manifestata con gesti; dal rallegrarsi del gallo.

Galoppare. 

Galoppo.

Gamba. 

Gambale. Pedale, pedagnuolo. L. raudex. 

* Gambetta. Dim. di Gamba. 

Gambiera. Armadura di gamba. L. ocrea.

Gancio. Uncino. L. uncinus.

Garbino. Nome di vento.

Garzone.

Garzonetto.

Gatto: per Istrumento bellico.

Gecchito. L. demissus.

Gelata.

Gelosia.

Geloso.

Gente. Add. Nobile, grazioso.

Gentildonna.

Gentile. L. nobilis, generosus.

Gentilesco. L. generosus, venustus.

Gentiletto. L. venustulus.

Gentilezza. L. generositas, nobilitas, humanitas. 

Gentilía. Lo stesso, che Gentilezza. 

Gentilmente. 

Gentiluomo.

Gergo. Parlare oscuro.

Geto. L. retinaculum. 

Gettare. L. projicere, emittere, effundere. 

Gettato. L. fusus.

Getto. Il gettare. L. jactus.

Gherbino. Lo stesso, che Garbino: nome di vento.

Ghiottamente. 

Ghiottone. 

Ghiottornia. L. ingluvies. 

Ghirlanda. 

Ghirlandetta. 

Giacere. Sust. Giacimento. L. cubatus, cubitus. 

Giammai. 

Giannetta. Spezie d' arme in asta.

Giardinetto. 

Giardino. 

Già sia che. L. cum, posteaquam.

Già sia ciò che.

* Giausire. Godere.

Gioja. 

Giojello. 

Giojetta.

Giojosamente. 

Giojofo. 

Giofre. L. gaudere, frui, possidere.

Giornale.

Giornalmente.

Giornata.

Giorno.

Giovanetto. L. adolescentulus.

Giovincello. L. juvenculus.

Girfalco. Spezie di falcone.

Gittamento. L. jactus, emissio.

Gittare. Gettare.

Gittato. Add. L. projectus.

Gitto. L. jactus. 

Giucare, e Giuocare.

Giucatore, e Giuocatore.

Giuggiare. Giudicare.

Giullare, e Giullaro. L. scurra, mimus, choraula.

Giullaresco. Da Giullare.

* Giullaretto. Dim. di Giullare.

Giullería. Buffoneria.

Giuncare. L. juncis conspergere.

Giuoco.

Giurista.

Giustiziere.

Gobola. Lo stesso, che Cobbola. L. cantilena.

Godimento. 

Golosamente.

Gomena. L. rudens, nauticus funis.

Gonfalone. L. vexillum. 

Gonfaloniere. L. vexillifer. 

Gonna. L. cyclas, tunica. 

Gonnella. Lo stesso, che Gonna. 

Gonnelletta. L. cycladicula.

Giorgia. L. guttur. 

Giorgiera. L. gutturis ornamentum, gutturis armatura.

Giorgieretta. Dim. di Giorgiera. 

Gota. Guancia. L. gena.

Gotata. L. alapa, colaphus. 

Governamento. 

Governo.

Gradaggio. L. gratum, jucundum.

Gradimento.

Gradire.

Gradito.

Gramaglia.

Gramare. Far mesto, ammalinconichire. 

Gramo. Mesto, malinconico.

Granmercè. L. gratias ago.

* Grattamento. Il grattare.

Grattare.

Gravanza. L. damnum.

Gravezza. L. pondus, molestia.

Graziosamente.

Grazire. Gradire.

Greve, e Grieve.

Grida. Bando. L. edictum. (: Crida)

Gridante.

Gridare.

Gridatore.

Grido.

Grievemente.

Groppo, e Gruppo.

* Grosseria. Gosseria.

Grossetto.

Grossezza.

Grossiere.

Grosso.

Grugno. Grifo. L. rostrum, rictus.

Gruppetto. Dim. di Gruppo. 

Guadagnare. 

Guadagno. 

Guadagnato. 

Guajo. L. ejulatus, ploratus. 

Guanto. 

Guarda.

Guardamento.

Guardare.

Guardaroba.

Guardato.

Guardatore.

Guarentia, Garentia, e Garantia. Salvezza, difesa, protezione, cautela. 

Guari. L. multò, multum, valdè.

Guarigione, e Guerigione. Il guarire.

Guarimento, e Guerimento. L. sanatio.

Guarire, e Guerire. 

Guarito, e Guerito. 

Guarnacca, e Guarnaccia. Zimarra. L. toga.

Guarnigione.

Guarnimento.

Guarnire.

Guatare. L. intueri, inspicere.

Guercio. L. strabo. 

Guerire.

Guerito.

Guerra.

Guerreggiante. 

Guerreggiare. 

Guerreggiatore. 

Guerriere.

Guidardonare, e Guiderdonare.

Guidardone, e Guiderdone.

Guisa. Modo, maniera.


I.


Imbastardire.

Imbellire.

Imborsare. 

Imbottare.

Imbracciare.

Imbrattare. L. deturpare.

Imbriacare.

Imbriachezza.

Imbriaco.

Imbronciare. L. indignari.

Imbruttare. 

Imbuto. L. infundibulum.

Immantenente, e Immantanente. L. subitò, illicò. 

Impacciamento.

Impacciare. 

Impacciato. 

Impaccio. 

Imparare. L. discere, addiscere.

* Imperiere. Imperatore. Provenzale Emperaire, e Emperador: così Trobaire, e Trobador; Cambiayre, e Cambiador, e simili. Franz. Empereur. Vedi per ora, Ubald. Tavol. Docum. Amor. Barberin. alla voce Tagliadore, che poi nel secondo Volume (che abbiamo pronto, insieme col terzo, per dar alla stampa) ne addurremo gli esempi. Imperò.

Impiegare.

Impignere.

Imprendimento.

Imprenta.

Imprentare.

Impresa.

Impreso.

Imprigionare.

Incalciamento.

Incalciare, e Incalzare.

Incavalcare.

Inchesta, e Inchiesta.

Inchierere.

Inchinamento.

Incomincianza. Incominciamento.

Incontinente. Avverb. L. statim, repentè.

Incontramento. Lo 'ncontrasi, abboccamento.

Incontrare.

Incontro.

Incorare, e Incuorare. L. animare.

Incorato. L. animatus, incitatus. 

Incortinato. Circondato di cortine.

Indirizzamento.

Indirizzare.

Indivinaglia. L. divinatio.

Indurire.

Indurito.

Infantare. Concepire.

Infellonire. Incrudelire.

Infollire. Divenir folle.

Infornare.

Infortire.

Infortito.

Ingaggiare. L. de aliqua re inter aliquos convenire.

Ingaggiato. Add. da Ingaggiare.

Ingannante. Che inganna. 

Ingannare.

Ingannato.

Ingannatore.

Ingannatrice.

Inganno.

Ingannoso.

Ingegnamento. Astuzia, sagacità, industria.

Ingegnare. Neutr. pass. Industriarsi ec.

Ingelosire. 

Ingelosito.

Ingollare. Inghiottire.

Ingrassare.

Ingrossamento.

Inguistara. Guastada. L. phiala.

Innalzamento.

Innalzare.

Innalzato.

Innamoramento.

Innamorare.

Innamorato.

Innanzi.

Inorgogliare. Fare orgoglioso. E in signif. pass. Divenire orgoglioso.

Inorgoglire. Lo stesso, che Inorgogliare.

In prima. Primieramente. L. primùm, primò.

Inricchire.

Insaccare.

Insegna. Bandiera.

Insegnamento.

Insegnare.

Insegnato.

Insegnatore.

Inserrare.

Insieme. L. simul.

Insozzare. L. deturpare.

Intagliare. L. incidere, insculpere.

Intagliato. 

Intagliatore: 

Intaglio. L. sculptura.

Intalentare. Venir in gran desiderio.

Intalentato. Add. da Intalentare. Volonteroso.

Intendanza. Intendenza.

Intendenza. Intendimento S. Per la Persona amata.

Intendersi in Donna, cioè Esserne innamorato.

Intendimento.

Intenditore.

Intenza. Intenzione, intendenza.

Interamente.

Intero.

Intorno.

Intrasegna. Insegna, impresa. L. insignia.

Intreguare. Far tregua. L. facere, faedus. 

Inveggia. Invidia.

Inveggiare. Invidiare.

Invergognare. Svergognare. 

Invergognato. 

Invilire. 

Invironare. Circondare.

Iramento. L. indignatio, ira.

Iratamente. Con ira. L. iratè.

Iroso. Iracondo.


L.


La. Talora Pronome, talora Articolo, e talora Avverbio locale.

Laggiù. 

Laggiuso. L. deorsum. 

Lagna. Afflizione, pena, dolore, travaglio. 

Lagnare. Neutr. pass. Dolersi, affligersi, lamentarsi, querelarsi, rammaricarsi.

Lai. Lamenti, voci meste, e dolorose. 

Laidamente. L. turpitèr, faedè. 

Laidezza. L. turpitudo, deformitas.

Laidire. L. deturpare. 

Laidito. Add. da Laidire. 

Laido. Sozzo, deforme. 

Laidura. Laidezza. 

L' altr' ieri. L. superioribus diebus. 

Lampeggiamento. Lampo. L. fulgor. 

Lampeggiare. L. fulgere. 

Landa. Pianura, campagna. L. planicies, campus. 

Largamente. 

Largare.

Larghezza 

Lasciare. 

Lasso. Infelice, misero, meschino.

Lassù.

Lassuso. L. sursum.

* Laudore. Laudazione, laude. L. laudatio, laus.

Leale. Fedele. 

Lealmente. Con lealtà. 

Lealtà. L. fidelitas. 

Leanza. Lealtà. 

Lebbrosía. Lebbra, L. elephantiasis. 

Leccante. L. lambens. 

Leccardo. Ghiotto, goloso.

Leccare. L. lambere, lingere.

Leccato. Add. da Leccare.

Leggeramente, e Leggieramente.

Leggiere. L. levis.

Leggitore. L. lector.

Legnaggio. L. stirps.

Legnetto. Dim. di Legno.

Legno: per Naviglio.

Lei. Pronome, riferente femmina.

Lena. Respirazione.

Lenzuoletto. Dim. di Lenzuolo.

Lenzuolo. L. linteum.

Levriere. L. canis venaticus.

Li. Voce dell' Articolo Lo, nel numero del più.

Li. Pronome ec.. 

Ligio. Vassallo, suddito.

Lignaggio. L. progenies. 

Linguaggio. Favella, lingua. L. sermo. 

Lizza. L. septum. S. E per quel Tavolato, o tela, rasente la quale corrono i Cavalieri nelle giostre. 

Lo. Articolo masculino ec.

Lo. Pronome ec. 

Lontano.

Loro. Particella, che s' usa ne' casi obbliqui di Egli, e di Elle ec.

Lucore. Luce, splendore.

Lui. Pronome di maschio ne' casi obbliqui di Egli.

* Lumera. Lo stesso, che Lumiera.

Lumiera. L. fax, lumen, lux.

Lunamento. Lunazione.

Lungamente. L. diu.

Lunghezza.

Lupo cerviere. L. lynx.

Lusinga. L. blanditia.

Lusingamento. Il lusingare.

Lusingante. Che lusinga.

Lusingare. Allettar con false parole ec.

Lusingatore. L. adulator.

Lusingheria. Lusinga.

Lusinghiere. L. assentator, adulator.

 



 


M.


Ma. L. verùm, sed. Macello. Beccheria. L. laniena. 

Madama. L. domina. 

Madonna. L. domina. 

Maestrale. Nome di vento.

Maestria. L. artificium, peritia. 

Maestro. Sust. L. magister, peritus. 

Maestro, Add. ec. 

Maggioría. Superiorità. 

Magione. Abitazione. L. mansio, hospitium. 

Maglia. L. ansa, anulus. 

Magnano. L. clavium faber. 

Magretto. Dim. di Magro.

Magrezza. 

Magro. 

Mai.

* Majoria. Maggioria.

Malagurato. Di mala natura, di mal affare, di malagurio.

Malanno. Somma disgrazia.

Malato.

Malattia.

Malaventura

Malavventurato. 

Malenanza. Avvenimento sinistro.

Malgrado. A dispetto.

Malinanza. L. malum.

Malinconoso. Malinconico.

Mallevare. L. fidejubere, spondere.

Malmenare. Condurre, e conciar male.

Malore. L. morbus.

Manata. L. manipulus.

Mancamento. Difetto, inopia.

Mancanza. L. defectus, inopia.

Mancare. L. deficere.

Manco. Avverb. Meno. L. minus.

Mandamento. L. mandatum.

Maneggiare. Toccare, e trattar colle mani.

Maneggio.

* Manera. Maniera.

Manganella. Strumento da guerra.

* Mangiamento. Il mangiare.

Mangiare.

Mangiata.

Mangiato.

Mangiatore.

Manico. L. manubrium, capulus.

Maniera.

Maniero. L. mansuetus.

Maniscalco, e Manescalco. L. veterinarius.

Manovella. Lieve. L. trudes.

Mantelletto. Dim. di Mantello. 

Mantellina. L. palliolum.

Mantello. L. pallium. 

Mantenente. L. illicò. 

* Mantenenza. Protezione, custodia.

Mantenere. Conservare.

Mantenimento. 

Mantenitore. 

Manto. L. pallium.

Manto. Add. Molto.

* Manza. Lo stesso, che Amanza.

Maraviglia. 

Maravigliare.

Maravigliosamente.

Maraviglioso.

Marca. L. regio, ora.

Marcare. L. signare. S. Per confinare.

Marchesa.

Marchesato.

Marchese.

Maritaggio. Matrimonio.

Marmaglia. Bordaglia, canaglia. L. multitudo, populi fex.

Marrimento. Afflizione.

Martellare. Percuotere col martello.

Martello. L. malleus.

Martíre: per Affanno, e passion d' animo.

Martoriare. Martirizzare, tormentare.

Martoriato. Add.

Marzapane. 

Maschera.

Mascherare.

Masnada. Compagnia di gente armata. S. Per Compagnia, e truppa di gente semplicemente. S. Per Famiglia. 

Masnadiere. Soldato, compagno ec.

Mastino. Spezie di cane. L. molossus.

Mattezza. Pazzia. L. insania.

Mattinata: per Tutto lo spazio della mattina.

Mattino. L. manè.

Matto. Pazzo, stolto.

Medaglia. Spezie di moneta. L. obolus.

Medesimo. L. idem.

* Meggio. Mezzo. L. medium.

* Membramento. Ricordanza.

Membranza. Rimembranza. L. recordatio.

Membrare. Ricordare.

Mena. L. status, conditio, genus.

Mentovare. Nominare, far menzione.

Mentre. L. dum, donec, intereà.

Menzogna. Bugia. L. mendacium.

Menzognere. Bugiardo.

Mercatante L. mercator, negociator.

* Merzeggiare. Chieder mercè, ajuto, e simili.

Meschinamente. L. miserè, infoeliciter.

Meschinetto. Dim. di Meschino.

Meschino. L. mendicus, miser, infoelix.

Mescolamento.

Mescolanza.

Mescolare.

Mescolatamente.

Mescolato.

Messageria. Ambasceria. L. legatio.

Messagiera. Ambasciatrice. L. nuncia.

Messaggiere, e Messagiero. L. legatus, nuncius.

Messaggio. Ambasciadore (ambasciatore).

Messere. Uno de' titoli di maggioranza. L. Dominus meus.  

Mestiere, e Mestiero. Arte, esercizio, professione. S. Mestiere, metaf. L. opus, necesse.

* Mesuranza. Misuranza.

Metadella. Misura, che quando serve per misurar cose liquide, tiene la metà del boccale.

Mettere a fuoco, e fiamma. L. perdere, depopulari, igni tradere.

Mettere a non calere. Mettere in non cale. Disprezzare, non far conto.

Mettere a saccomanno. Saccheggiare, predare, mettere a sacco.

Mettere in abbandono. Abbandonare.

Mettere in arnese. Preparare, adornare.

Mettere in obblío. Scordarsi.

Mezzogiorno. L. meridies.

Mica, e Miga. L. non quidem.

Miglioranza. L. praestantia, melior constitutio.

Migliorare.

Miraglio. Specchio.

Mirare.

Miratore, e Miradore.

Miscredente. Discredente. L. incredulus, infidelis, contumax.

Miscredenza. Mala credenza, l' errar nella fede.

Mislea. Mischia, combattimento. L. rixa.

Mispregiare. Dispregiare.

Misprendere. Riprendere. L. accusare.

* Missere. Messere.

Misuramento. L. dimensio.

Misuranza. Misura. L. mensura, modus.

Misuratamente. L. moderatè.

Mogliera, e Mogliere. L. conjux, mulier.

Moneta bianca. Moneta d' argento.

Monsignore. Mio Signore.

Monta. L' atto del montare. L. admissura.

Montagna. Monte.

Montagnetta. L. monticulus.

Montagnoso. 

Montare.

Morsello. Bocconcello. L. bucca.

Mostra.

Mostranza. Mostra, dimostrazione.

Motteggiare. Burlare, cianciare.

Mottetto. Dim. di Motto.

Motto. L. dictum, verbum, sententia ec.

Mugavero. Spezie di Soldato. (N. E: Almogávar y variantes)

Muretto. Piccol (piccolo) muro.



N.


Nabissare. Innabissare, sprofondare.

Nabisso. Abisso.

Nacchera. L. tympanum.

Nappo. Coppa, vaso da bere.

Nascenza. Natività.

Nascimento. Nascita, natale.

Naverare. Ferire.

Naviglio. Navilio.

Navilio: Moltitudine di legni da navigare. L. classis. S. Per Nome

universale di ogni legno, con che si navichi. L. navigium.

Ne: per Ovvero

Ne: Particella riempitiva ec.

Nettamente. Pulitamente.

Nettezza. Pulitezza.

Netto. L. nitidus.

Nevare. Nevicare.

Niente. Nulla. L. nihil.

Noja. Increscimento, fastidio, molestia.

Nojare. Dar noja, recar fastidio.

Nojoso. Fastidioso.

Noleggiare. Prendere a nolo; come navi, e simili.

* Nom. Nome.

Nomanza. L. nomen, fama.

Nomare. Nominare.

Nomato. Add. da Nomare.

* Non degnamente. Indegnamente.

Novellamente. Di novello, di nuovo, di fresco.

Novelliere. Novellatore.



O.


Obbliare. Scordarsi. 

Obbliato. Add. da Obbliare.

Obbliganza. Obbligazione.

Obblio. Dimenticamento.

Obblioso. Dimentichevole. L. obliviosus.

Offerta. Profferta. L. oblatio.

* Oglio. Occhio. Non si truova però nel numero del meno, ma sempre in quel del più, così, Ogli.

Oltracotanza, e Oltracuitanza. L. arrogantia.

Oltracotato. L. arrogans.

Oltraggiare.

Oltraggiato.

Oltraggio.

Oltreciò, e Oltracciò. L. praeterea, insuper.

Oltremare, e Oltramare. Di là dal Mare. L. trans mare.

Oltremisura, e Oltramisura.

Omai. Ormai. L. jam nunc, jam. 

Ombè. Or bene. L. igitur, ergo.

Ombreggiare. Fare ombra.

Ombreggiato.

Ondeggiare.

Ondeggiato.

Onire. Svergognare. 

Onranza. L. honor. 

Onrato. L. honoratus. 

Onta. Dispetto, vergognamento, villania, ingiuria. 

Ontare. L. violare, dehonestare, contumelia afficere. 

Ontato. Add. da Ontare.

Ontosamente. Con onta. L. contumeliosè. 

Ontoso. L. inhonestus, turpis. 

Ordinamento. L. ordinatio. 

Ordinanza. Ordine. 

Ordura. Lordura, sporcizia. 

Oreglia. Orecchia. 

Orfanello. Dim. d' Orfano. 

Orgoglianza. Orgoglio. 

Orgogliare. Divenire orgoglioso, altiero, superbo: insuperbire. 

Orgoglio. Alterezza, grandigia, superbia. 

Orgogliosamente. Con orgoglio.

Orgoglioso. Pien d' orgoglio, altero, superbo.

Orranza. Onoranza.

Orrato. Onorato.

Osare. Ardire, aver ardimento. L. audere.

Ostaggio. Statico. L. obses.

Ostale. Albergo.

Osteggiare. Campeggiare coll' esercito, stare a campo. L. in castris esse.

Otriare. Concedere.

Otriato. Add. da Otriare. 

Ovraggio. Opera.


P.

Paese. L. regio, patria.

Paggeto. Dim. di Paggio.

Paggio. L. puer pedissequus.

Pagliuolo: per lo Stanzin del navilio dove i marinari tengono il biscotto.

Pajuolo. L. cacabus.

Palagio. Palazzo.

Palafreno. Cavallo.

Palese.

Palesemente.

Paletta. L. batillum.

Palizzata. 

Panatica. Panaggio.

Panattiere. 

Pancia.

Paniera.

Paniere.

Pappafico. Arnese di panno, che si mette in capo, e cuopre parte del viso, per difenderlo dalla pioggia, e venti.

Paraggio. L. aequiparatio, aequatio.

Paraula. Parola.

Pareggiare. Adeguare.

Pareglio. Eguale, cioè del medesimo esser col comparato, in quello, che si compara. L. aequalis.

Parentesco. 

Parenza. Apparenza.

Parere. L. opinio, sententia.

* Parladore. Parlatore.

* Parladura. Parlatura.

Parlamento.

Parlante.

Parlanza.

Parlare.

Parlatore.

Parlatura.

Parliere. Parlatore, cicalone, chiacchierone.

Parpaglione. Farfalla.

Partimento.

Partire.

Parvente. Apparente.

Parvenza. Apparenza.

Parzoniere. Quegli, che ha parte, o porzione in che che sia.

Passaggio.

Passamento.

Passeggiare.

Passeggiere.

Passeggio.

Pasticciere.

Pasticcio.

Pastorello. Dim. di Pastore.

Pavese. Arma difensiva, che s' imbraccia, come scudo, targa, o rotella.

Pauroso. L. timidus, pavidus.

Pedaggio. L. vectigal.

Pedaggiere. L. publicanus.

Peggioramento.

Peggiorare.

Peggiorato.

Pel, in vece di Per lo.

Pellegrinaggio.

Pellicciere.

Pennone. Stendardo.

Pensamento. Il pensare.

Pensato. Sust. L. cogitatio.

Pensiero.

Pensivo. L. anxius, cogitabundus.

Pensoso. Pien di pensiero.

Per avventura. L. fortassè.

Per certo. Certamente.

Perciò. L. idcircò, hac de causa.

Perciocchè. L. nam, etenim.

Perdenza. Perdita.

Perdimento. 

Perdonamento.

Perdonanza.

Perdonare.

Perdono.

Perduto.

Peregrinaggio.

Per fermo. Fermamente.

Per forza. Forzatamente.

Periglio. Pericolo.

Periglioso. Pericoloso.

Per la qual cosa. L. quamobrem, quapropter.

Perno. Quel legno, o ferro ritondo, e lungo, sopra' l quale si reggono le cose, che si volgono in giro.

Però. L. ideò, idcircò.

Perpignano. Spezie di panno di lana, ma sottile: detto così dal

luogo, onde e' n' è venuta l' usanza.

Per poco. Avverbialm. Quasi. L. facilè, quasi, ferè.

Perso. Sorta di panno.

Personaggio. 

Per tutto ciò. 

Per ventura. 

* Per un cento. V. Aless. Tass. Consid. Petr. al Sonetto: Come va 'l

mondo &c.

* Per zò. Per ciò.

Pesante.

Pesanza.

Pesare.

Peschiera. Ricetto d' acqua, per tenervi dentro de' pesci.

Peso.

* Petito. Piccolo.

Peverada. L. jusculum, decoctum.

Piacente.

Piacenteria. L. assentatio, adulatio.

Piacentiero. Lusinghiere.

Piacenza. Vaghezza.

Piacere. Sust.

Piagenteria. Lusingheria.

Piagentiere. Adulatore.

Piagnere. Piangere.

Piato. L. litigium, controversia.

Piccare.

Picchiare.

Picchio.

Pienezza.

Pietanza.

Piluccare. Propriamente spiccare a poco a poco i granelli dell' 

uva dal grappolo, per mangiarseli.

Pisciare. Orinare.

Pistola. L. epistola.

* Pitetto. Picciolo.

Più tosto. L. potiùs.

Ploja. Pioggia. (pluja; lluvia)

Plusóri. L. plures.

Pochetto, L. pauxillum.

Pochezza. L. paucitas.

Poco, per Piccolo.

Podere. L. potentia.

Poderosamente.

Poderoso.

Poggetto. Dim. di Poggio. 

Poggiare. L. ascendere. 

Poggio. L. mons, collis. 

Poi. Avverb. di tempo: Dopo. L. post. 

Poi, in vece di Poichè. L. postquam. 

* Poncela. Pulzella, vergine.

Porcelletto. 

Porcello. 

Portar via. Levar dal luogo, dove era con violenza, o prestezza, e anche talora Rapire.

* Portella. Lo stesso, che Portello.

Portello. Piccola porta. 

Portiere. L. janitor. 

Possanza. Possa, potere, forza.

Pozzo. L. puteus. 

Preco. Prego, il pregare.

Predicanza. Il predicare: predica.

* Preghera. Preghiera.

Preghiera.

Pregiare. L. aestimare.

* Pregione. Prigione.

Pregno. Pienno: è proprio della femmina, che ha il parto in corpo. L. praegnans.

Prendere in grado.

Presa. Verbale da Prendere, e da Pigliare.

Prescia. Fretta. L. festinatio.

Presente. Sust. L. munus, donum.

Preso. Add. da Prendere. L. captus. 

* Presone, Prigione. 

Pressa. Calca. 

Presso. Vicino, appresso. L. propè. 

Prigionare. 

Prigione. 

Prigioniere. 

Primieramente. 

Primiero. 

Privanza. 

Pro. Sust. Giovamento, utilità. 

Pro. Add. Valoroso. 

Procacciare. Provvedere, proccurare, trovar modo d' avere. 

Procaccio. Provvedimento, provvisione ec. 

Prode. Add. Pro, valosoro.

Prodezza. Valore, valentia.

Profferta. L. pollicitatio. 

Profittare. L. proficere. 

Pronunziamento. L. pronuntiatio. 

Pugnale. Arma corta da ferir di punta.

Pulcella. Donzella.

Pulimento. Il pulire.

Pulzella. Fanciulla.

Pulzelletta.

Puntellare.

Putta. 

Puttana. 

Puttaniere. 




Q.


Quadrello. Freccia, saetta.

Qualche. L. aliquis.

Qualcuno. Alcuno.

Qualsivoglia. Qualunque.

Quaranta.

Quarantena.

Quartiere.

Quegli. L. ille.

Quella.

Questo, e Questa.


R.


Raccontare. Narrare, riferire.

Racculare. Ritirarsi indietro.

* Radoblare, e Raddoblare. Raddoppiare.

Raffermare.

Raffredare.

Raggio. L. radius.

Ragionamento. L. colloquium.

Ragna. Sorta di rete, colla quale si prendon gli uccelli.

Rai. L. radii.

Rajare. L. radiare.

Ramella. Ramicella. 

Rammembranza. L. recordatio. 

Rammembrare.

Rancare. Dirancare.

Ranchettare.

* Ranco. Zoppo.

Rancore. L. indignatio, odium.

Rancura. Affano, doglienza. S. Per Rancore.

Rancurare. Neut. pass. Dolersi, attristarsi, rammaricarsi. 

Rassembrare.

Raviuoli. Vivanda in piccoli pezzetti fatta da cacio, d' uova, e simili.

Razzo. Raggio. L. radius.

Reame. Regno.

Reggimento. L. regimen, institutum.

Reína (Reina). Regina.

Renduto. Add. da Rendere. 

Restauro. Ricompensa, contraccambio.

* Retraire, cioè Ritrarre.

Reve. Una sorta di gabella.

Ribadire. Ritorcere, ribattere.

Ribalderia. Sciagurataggine. L. scelus, flagitium.

Ribaldo. Scellerato.

Ribattere.

Riccamente.

Ricchezza.

Ricco.

Riccore. L. divitiae, opes.

Ricetto. Ricettacolo.

Richesta. 

Richiesta.

Riconoscenza.

Ricontare.

Ricordamento.

Ricordanza. 

Ricordo. 

Ricovramento. 

Ricovrare. 

Ricredente. Sgarato, vinto.

Ricredere. Sgannarsi, mutarsi d' opinione.

* Ricredimento. Il ricredere. 

Ricreduto. Chiarito, convinto.

* Riculare. Rinculare. 

Ridottare. Temere. 

Ridottato. Add. da Ridottare.

Rifare. L. reficere.

Rifreddare.

Rigattiere. L. propola.

Rigettare, e Rigittare.

Rigirare.

Riguardamento.

Riguardare.

Riguardato.

Riguardo.

Rima.

Rimare.

Rimato.

Rimembranza.

Rimembrare.

Rimenare.

Rimirare.

Rimontare.

Rimontato.

Rimovimento.

Rinculare. L. retrocedere.

Rinfrescamento.

Rinfrescare.

Ringiovanire.

Ringraziare.

Rinomanza. Fama. 

Rinomare. Far menzione onorevole. 

Rinomato. Add. da Rinomare.

Rinomo. L. fama.

Rinverdire. 

Rinunziamento.

Riottoso. Litigioso, contenzioso.

Riparare: per Ricoverarsi. 

Ripentenza. 

Ripentimento.

Ripicchiare. 

Riposanza.

Riposare.

Riposatamente. 

Riposo.

Riscaldare. 

Riscaldato. 

Risvegliare. 

Ritagliare. L. resecare. 

Ritaglio. Pezzo di panno, drappo, o simile, levato dalla pezza.

Ritenenza. Il ritenere.

Ritenimento. Ritegno.

Ritornamento.

Ritornanza.

Ritornare.

Ritornata

Ritornato.

Ritorno.

Ritrarre, e Ritrare.

Rivaggio. Riva.

Rivelamento. Il rivelare.

Rivenire: per Rinvenire, ricuperare il sentimento.

* Rivera. Riviera. 

Riversare. 

Riviera. 

Rivoltare. 

Roba. Nome generalissimo, che comprende mobili, immobili, merci, e simili. S. Per Vesta.

* Robbadore. Rubatore.

Rocca: pronunziata con o largo. L. arx.

Rocco: Per Una di quelle figure, colle quasi si giuoca a scacchi.

Roggio. Rosso. L. rubeus.

Rogna. L. scabies.

Rognetta. Dim. di Rogna.

* Rognomi. Reni.

Rognoso. L. scabiosus.

Romeaggio. L. peregrinatio.

Romeo. Pellegrino.

Romoreggiare. Far romore, tumulto.

Ronzino. Spezie di cavallo. L. mannulus.

Rubare.

Rubatore.

Ruberia. Ladroneccio, rapina.

Ruffiano. L. leno.

Rusinguolo. 


S.


Sacchetto. Dim di Sacco.

Saccone. L. straminea culcitra.

Saettia. Spezie di navilio.

Saja (Saia). Spezie di panno lano sottile, e leggieri.

Salmeggiare. L. psallere.

Salsa. L. oxyporum.

Salvaggina. L. ferina.

Salvaggio. L. sylvester.

Salvamente. L. tutò.

Salvamento. Salvezza.

Saluto. Il salutare. L. salutatio.

Sanamente. 

Sanguinoso.

Santà. Sanità. L. sanitas.

Saper grado di che che sia. Averne obbligazione S. Non ne saper grado, che anche si dice Non ne saper né grado, né grazia; contrario dell' altro: il che vale Non si riconoscere obbligato.

Saputo. Add. da Sapere. (N. E. Como Pedro Saputo, novela de Braulio Foz)

* Satisfare. Soddisfare.

Savere. L. cognitio, scientia.

Saviamente.

Saviezza.

Saziamento.

* Sbaldeggiare. Risbaldire, rallegrare.

* Sbaldire, o Sbaudire. Divenir baldo; risbaldire.

* Sbaldore. Baldore, baldanza.

Sbalordimento. L. animi stupor.

Sbalodire. Perdere il sentimento: stordire.

Sbalordito. Stordito.

Sbaragliare. Sbarattare, disperdere.

Sbaragliato. Add. da Sbaragliare.

Sbaraglio. Disunione, confusione.

Sbrancare. Cavar di branco. L. segregare.

Sbudellare. L. exenterare.

Scacchiere, e Scacchiero. L. abacus, alveus, alveolus.

Scacco. L. tessera, tessella.

Scampare. L. liberare, evadere.

Scansare. L. evitare, recedere, amovere. 

Scappare. L. effugere. 

Scappata. 

Scappato. 

Scardassare. Raffinar la lana cogli scardassi. L. carminare.

Scarpellare. Propriamente Lavorar le pietre collo scarpello. 

Scarpello. L. scalprum. 

Scarseggiare. 

Scarsetto 

Scarsezza. 

Scarsità. 

Scarso. 

Scherma. Esercizio dello schermire.

Schermidore, e Schermitore. L. lanista, gladiator.

Schermire. L. ludere ense.

Scherna. Scherno. L. ludibrium, contumelia.

Schernire. L. irridere, contumelia afficere.

Schernito. L. irrisus.

Schernitore. Che schernisce.

Scherno. Beffa. L. irrisio.

Scheruola. Spezie d' erba d' orto. L. intybum.

Schiantare. L. scindere.

Schiantato. Add. (de schiantare)

Schiatta. Stirpe, progenie. L. soboles, stirps, progenies.

Schiena. L. tergum, dorsum.

Schiera. Numero di soldati in ordinanza. L. acies, exercitus.

Schierare. Mettere in ischiera (schiera). L. aciem instruere. E neut. pass. Mettersi in ischiera.

Schierato. Add. da Schierare.

Schietto. Puro, non mischiato.

Schifamento. L. evitatio, fuga.

Schifanza. Schifamento.

Schifare. Sfuggire, scansare.

Schivare. L. evitare, effugere.

Schivo. Ritroso, rattenuto.

Scilocco. Nome di vento tra Levante, e Mezzodì. L. notus. (Scirocco)

Scoscendere. L. excindere.

Scotto. Il pagamento, che si fa da più persone, che mangiano insieme.

* Scrima. Scherma.

Scrofola. Tumore, che nasce agli Uomini da mezzo 'l collo in su. L. struma.

Scudiere. Propriamente Quegli, che serve il Cavaliere nelle bisogne dell' arme.

Se bene. Benchè. L. quamvis.

Seccore. Secchezza. L. siccitas.

Seggio. Sedia. L. sedes. 

Segnalare.

Segnalatamente. 

Segnalato. 

Segnale. 

Segnaletto. Dim. di Segnale. 

* Segnoreggiare. Signoreggiare.

* Segnoria. Signoria.

Selvaggio. 

Sembiante. Sust.

Sembiante. Add.

Sembianza.

Sembiare.

* Semblante. Sembiante.

* Semblanza. Sembianza.

* Semblare. Sembiare.

Semenza. Seme. L. semen.

Semmana. Settimana.

Senno. Intelletto, giudizio, prudenza, e simili. 

Se non, e Se no. L. nisi, praeter. 

Sentenzialmente. Sentenziosamente. 

Sentiero. Strada, via. L. semita. 

Senza, e Sanza. L. sine, absque.

Sermonamento. 

Sermonare. 

Sermonato. 

Sermonatore.

Serra: per Impeto, furia nell' azzuffarsi. L. impetus. Onde in proverbio: Far un serra serra. L. urgere.

Serraglio, e Serraglia. Chiusura.

Servente. Sust. Servo.

Serventese. Spezie di poesia.

Servigliale, e Servitiale. L. famulus.

Serviziale. L. clysterium.

Sestina. Canzone ec.

Sevrare. Separare.

Sforzante. 

Sforzare.

Sforzatamente.

Sforzato.

Sforzo.

Sguardamento. 

Sguardare.

Sguardo.

Si. Particella riempitiva, ec.

Si che. Onde, per la qual cosa. 

Si come. L. sicut. 

Sicuramente. 

Sicuranza. L. securitas.

Significamento. 

Significanza. 

Signoraggio. Domino, signoria. 

Signore. 

Signoreggiamento 

Signoreggiante. 

Signoreggiare.

Signoreggiato.  

Signoressa. Signora. L. domina. 

* Signoretto. Dim. di Signore. 

Signoria. 

Signorile. 

Signorilmente. 

Siniscalo, e Senescalco. L. architriclinus. 

Smagamento. Lo smagare.

Smagare. Smarrirsi, perdersi d' animo. L. animo cadere. In signif. att.

L. animum diminuere.

Smagato. Add. da Smagare.

Smago. L. animi dejectio.

Smarrire. L. amittere.

Smarrito. Add. da Smarrire. L. amissus, exanimatus.

* Smerare. Smirare.

* Smerato. Add. da Smerare.

Smerlo. Uccel di rapina.

Smirare. Depurare, pulire, lustrare.

Snellamente. Con gran destrezza, leggiermente. L. agiliter.

Snello. Agile, destro.

Soavemente. Con soavità. L. suavitèr, jucundè.

Soccorrimento. L. auxilium, subsidium.

Soccorso. Ajuto, sussidio.

Sofferenza. L. patientia, tolerantia.

Sofferimento. Il sofferire.

Sofferire. Comportare, patire, sostenere.

Soffratta. L. penuria.

* Soffrente. Sofferente.

* Soffrenza. Sofferenza.

* Soffridore. Sofferidore. L. tolerans, patiens.

Soffrire. Verbo. L. tolerare, sufferre.

Soffrire. Nome. Sofferenza.

Soggiornare. Dimorare, intertenersi.

Soggiornato. Add. da soggiornare.

Soggiorno. Dimora.

Solcio. Una sorta di condimento, o conserva.

Soletto. L. solus incomitatus.

Sollazzare. Neut. Pigliarsi piacere ec.

Sollazzato. Add. da sollazzare.

Solo che. L. dummodo.

Somiere, e Somiera. L. jumentum.

Sonaglio. L. tintinabulum.

Sonetto.

Sonnoglioso, e Sonniglioso. L. somniculosus.

Soprammontare.

Soprappreso.

Soprastante.

Sopravanzare.

Sopravvesta.

Sostegno. L. fulcimentum, sustentaculum.

Sostenenza, e Sostegnenza.

Sostenimento. 

Sostenitore.

Sotterrano.

Sotterrare.

Sottigliezza.

Sottilmente.

Sotto. L. sub, subter.

Sottrarre. L. subtrahere.

Sovente. Avverb. Spesso. L. saepè frequenter.

Soverchianza. Superfluità, soprabbondanza. S. Per Contumelia. 

Soverchiare. Sopravanzare S. Per Far soperchierie, che sono Ingiurie fatte altrui con vantaggio.

Soverchio. Troppo, eccessivo, veemente.

Sovra. L. super.

Sovranzare. L. fuperare.

Sovvenenza. Il sovvenire.

Sovvenire: in signif. neut. paff. Ricordarsi.

Sozzo. L. sordidus.

Sozzura. Bruttura.

Spacciare. L. expedire.

Spacciatamente. Subitamente, con prestezza.

Spacciato. Add. da Spacciare.

Spaccio. Lo spacciare.

Spalmare. Ugnere (ungere) le navi.

Spantare. L. obstupescere.

Spantato. Add. da Spantare.

Sparviere. Uccello di rapina.

Spaventare. L. terrere.

Spaventato. Add. da Spaventare.

Spavento. Terrore, paura orribile.

Spaurimento. L. terror. 

Spaurire. Spaventare.

Spaurito. L. attonitus.

Speglio. Specchio. 

Spegnere. L. extinguere.

Spera. L. sphaera.

* Spera. Speranza. L. spes. 

Speranza. 

Sperduto. Disperso. 

Speronare. L. incitare; stimulare. (sperone; espuela; espolear)

Sperone. L. calcar.

Spessire. L. densare; spissari. 

Spesso. Add. Frequente.

Spesso. Avverb. Sovente.

Spia. L. explorator. 

Spiamento. L. exploratio. 

Spiare. L. explorare. 

Spigolare. L. derelictas spicas legere, colligere. 

Spigliatamente. L. expeditè.

Spigliatezza. Destrezza, agilità.

Spigliato. Spedito, destro, agile.

Spiraglio. L. spiraculum. 

Squinante. L. juncus, odoratus.

Staggio: per Istallo.

Stagliare. Tagliare alla grossolana.

Stagliato. Scosceso. L. praeruptus.

Stampita. Sonata, canto.

Stendardo. L. vexillum, signum.

Stivale. L. ocrea.

Stormo. Adunanza d' uomini per combattere; e anche il Combattimento. (N. E. Schwarm alemán, bandada, banco, grupo)

Stornello. L. sturnus.

Stradiere. Gabelliere.

Strignimento. L. constrictio.

Svegliamento. Svegghiamento, lo svegliare. L. evigilatio.

Svegliare. Destare, rompere il sonno. E neutr. pass. Destarsi.

Svegliato. Add. da Svegliare.

Sugna. L. axungia.

Superbiosamente. Superbamente.

Superbioso. Altiero.


T.

Taballo. Tamburro. (N. E. tabal, tambor, tamboril, etc, tímpano)

Tacca: per Macchia. L. macula. (N. E. mancha; taca; macchiato)

Taccato. Pien di machie. (N. E. Tacat, dolén; manchado, enfermo)

Taffettà. Tela di seta.

Taglia. Imposizione ec.

Tagliaborse, Borsajuolo (Borsaiuolo). L. manticularius, crumeniseca.

* Tagliadore. Tagliere.

Tagliamento. L. incisio, sectio.

Tagliare. L. incidere, secare.

Tagliata. Tagliamento.

Tagliato. Add. da Tagliare.

Tagliere.

Taglio.

Talentare. Andare a gusto.

Talento. Voglia, desiderio.

Tallone. L. talus. 

Talmente. Con modo tale. 

Talora. L. interdum. 

Tanaglia. 

Tanaglietta. 

Tanto o quanto. 

Tanto quanto. 

Tantosto. L. statim, illicò.

Tardamente. 

Tardamento. 

Tardanza. 

Targa. L. clypeus, parma.

Tartagliare. Balbettare. L. balbutire.

Tastare.

Taverna.

Taverniere.

Temenza.

Temerosamente.

Temoroso.

Tenda.

Tenebrore. Tenebra. L. tenebrae.

* Tenenza. Il tenere.

Tenere corte. L. convivium agere.

Tenimento: per Territorio, cioè Contenuto di dominio, e di giurisdizione. L. territorium.

Tenza. Tenzone, contrasto.

Tenzonare. Disputare.

Tenzonato. Add. da Tenzonare.

Tenzone. Quistione.

Terrazzano. L. incola.

Terrazzo. L. solarium. 

Terriere. Terrazzano. 

Terzuolo. L. astur. 

Testa. Capo.

Testiera. Quella parte della briglia dove è attacato il portamorso ec. 


Testimonianza.

* Tiera. L. series.

Tinello, cioè Lat. auliculorum caenaculum.

Toccamento. L. tactus.

Toccare. L. tangere.

Toccato. Add. da Toccare.

Togliere moglio. L. uxorem ducere, nubere.

Tomare. Cadere.

Tomba. Sepoltura.

Tomo: pronunziato coll' o stretto. L. casus us, ruina.

Tornamento.

Tornante.

Tornare.

Tornata.

Tornato.

Torto. Sust. Ingiustizia.

Tosa. Fanciulla. 

Toso. Sust. Fanciullo.

Tosto. Add. L. velox.

Tosto. Avverb. L. illicò.

Tovaglia.

Tovagliuola.

Traboccamento.

Traboccare.

Trabocco.

Trainare. L. trahere.

Traino. L' Atto del trainare. Alle volte si dice, e si scrive anche coll' accento sulla penultima sillaba. 

Trapassamento. 

Trapassante. 

Trapassare. 

Trapassato. 

Trapasso. 

Trasalire. Sormontare.

Trascotato, e Trascutato. 

Trasoriere. Tesoriere.

Trastornare.

Trastornato.

Travaglia. Lo stesso, che Travaglio. 

Travagliante. L. laboriosus.

Travagliare.

Travagliato. 

Travagliatore. 

Travaglio.

Treccare. L. cauponari, cauponariam exercere. S. Per metaf. Ingannare.

Treccheria. Inganno.

Trecchiero. Ingannatore.

Tregua, e Triegua.

Tremolante. L. tremens.

Tremolare. L. tremere.

Tremoloso. Che tremola.

Tremula. Sorta d' arbore.

Trenta. L. triginta.

Tresca. Spezie di ballo.

Trescare. Far la tresca, ballare. Gr. *

Troja (truja). L. porca.

Tromba. L. tuba.

Trombare. Sonar la tromba.

Trombetta. Dim. di tromba.

Troppo. Avverb. L. nimis, nimiè. 

Troppo. Add. L. nimius. 

Troppo. Sust. L. nimietas.

Trottare. Andar di trotto. L. succussare.

Trottatore.

Trotto.

* Trovadore. Poeta, trovatore.

Trovamento.

Trovare.

Trovato.

Trovatore.

Truffa. Inganno, furberia. S. Per Chiacchiera, baja.

Truffare. L. decipere.

Truffato. Add. da Truffare.

Truffatore. L. impostor.

Truffiere. Che truffa.

Tuttavia. Tuttafiata, cioè Continuamente. L. assiduè. S. Per Nondimeno, contuttociò.

Tutto 'l giorno, e Tutto giorno. Sempre, tutto dì.

Tutt' ora. Di continuo.

Tutt' uomo. Maniera, dinotante Qualsivoglia uomo.







U. (V.)


Valente. L. egregius, solers.

Valentia. L. virtus, praestantia, ec.

Valenza. Virtù, valore.

Valimento. Valore.

Valletto. Fante, paggetto.

Vanare, Vaneggiare.

Vaneggiante. Che vaneggia.

Vaneggiare. L. desipere, delirare.

Vantaggio. Il soprappù ec.

Varare. Tirar di terra in acqua la nave.

Varvassoro. Varvassore.

Vascello. Nave.

Vasello. L. vas.

Vassallaggio. Servitù.

Vedovaggio. Stato vedovile.

Veglia. Il vegliare.

Vegliante. Che veglia.

Vegliardo. Vecchio.

Vegliare. Vegghiare. L. vigilare.

Vegliato. Add. da Vegliare.

Veglio. Vecchio.

Vengianza. Vendetta.

Vengiare. Vendicare.

Vengiadore. Vendicatore.

Vengiato. Vendicato.

Venire a capo.

Ventaglia. L. buccula.

Ventaglio. L. flabellum.

Ventraja (ventraia). L. venter.

Veramente. L. verè.

Verdeggiante. L. viridans.

Verdeggiare. L. virere.

Verdone. Verdezza.

Verdura. L. viriditas.

Vergogna.

Vergognare.

Vergognosamente.

Vergognosetto.

Vergognoso.

Vermiglietto. L. rubicundulus.

Vermiglio. L. rubeus, rubicundus.

Versetto. L. versiculus.

Vertà. Verità.

Verziere. Giardino. L. viridarium.

* Vezere. Vedere.

Ugnimento. L. unctio.

Uguanno. L. hoc anno.

Viaggiare.

Viaggio.

Viandante.

Vigoría. Vigorezza.

Vigorosamente.

Vilezza.

Villanamente. Con villania, scortesemente. S. Per Crudelmente.

Villaneggiare. Far villania.

Villania. Offesa, ingiuria. S. Per Mala creanza, scortesia. S. Per Torto, ingiustizia.

Villano. Sust. Uomo della Villa, lavorator di terra, contadino.

Villano. Add. Zotico. scortese, di rozzi costumi. S. Per Crudele, efferato.

Vilmente. L. turpiter.

Viltà. Codardia, pusillanimità. S. Per Bassezza.

Vinagro. Aceto.

Visaggio. Viso, volto.

Visiera. Parte dell' elmo, che cuopre il viso. 

Vittuaglia. L. annona, commeatus.

Volentieri. Di buona volontà. L. libenter.

Volenza. L. voluntas. 

Volontariamente. Spontaneamente. L. voluntariè.

Volontarioso. Bramoso, disideroso. L. cupidus, avidus. 

Volonterosamente. Volentieri, di buona voglia.

Volonteroso. Volontarioso. 

Volta. Verbal da Voltare. L. versatio.

Volta. Fiata. L. vix cis.

Voltare. Volgere.

Voltato. Add. da Voltare.

Volteggiare. Voltarsi in qua, e in là.

Uopo. Pro, utile. L. utilitas. S. Per Bisogno, necessità. L. opus, necessitas. Poichè non ho il comodo, o (per dirlo con ischiettezza) giacchè non ho denari per far istampar insieme, ed in una tirata medesima tutti i Volumi della mia Crusca, (come ho accennato della Prefazione) il che è stato motivo di aver inserito in questo piccolo Volume la presente ignuda, e semplice Lista d' una buona parte delle Voci, e maniere Provenzali adoperate dagli Autori Toscani; ho voluto per ora produrre in questa voce l' appresso Annotazione dell' ammaestratissimo mio Signore Antonmaria Salvini, sopra il luogo: quando uopo il richiede, del Trattato della Perfetta Poesia Italiana composto dal dottissimo Signor Abate Lodovico Antonio Muratori Bibliotecario del Serenissimo Sig. Duca di Modona, lib. I. cap. 17. a cart. 167. “A mio uopo, a tuo uopo, si trova; ma non al mio, al tuo uopo. Così quando uopo il richiede è ben detto; ma non sarebbe forse

così dicendo: quando l' uopo il richiede. Questa voce, in origine Latina, pur ci viene per mezzo del Provenzale Obs (ops, obs); e quivi si trova assolutamente posta. Ms. Provenzale antichissimo in cartapecora nella famosa Libreria di S. Lorenzo del Gran Duca mio Signore: Autore incerto: qeu ai tot qes obs a trobador. Cioè: Ch' io aggio tutto, ch' è uopo a Trovatore, cioè a Poeta.” 

Che tutto ciò, ch' uopo ha Poeta, io aggio.

“Io sono il primo, che abbia la temerità di tradurre i Poeti Provenzali, de' quali né l' Ubaldini sopra i Documenti d' Amore, né il Tassoni nelle Osservazioni sopra il Petrarca, nè il Redi nelle Annotazioni al Ditirambo, ne tradusse pur' un verso, bastando loro il citargli, se non fusse alcun poco il Novelliere antico, e Mario Equicola nella Natura d' Amore. Son

veramente molte loro Rime scure, e intelligibili. Pure ve ne ha delle più chiare; e se alcuno vi ponesse molto studio, molto frutto a mio credere

trarre se ne potrebbe pel fatto della nostra Lingua. Ma giacciono sepolte nelle nobili Librerie fra la polvere,” con quel che segue da notarsi nel terzo Volume sotto questa medesima voce Uopo.

Usaggio. uso.

Usanza. Consuetudine, uso.

Usbergo. Armadura del busto: Corazza.

Usciere. Custode, e guardia dell' uscio. L. janitor. S. Per Ispezie di

nave.

Uscimento. L' uscire. L. exitus.

Z.


Za. Contrario di Là.

Zambra. Camera. L. thalamus. Ed anche il Luogo, ove si va

del corpo.

Zanca. Gamba. L. tibia.

Zendado. Spezie di drappo sottile.

Zimbellare. Allettare gli ucce' col zimbello. Vale anche Percuotere con zimbello.

Zimbello. Uccello legato a una lieva di bacchette, colla quale tirata con uno spago, si fa svolazzare per allettar gli uccelli.

* Zo. Ciò.


INDICE,

E Ordine del contenuto nel presente Primo Volume della Crusca Provenzale, 

(N. E. Los números de página no coinciden con el PDF)

I. La Prefazione. A cart. I.


II. Tavola de i Poeti Provenzali dell' età d' oro, e delle loro Opere, che si citano; Con alcune notizie Istoriche intorno alle Vite de' medesimi Poeti. 71. 


III. Tavola delle Abbreviature, dove si dà conto della qualità degli Autori, o Libri d' Autori, che s' allegano. 103.


IV. Preliminari circa la natura, e qualità delle lettere dell' Abbiccì Toscano, e Provenzale, e circa l' amistà, e convenienza tra di loro. 119. 

V. Catalogo, o Lista della maggior parte delle Voci Provenzali usate dagli Scrittori Toscani. 146.


Errori. Correzioni.


Pag. 2. v. 25. forastiere forestiere

pag. 19. v. I. ben, chè benchè

pag. 25. v. 16. contrasegnate contrassegnate

pag. 28. v. 8. Gobbole Gobole

pag. 30. v. 8. regettate rigettate 

pag. 36. v. 31. si (o fi) fi (o si) 

pag. 39. v. 33. coetani coetanei 

pag. 40. v. 13. Poroghese Portoghese 

pag. 46. v. 17. qnando quando 

pag. 73. col. 2. v. 30. fundo fondo 

pag. 76. col. I. v. 27. correga corregga 

pag. 82. col. I. v. 17. Arcivescado Arcivescovado 

pag. 111. col. I. v. 13. scommunicato scomunicato

pag. 120. col. 2. v. 35. ries *

pag. 125. col. I. v. 12. * sillaba

pag. 136. col. 2. v. I. posciacchè posciachè