yo parlo lo chapurriau, lo escric, y traduíxco

champouirau, chapurriau, chapurriat, chapurreau, la franja del meu cul, parlem chapurriau, escriure en chapurriau, ortografía chapurriau, gramática chapurriau, lo chapurriau de Aguaviva o Aiguaiva, origen del chapurriau, dicsionari chapurriau, yo parlo chapurriau; chapurriau de Beseit, Matarranya, Matarraña, Litera, Llitera, Mezquín, Mesquí, Caspe, Casp, Aragó, aragonés, Frederic Mistral, Loís Alibèrt, Ribagorça, Ribagorsa, Ribagorza, astí parlem chapurriau, occitan, ocsitá, òc, och, hoc

jueves, 6 de diciembre de 2018

Carlos Sauras, Heraldo, chapurriau

Artículo publicado ayer día 28 en el periódico Heraldo de Aragón, su autor entiende la realidad de nuestra lengua y la plasma perfectamente en este artículo, cada día somos más los que salimos en defensa del Chapurriau, hoy nos toca dar las gracias a Carlos Sauras.

https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=747380132284170&id=564376440584541&comment_id=747564888932361&notif_id=1544125603828899&notif_t=comment_mention


Carlos Sauras, Heraldo, chapurriau


https://www.heraldo.es/noticias/heraldo-premium/tribuna/2017/12/20/la-lengua-aragonesa-1214855-2091031.html
Ramón Guimerá Lorente en 20:54
Compartir
‹
›
Inicio
Ver versión web
Con la tecnología de Blogger.