yo parlo lo chapurriau, lo escric, y traduíxco

champouirau, chapurriau, chapurriat, chapurreau, la franja del meu cul, parlem chapurriau, escriure en chapurriau, ortografía chapurriau, gramática chapurriau, lo chapurriau de Aguaviva o Aiguaiva, origen del chapurriau, dicsionari chapurriau, yo parlo chapurriau; chapurriau de Beseit, Matarranya, Matarraña, Litera, Llitera, Mezquín, Mesquí, Caspe, Casp, Aragó, aragonés, Frederic Mistral, Loís Alibèrt, Ribagorça, Ribagorsa, Ribagorza, astí parlem chapurriau, occitan, ocsitá, òc, och, hoc

Mostrando entradas con la etiqueta valensa. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta valensa. Mostrar todas las entradas
lunes, 4 de diciembre de 2023

Arnaud de Marueil. La grans beutatz e 'l fis ensenhamens

›
Arnaud de Marueil .  La grans beutatz e 'l fis ensenhamens E 'l verais pretz e la bona lauzors E 'l cortes aips e la fresca colo...
jueves, 12 de octubre de 2023

Richard de Barbezieux.

›
Richard de Barbezieux. I. Lo nous mes d' abril comensa; L' auzelh chantador Chanton, quascus per baudor, Qu' atendut an en parv...
miércoles, 4 de octubre de 2023

Giraud Riquier, En Cataluenha la gaya, Entre 'ls Catalas valens E las donas avinens.

›
Me pregunto cóm podríe entendre  Giraud Riquier als  catalans  circa lo añ 1276  sense traductó . 😔 // Me pregunto cómo podría entender Gir...
›
Inicio
Ver versión web
Con la tecnología de Blogger.