yo parlo lo chapurriau, lo escric, y traduíxco

champouirau, chapurriau, chapurriat, chapurreau, la franja del meu cul, parlem chapurriau, escriure en chapurriau, ortografía chapurriau, gramática chapurriau, lo chapurriau de Aguaviva o Aiguaiva, origen del chapurriau, dicsionari chapurriau, yo parlo chapurriau; chapurriau de Beseit, Matarranya, Matarraña, Litera, Llitera, Mezquín, Mesquí, Caspe, Casp, Aragó, aragonés, Frederic Mistral, Loís Alibèrt, Ribagorça, Ribagorsa, Ribagorza, astí parlem chapurriau, occitan, ocsitá, òc, och, hoc

Mostrando entradas con la etiqueta poema. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta poema. Mostrar todas las entradas
lunes, 25 de marzo de 2019

Souhaits de bienvenue adressés a Ferdinand le Catholique par un poète barcelonais

›
1882 87. Souhaits de bienvenue adressés a Ferdinand le Catholique par un poète barcelonais, en 1473. Estudio de crítica histórica y filol...
sábado, 9 de febrero de 2019

Lo fosá de les moreres

›
Resulte que tota la patraña de “ el fossar de les moreres ” la va creá un chalat poeta de nom  Frederic Soler Hubert  (alias “ Pitarra ”) qu...
sábado, 10 de noviembre de 2018

POESÍA A VALDERROBRES, Juan Carlos Abella

›
Este divendres publiquém una poesía que lo autó ha escrit en mol cariño al seu poble. Juan Carlos Abella, Abelha en portugués : A V...
sábado, 5 de mayo de 2018

Per qué, Juan Carlos Abella

›
Per qué: La poesía de avui te que vore en natros, es una pregunta, a vore si la sabeu contesta. (contestá) Juan Carlos Abella "¿PER ...
sábado, 24 de marzo de 2018

ESTO ES EL CHAPURRIAU, Juan Carlos Abella

›
Queremos explicar a nuestros hermanos castellanoparlantes lo que significa el chapurriau : "ESTO ES EL CHAPURRIAU" El chapurriau...
›
Inicio
Ver versión web
Con la tecnología de Blogger.