yo parlo lo chapurriau, lo escric, y traduíxco

champouirau, chapurriau, chapurriat, chapurreau, la franja del meu cul, parlem chapurriau, escriure en chapurriau, ortografía chapurriau, gramática chapurriau, lo chapurriau de Aguaviva o Aiguaiva, origen del chapurriau, dicsionari chapurriau, yo parlo chapurriau; chapurriau de Beseit, Matarranya, Matarraña, Litera, Llitera, Mezquín, Mesquí, Caspe, Casp, Aragó, aragonés, Frederic Mistral, Loís Alibèrt, Ribagorça, Ribagorsa, Ribagorza, astí parlem chapurriau, occitan, ocsitá, òc, och, hoc

Mostrando entradas con la etiqueta pedre. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta pedre. Mostrar todas las entradas
sábado, 14 de septiembre de 2024

Perdre - Emperilamen

›
    Perdre, v., lat. perdere, perdre, faire une perte. No s ten a dan De perdre me ni' ls belhs digz de mon chan.  G. Faidit: Tant ai su...
viernes, 6 de abril de 2018

Perder, poesía, Celma

›
Texto de la asociación (sin editar, pese a los numerosos errores ortográficos) Este viernes queremos publicar la poesía en castellano , es ...
sábado, 9 de septiembre de 2017

Cuc víes cul cap moraleja

›
Un cuc ( gusano ) va passá per les víes del tren y va pedre lo cul , va torná a buscál y va pedre lo cap . MORALEJA: no se té que pedre lo...
›
Inicio
Ver versión web
Con la tecnología de Blogger.