yo parlo lo chapurriau, lo escric, y traduíxco

champouirau, chapurriau, chapurriat, chapurreau, la franja del meu cul, parlem chapurriau, escriure en chapurriau, ortografía chapurriau, gramática chapurriau, lo chapurriau de Aguaviva o Aiguaiva, origen del chapurriau, dicsionari chapurriau, yo parlo chapurriau; chapurriau de Beseit, Matarranya, Matarraña, Litera, Llitera, Mezquín, Mesquí, Caspe, Casp, Aragó, aragonés, Frederic Mistral, Loís Alibèrt, Ribagorça, Ribagorsa, Ribagorza, astí parlem chapurriau, occitan, ocsitá, òc, och, hoc

Mostrando entradas con la etiqueta muixóns. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta muixóns. Mostrar todas las entradas
jueves, 7 de enero de 2021

Lo Camí, XIX.

›
XIX. Germán, lo Tiñós, va eixecá un dit, va girá un poc lo cap pera escoltá milló, y va di: - Assó que cante an eixa bardissa es un arrend...
martes, 20 de noviembre de 2018

lloseta, culla

›
Pedro J. Bel Caldú : La lloseta i la culla eren los sistemes mes primitivos de posar trampes al moixóns. La culla es un clotet redó d'...
jueves, 20 de septiembre de 2018

SEGONA JORNADA

›
Escomense la segona jornada del Decamerón, a la que, baix lo gobern de Filomena, se enraóne sobre qui, perseguits per diverses contrariedats...
›
Inicio
Ver versión web
Con la tecnología de Blogger.