yo parlo lo chapurriau, lo escric, y traduíxco

champouirau, chapurriau, chapurriat, chapurreau, la franja del meu cul, parlem chapurriau, escriure en chapurriau, ortografía chapurriau, gramática chapurriau, lo chapurriau de Aguaviva o Aiguaiva, origen del chapurriau, dicsionari chapurriau, yo parlo chapurriau; chapurriau de Beseit, Matarranya, Matarraña, Litera, Llitera, Mezquín, Mesquí, Caspe, Casp, Aragó, aragonés, Frederic Mistral, Loís Alibèrt, Ribagorça, Ribagorsa, Ribagorza, astí parlem chapurriau, occitan, ocsitá, òc, och, hoc

Mostrando entradas con la etiqueta leumens. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta leumens. Mostrar todas las entradas
lunes, 4 de diciembre de 2023

Pièces diverses. En aissi cum son plus car, (+ Index)

›
Pièces diverses.  Chanson attribuée au Comte de Poitiers et a Prebost de Valence. En aissi cum son plus car, Que no solon, mey cossir, E pl...
viernes, 20 de octubre de 2023

XXXI, Qui se membra del segle qu' es passatz

›
XXXI. Qui se membra del segle qu' es passatz Com hom lo vi de totz bos faitz plazen, Ni com hom ve malvais e recrezen Aquel d' ara...
›
Inicio
Ver versión web
Con la tecnología de Blogger.