yo parlo lo chapurriau, lo escric, y traduíxco

champouirau, chapurriau, chapurriat, chapurreau, la franja del meu cul, parlem chapurriau, escriure en chapurriau, ortografía chapurriau, gramática chapurriau, lo chapurriau de Aguaviva o Aiguaiva, origen del chapurriau, dicsionari chapurriau, yo parlo chapurriau; chapurriau de Beseit, Matarranya, Matarraña, Litera, Llitera, Mezquín, Mesquí, Caspe, Casp, Aragó, aragonés, Frederic Mistral, Loís Alibèrt, Ribagorça, Ribagorsa, Ribagorza, astí parlem chapurriau, occitan, ocsitá, òc, och, hoc

Mostrando entradas con la etiqueta languedocienne. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta languedocienne. Mostrar todas las entradas
lunes, 20 de mayo de 2019

Jaca, siglo XIII, romans

›
A la Jaca del siglo XIII parláen una variedat romans mol pareguda al chapurriau , valensiá , mallorquí , y dialecte catalá . Cabanes Peco...
domingo, 18 de noviembre de 2018

Sergio Jiménez Sánchez, una eminencia entre los lingüistas.

›
Sergio Jiménez Sánchez , El REY de Aragón Pedro II dictaba bandos en OCCITANO , una de las lenguas de Aragón y pese a ser casi calcada al ca...
›
Inicio
Ver versión web
Con la tecnología de Blogger.