yo parlo lo chapurriau, lo escric, y traduíxco

champouirau, chapurriau, chapurriat, chapurreau, la franja del meu cul, parlem chapurriau, escriure en chapurriau, ortografía chapurriau, gramática chapurriau, lo chapurriau de Aguaviva o Aiguaiva, origen del chapurriau, dicsionari chapurriau, yo parlo chapurriau; chapurriau de Beseit, Matarranya, Matarraña, Litera, Llitera, Mezquín, Mesquí, Caspe, Casp, Aragó, aragonés, Frederic Mistral, Loís Alibèrt, Ribagorça, Ribagorsa, Ribagorza, astí parlem chapurriau, occitan, ocsitá, òc, och, hoc

Mostrando entradas con la etiqueta griega. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta griega. Mostrar todas las entradas
domingo, 5 de enero de 2020

Lengua Valenciana, Martín de Viciana

›
Proseguixc exponent lo que no ix en llibres escolars de tons fills. Martin de Viciana ; Alabanzas de las lenguas hebrea, griega, latina, cas...
viernes, 7 de septiembre de 2018

La Y a la ortografía del valensiá

›
Us de la lletra Y en l’ ortografia valenciana La lletra Y representa el sò palatal fricatiu sonor, transcrit fonèticament en el símbol [...
›
Inicio
Ver versión web
Con la tecnología de Blogger.