yo parlo lo chapurriau, lo escric, y traduíxco

champouirau, chapurriau, chapurriat, chapurreau, la franja del meu cul, parlem chapurriau, escriure en chapurriau, ortografía chapurriau, gramática chapurriau, lo chapurriau de Aguaviva o Aiguaiva, origen del chapurriau, dicsionari chapurriau, yo parlo chapurriau; chapurriau de Beseit, Matarranya, Matarraña, Litera, Llitera, Mezquín, Mesquí, Caspe, Casp, Aragó, aragonés, Frederic Mistral, Loís Alibèrt, Ribagorça, Ribagorsa, Ribagorza, astí parlem chapurriau, occitan, ocsitá, òc, och, hoc

Mostrando entradas con la etiqueta cobles. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta cobles. Mostrar todas las entradas
jueves, 17 de noviembre de 2022

Memoriale n. 55 B. fol. 64. Homens inics e plens de males fades

›
Memoriale n. 55 B. fol. 64. Vide supra hos versus sive ut vulgo dicam Cobles scilicet folio XVI (*) et folio XXIIII per me exaratos contra...
miércoles, 16 de noviembre de 2022

Poesía, Pere Miquel Carbonell

›
POESÍA. (N. E. En el  viaje literario a las iglesias de España , unos años antes de publicarse este tomo 28, escribe el autor,  Jaime Villar...
›
Inicio
Ver versión web
Con la tecnología de Blogger.