yo parlo lo chapurriau, lo escric, y traduíxco

champouirau, chapurriau, chapurriat, chapurreau, la franja del meu cul, parlem chapurriau, escriure en chapurriau, ortografía chapurriau, gramática chapurriau, lo chapurriau de Aguaviva o Aiguaiva, origen del chapurriau, dicsionari chapurriau, yo parlo chapurriau; chapurriau de Beseit, Matarranya, Matarraña, Litera, Llitera, Mezquín, Mesquí, Caspe, Casp, Aragó, aragonés, Frederic Mistral, Loís Alibèrt, Ribagorça, Ribagorsa, Ribagorza, astí parlem chapurriau, occitan, ocsitá, òc, och, hoc

Mostrando entradas con la etiqueta Viscaya. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Viscaya. Mostrar todas las entradas
viernes, 7 de junio de 2019

Tomo I, texto XVIII, lengua aragones

›
XVIII.  Pergaminos de don Martín, n.° 448. 27 de abril de 1409. Don  Johan  por la gracia de Dios  rey  de  Castiella  de  Leon  de  Tol...
jueves, 29 de noviembre de 2018

Testamento de la Señora Reina Católica Doña Isabel

›
No té mol a vore en lo chapurriau, pero podéu vore cóm se escribíen algunes paraules en castellá (de Castilla) al 1504. Testamento de ...
›
Inicio
Ver versión web
Con la tecnología de Blogger.