yo parlo lo chapurriau, lo escric, y traduíxco

champouirau, chapurriau, chapurriat, chapurreau, la franja del meu cul, parlem chapurriau, escriure en chapurriau, ortografía chapurriau, gramática chapurriau, lo chapurriau de Aguaviva o Aiguaiva, origen del chapurriau, dicsionari chapurriau, yo parlo chapurriau; chapurriau de Beseit, Matarranya, Matarraña, Litera, Llitera, Mezquín, Mesquí, Caspe, Casp, Aragó, aragonés, Frederic Mistral, Loís Alibèrt, Ribagorça, Ribagorsa, Ribagorza, astí parlem chapurriau, occitan, ocsitá, òc, och, hoc

Mostrando entradas con la etiqueta La Llitera no e Cataluña. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta La Llitera no e Cataluña. Mostrar todas las entradas
jueves, 28 de diciembre de 2017

En el siglo XVI, en Albelda también se hablaba catalán

›
En el siglo XVI, en Albelda también se hablaba catalán http://www.diariodelaltoaragon.es/NoticiasDetalle.aspx?Id=561402 (no existe) https:...
sábado, 23 de diciembre de 2017

NO SOM ANALFABETOS, PARLEM CHAPURRIAU, Jaimito Pubill

›
https://blogs.avui.cat/jaumepubill/2010/03/26/no-som-analfabetos-parlem-chapurriau-2/ Jaimito Pubill : Diuen que " No aniràs mai al ...
miércoles, 30 de agosto de 2017

La Llitera no e Cataluña

›
La Llitera no e Cataluña   El mordisco catalán a Aragón Pobrecico de Javierico
sábado, 12 de agosto de 2017

Lo reguer, lo pena de Marcel, Markel Bringuè

›
Este escriu al blog  lo reguer , lo pena de Marcel, pronunsiat Marsel, Markel Bringué o Bringuè , aragonés, catalanista, pro etarra , miréu ...
›
Inicio
Ver versión web
Con la tecnología de Blogger.