yo parlo lo chapurriau, lo escric, y traduíxco

champouirau, chapurriau, chapurriat, chapurreau, la franja del meu cul, parlem chapurriau, escriure en chapurriau, ortografía chapurriau, gramática chapurriau, lo chapurriau de Aguaviva o Aiguaiva, origen del chapurriau, dicsionari chapurriau, yo parlo chapurriau; chapurriau de Beseit, Matarranya, Matarraña, Litera, Llitera, Mezquín, Mesquí, Caspe, Casp, Aragó, aragonés, Frederic Mistral, Loís Alibèrt, Ribagorça, Ribagorsa, Ribagorza, astí parlem chapurriau, occitan, ocsitá, òc, och, hoc

Mostrando entradas con la etiqueta Juan Luis Camps Juan. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Juan Luis Camps Juan. Mostrar todas las entradas
martes, 19 de junio de 2018

Agüelo sebeta a Juan Luis

›
Les aventures del agüelo “Sebeta” : “Chapurriau”. Hola Juan Luis: Desde la mateisa educasió que me oferises, yo te contesto. Primé: vull...
viernes, 6 de abril de 2018

Juan Luis Camps Juan, La Comarca, chapurriau

›
Juan Luis Camps Juan, La Comarca , chapurriau https://www.lacomarca.net/amics-del-chapurriau/ Toda mi más enhorabuena y felicitaciones a l...
›
Inicio
Ver versión web
Con la tecnología de Blogger.