yo parlo lo chapurriau, lo escric, y traduíxco

champouirau, chapurriau, chapurriat, chapurreau, la franja del meu cul, parlem chapurriau, escriure en chapurriau, ortografía chapurriau, gramática chapurriau, lo chapurriau de Aguaviva o Aiguaiva, origen del chapurriau, dicsionari chapurriau, yo parlo chapurriau; chapurriau de Beseit, Matarranya, Matarraña, Litera, Llitera, Mezquín, Mesquí, Caspe, Casp, Aragó, aragonés, Frederic Mistral, Loís Alibèrt, Ribagorça, Ribagorsa, Ribagorza, astí parlem chapurriau, occitan, ocsitá, òc, och, hoc

Mostrando entradas con la etiqueta Josep Maria Guinot i Galan. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Josep Maria Guinot i Galan. Mostrar todas las entradas
domingo, 3 de marzo de 2019

llengua vernácula, bases ortográfiques, 1932

›
A les basses ortográfiques del 32 no fique a cap puesto que sigue del  catalá , anomenen al idioma " llengua vernácula " ademés i...
›
Inicio
Ver versión web
Con la tecnología de Blogger.