yo parlo lo chapurriau, lo escric, y traduíxco

champouirau, chapurriau, chapurriat, chapurreau, la franja del meu cul, parlem chapurriau, escriure en chapurriau, ortografía chapurriau, gramática chapurriau, lo chapurriau de Aguaviva o Aiguaiva, origen del chapurriau, dicsionari chapurriau, yo parlo chapurriau; chapurriau de Beseit, Matarranya, Matarraña, Litera, Llitera, Mezquín, Mesquí, Caspe, Casp, Aragó, aragonés, Frederic Mistral, Loís Alibèrt, Ribagorça, Ribagorsa, Ribagorza, astí parlem chapurriau, occitan, ocsitá, òc, och, hoc

Mostrando entradas con la etiqueta Galicia. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Galicia. Mostrar todas las entradas
viernes, 7 de junio de 2019

Tomo I, texto XVIII, lengua aragones

›
XVIII.  Pergaminos de don Martín, n.° 448. 27 de abril de 1409. Don  Johan  por la gracia de Dios  rey  de  Castiella  de  Leon  de  Tol...
jueves, 19 de octubre de 2017

Marc Segura, catalá, Beseit, Beceite

›
Avui entro a instagram y vech que lo pipiolo   adoctrinat me fique "borra lo del blog ... " Borra es un verbo imperatiu, o sea, q...
›
Inicio
Ver versión web
Con la tecnología de Blogger.