yo parlo lo chapurriau, lo escric, y traduíxco

champouirau, chapurriau, chapurriat, chapurreau, la franja del meu cul, parlem chapurriau, escriure en chapurriau, ortografía chapurriau, gramática chapurriau, lo chapurriau de Aguaviva o Aiguaiva, origen del chapurriau, dicsionari chapurriau, yo parlo chapurriau; chapurriau de Beseit, Matarranya, Matarraña, Litera, Llitera, Mezquín, Mesquí, Caspe, Casp, Aragó, aragonés, Frederic Mistral, Loís Alibèrt, Ribagorça, Ribagorsa, Ribagorza, astí parlem chapurriau, occitan, ocsitá, òc, och, hoc

Mostrando entradas con la etiqueta Blasco de Alagón. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Blasco de Alagón. Mostrar todas las entradas
viernes, 4 de septiembre de 2020

1237, Blasco de Alagón, Morella, Corachar, Coraychan, Pinna del Aranonal

›
Topónimo en romance valenciano anterior en más de un año a cuando Jaime I pisó Valencia . Y bofetada para quien diga que lo implantaron ca...
domingo, 18 de noviembre de 2018

Abū Zayd

›
La población del área  leridana  en 1238 no superaba los 5.000 habitantes, de los cuales un pequeño porcentaje fueron a enseñarles hablar a ...
›
Inicio
Ver versión web
Con la tecnología de Blogger.