yo parlo lo chapurriau, lo escric, y traduíxco

champouirau, chapurriau, chapurriat, chapurreau, la franja del meu cul, parlem chapurriau, escriure en chapurriau, ortografía chapurriau, gramática chapurriau, lo chapurriau de Aguaviva o Aiguaiva, origen del chapurriau, dicsionari chapurriau, yo parlo chapurriau; chapurriau de Beseit, Matarranya, Matarraña, Litera, Llitera, Mezquín, Mesquí, Caspe, Casp, Aragó, aragonés, Frederic Mistral, Loís Alibèrt, Ribagorça, Ribagorsa, Ribagorza, astí parlem chapurriau, occitan, ocsitá, òc, och, hoc

Mostrando entradas con la etiqueta árabes. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta árabes. Mostrar todas las entradas
viernes, 24 de enero de 2020

diptongación, mozárabe, Pocklington

›
¿Si en valenciano decimos serra, cova, porta o ferro es gracias a catalanes? Falso. https://revistas.um.es/estudiosromanicos/article/view/8...
miércoles, 12 de septiembre de 2018

El bereber (tamazight) aún se habla en el norte de África

›
El bereber (tamazight) aún se habla en el norte de África, pese a invasiones de romanos, árabes, franceses y demás. ¿Y nos tenemos que cree...
domingo, 19 de agosto de 2018

Catalá, dialecte provenzal

›
"Le catalán qui n'est qu'un dialecte provenzal transporté en Espagne au VIII siècle , pénétra de plus en plus vers le Sud pend...
›
Inicio
Ver versión web
Con la tecnología de Blogger.