yo parlo lo chapurriau, lo escric, y traduíxco

champouirau, chapurriau, chapurriat, chapurreau, la franja del meu cul, parlem chapurriau, escriure en chapurriau, ortografía chapurriau, gramática chapurriau, lo chapurriau de Aguaviva o Aiguaiva, origen del chapurriau, dicsionari chapurriau, yo parlo chapurriau; chapurriau de Beseit, Matarranya, Matarraña, Litera, Llitera, Mezquín, Mesquí, Caspe, Casp, Aragó, aragonés, Frederic Mistral, Loís Alibèrt, Ribagorça, Ribagorsa, Ribagorza, astí parlem chapurriau, occitan, ocsitá, òc, och, hoc

lunes, 18 de febrero de 2019

Cervantes, llengua valensiana

Aixina describíe Cervantes a la llengua valensiana a Los trabajos de Persiles y Sigismunda (1617); "Graciosa lengua, con quien sólo la portuguesa puede competir en ser dulce y agradable".

http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/los-trabajos-de-persiles-y-sigismunda--0/html/

Graciosa lengua, con quien sólo la portuguesa puede competir en ser dulce y agradable

https://insulabaranaria.wordpress.com/2013/03/24/el-persiles-novela-postuma-de-cervantes-argumento-y-sentido/

http://users.ipfw.edu/jehle/cervante/othertxts/suarez_figaredo_persiles.pdf

https://lclcarmen1bac.wordpress.com/2018/01/05/cervantes-novelista-los-trabajos-de-persiles-y-sigismunda/

http://www.elresumen.com/libros/los_trabajos_de_persiles_y_sigismunda.htm

https://www.h-net.org/~cervantes/csa/artics00/castillo.pdf

https://www.catedra.com/libro.php?codigo_comercial=141427

https://www.megustaleer.com/libros/los-trabajos-de-persiles-y-sigismunda/MES-074133


Ramón Guimerá Lorente en 21:40
Compartir
‹
›
Inicio
Ver versión web
Con la tecnología de Blogger.