Dicen
que no nos queremos,
dicen que no nos queremos porque no nos ven hablar; a tu corazón y al mío se lo pueden preguntar. Dicen que no nos queremos porque no nos ven hablar.
Ya
me despido de ti,
ya me despido de ti, de tu casa y tu ventana y aunque no quiera tu madre, adiós, niña, hasta mañana. Adiós, niña, hasta mañana. Ya me despido de ti
aunque
no quiera tu madre ...
|
Diuen
que no mos volem,
diuen que no mos volem pos no mos veuen parlá; al teu cor igual que al meu los u poden preguntá. Diuen que no mos volem pos no mos veuen parlá; Me despedixco de tú, Me despedixco de tú, de casa teua y la teua finestra sé que ta mare no vol, Adiós, mossa, hasta demá Adiós, mossa, hasta demá Me despedixco de tú encara que ta mare no vullgue ... |
champouirau, chapurriau, chapurriat, chapurreau, la franja del meu cul, parlem chapurriau, escriure en chapurriau, ortografía chapurriau, gramática chapurriau, lo chapurriau de Aguaviva o Aiguaiva, origen del chapurriau, dicsionari chapurriau, yo parlo chapurriau; chapurriau de Beseit, Matarranya, Matarraña, Litera, Llitera, Mezquín, Mesquí, Caspe, Casp, Aragó, aragonés, Frederic Mistral, Loís Alibèrt, Ribagorça, Ribagorsa, Ribagorza, astí parlem chapurriau, occitan, ocsitá, òc, och, hoc