Mostrando entradas con la etiqueta che. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta che. Mostrar todas las entradas

sábado, 24 de noviembre de 2018

humor en valensiá

humor en valensiá, che, mege, tirant fum, puix, conta, lleig, gros, vell, qué tinc, raó

che, mege, tirant fum, puix, conta, lleig, gros, vell, qué tinc, raó


¡YE!: Hola.
AU: Adiós.
MONE / NEMON: Vámonos.
MECAGUEN LA FIGA TA TIA: Discrepo de su opinión, estoy bastante en desacuerdo / Saludo a un conocido que hace tiempo que no se ven.
MECAGUEN LA MARE QUE LA PARIT AL FILL DE PUTA IXE: Discrepo con su punto de vista, y/o con la acción (muchas veces relacionada con la conducción) que acaba de realizar.
VES A FER LA MÀ: Vete a cagar.
IEEE FILL DE PUTA, A ON VAS?: Saludo a un conocido.
NEM A FER-SE’N UNA: Vamos a tomar una cervecita o varias.
¡CHÉ!, SERÀ PER DINERS, COLLONS / CHÉ, AIXÓ HO PAGUE YO: Te/os invito.
A RAS DE FIGA: Minifalda.
RINCHOPARRÚS: Falda aún más pequeña que la minifalda.
PER COLLONS: Necesariamente, por necesidad, inexorablemente.
VES I GITA’T: No digas tonterías.
PORTAR UNA BONA CASTANYA: Llevar una buena borrachera.
MESINFOT: No me importa demasiado / Me es indiferente.
MENINFOTS: Gente a la que generalmente no le importan temas importantes / Utilizado para describir a los valencianos que no defiende su cultura y su idioma propios.
AMOLLAR: Soltar donde se pueda, dejar caer.
FIGAMOLLA: Llorona, de escaso espíritu.
PANFIGOL: Persona tranquila. Equivalente masculino de figamolla.
SUMBALI: Echar a correr / pegarle a alguien.
MOLT LLUNT: Muy lejos.
A FER LA MÀ: Aún más lejos.
AGUSAES, QUE AGONÍA QUE DONES!: No acaba de caerme bien usted / Se está poniendo usted pesado.
T’AGÜELA QUAN PIXA FA CLOTET?: Ya vale con el cachondeo, gracias.
PIXES ALT I FAS CLOTET: Alto de miras / Pagado de sí mismo.
LA FIGA TA TIA ROSSEGA QUICOS: Deja de bromear, burlarte de mí o de hacer el tonto.
TINC EL PIU ENCÉS EN FLAMES: Me alegro de volver a verla, señorita / Cariño, esta noche vamos a tener relaciones / ¿Tendría usted inconveniente en practicar sexo conmigo?
TIRA MÉS UN PEL DE FIGA QUE UNA MAROMA DE BARCO: Se dice de hombres que hacen cosas que no harían si estuvieran solteros.
FARDACHO / SARVACHO: Bicho grande.
VALENCIANOTA: Mujer que le gusta todo lo relacionado con Valencia.
AMARRA EL PONI / AGARRA-LI EL MORRO A LA BURRA: Tranquilízate, por favor.
VAIG COM CAGALLÓ PER SÉQUIA: Ir sin rumbo fijo / Moverse al albur de las circunstancias.
ALÇA EL RABO, PERDIGOT: Espabílate.
SI T’ARREE UNA NYESPLA VORÀS: Si te pego una leche, verás (Amenaza).
AGARRA’T QUE VE (CURVA): Se va a liar parda.
AÇÒ ES MEL DE ROMER: Que es muy bueno-bonito.
A CAGAR A L’HORT: Vete, fuera de aquí / Agradecería que te alejases.
AMAGUEU-SE LES CARTERES: Llegada de alguien inesperado / Recibimiento que se dispensa a un íntimo amigo.
ME CAGUEN (DEU/ DÉNIA/ DEN / LA FIGUERETA / L’HÒSTIA): Expresión de múltiples aplicaciones según estado de ánimo.
LA MARE QUE VA…: Exclamación que denota sorpresa.
CAP DE SURO: Cabezón, tonto, bobalicón, de pocas luces.
LA FIGA EM FA PALMES: Guapo, me gustas.
HI HA MÉS DIES QUE LLONGANISES: Aún queda tiempo.
VAS A LA MAR I NO TROBES AIGUA: Despistado.
CHÉ! VES I TOCA’T EL COLLONS: Haga el favor de no molestar.
ANIMAL DE SÈQUIA: Bruto, de escasa sensibilidad.
COM SI CAGARES, PERÒ PA CA DINS: Eso es una tontería / Imposible.
CHÉ, DE VERES, COM SI MENJARES PERES I LES CAGARES SENCERES: De verdad de la buena.
AIXÒ ES BUFAR EN CALDO GELAT: No tiene usted nada que hacer en el asunto / Carece de sentido persistir en el intento.
TAPEROT: Tonto.
ME CAGUE EN LA MARE QUE'M VA PARIR: ¡Caramba! ¡Cáspita!
AH! REDEU: Madre mía.
CHÉ QUE BÒ: Me gusta / Exquisito.
AÇÒ? AÇÒ? AÇÒ ES MASSA, TU: ¡Qué barbaridad!
TÚ NI TENS VERGONYA NI LA CONEIXES: Carece usted de la más elemental educación.
¡CHÉ, VES I TIRA A FER LA MÀ!: Aléjese que se está poniendo impertinente / No creo nada de lo que me está explicando.
NI CHICHA NI LLIMONÀ: No servir para nada o para poca cosa.
TINDRÁ POCA ESPENTA: No tener iniciativa.
TOT PER L’AIRE: ¡¡Caracoles!! / ¡¡Caramba!!
TIRALI: Continúe usted.
JUGA, JUGA I VORÀS…: Aplicable a multitud de situaciones, suele terminar con “L’hòstia que t’emportes”. Si arriesgas mucho puedes acabar mal.
COLLONS: Testículos. Generalmente se usa para todo, al comenzar o terminar la frase puede variar el significado de la misma.
MENGES MÉS QUE EL TIO SANGONERA (QUE VA MORIR DE UNA FARTERA): Come usted mucho y podría sufrir problemas de salud por ello.
¡A MANTA! : En cantidad…
BORINOT: Torpe, bruto.
AU CACAU: Hasta luego.
SI TE PEGUE UNA BORINÀ TE REVENTE COM UNA MAGRANA: ¿Puede usted dejar de molestarme? / Si persiste en su actitud me veré obligado a tomar medidas.
MA QUEEE ERES… MA QUEEEE T’AGRÀ…: Hay que ver, hay que ver…
HA PEGAT UN ESCLAFLIT: Ha explotado.
FUIG DEL MIG, HOSTIAAAA: Apártate por favor…
QUINA FOTRACÀ: Caramba, cuanta cantidad.
CHÉ VA, CHÉ: Venga, va.
NO TOCAR PILOTA: Estar fuera del juego, fuera del asunto.
LLUNT: lejos.
MOLT LLUNT: muy lejos.
A FER LA MÀ: muy muy lejos.
ME VAIG A CAGAR EN EL REPOMPÓ DE LA FIGA DE TA MARE: Me cago en ti y en tu madre.
AUSAES, AGONÍA QUE DONES!: Das asco.
AÇÓ ES CANELLA EN RAMA: Que es muy bueno-bonito
A VORÀS!!: Ahora sí que vas a ver lo que es bueno.
BUTONI: hombre del saco.
ORELLUT: como denominamos a los de Castellón.
MIG OUET: como nos denominan los de Castellón.
BUFÓ: payaso.
SER DE CANYA VERDA: no tener mucha idea.
CAMIONÀ: gran cantidad de algo.
CEBAGOLÓS: avaricioso.
N’HI HA QUE FER-HO / ÉS LO QUE NI HA: Hay que hacerlo obligatoriamente.
AÇÓ ES UNA CASA PUTES SENSE AMO: Esto es un descontrol.
QUINA MELSA: persona que carece de chispa.
FADRÍ / FRAROT / MACHUCHO: solterón.
TE PEGARE UNA PATA ALS OUS QUE TE VAIG A PLENAR LA CARA DE ‘YEMA’: Te voy a pegar como no pares.
TE VAIG A PEGAR UNA ENSALA DE OSTIES QUE VORAS: te voy a pegar como no pares.
SI, I LA FIGA DE TA MARE FA MELONS: Si, y que más.
LA TERRETA: Valencia ciudad, también aplicable a todo el Reino (Comunidad Valenciana).
TOT PER L’AIRE: Ya no aguanto más, se acabó.
PERCULER: toca-pelotas.
LI HA AGARRAT UN PANTAIX: Le ha dado un ataque, sofoco, agotamiento, pájara o similar…
PEIXPILILA: Variante de bujarra.
ES UNA MIQUETA ANGUILERO: Un poco maricón vamos.
IXE ES MES FURÓ Ó FOGÓ: Dícese que le gustan los hombres.
EIXE S’HA ESCAPAT DE BÉTERA: cuando decimos que alguien está loco (Bétera: población de Valencia donde está situado un manicomio).
TRENCAREM PALLETES: romperemos relaciones (profesionales, amistad,…).
RIL: ventosidad, aire, cuesco, pedo.
ROT, ROTAR: Eructo, Eructar.
QUE CADA GOS SE XUPLE EL SEU CAPULLO: cada uno a lo suyo.
MASSA PA LA CARABASSA: demasiado pal body.
LLENYA AL MONO!!: dale y dale.
¡FAS PUDOR!: hueles mal o eres un falso.
ERES COM UNA MOSCA DINS L’ULL: eres un agobio.
CARA COLLONS: Múltiples utilidades.
MALA RIUA DE MERDA T’AGARRE EN UN CARRER SENSE EIXIDA: ojala te veas de mierda hasta el cuello.
¿ANEM A TOMBO?: vamos a dormir?
CHAFACHARCOS: Atontado.
NO EN FOTRÀS TORT: no me pillarás.
CHAFAET: persona un poquito perjudicada.
MILHOMENS: machote.
VES I AMAGAT / CORRE VES I GITAT: no digas tonterías.
TORNALI LA TROMPA AL CHIC: ¡otra vez, pesado!
YE DONES MES GUERRA QUE UN PORC EN UN REGAT: eres un poco cansino…